Before the 1500's, the western plains of North America were dominated  dịch - Before the 1500's, the western plains of North America were dominated  Việt làm thế nào để nói

Before the 1500's, the western plai

Before the 1500's, the western plains of North America were dominated by farmers.
One group, the Mandans, lived in the upper Missouri River country, primarily in
present-day North Dakota. They had large villages of houses built close together. The
Line tight arrangement enabled the Mandans to protect themselves more easily from the
(5) attacks of others who might seek to obtain some of the food these highly capable
farmers stored from one year to the next.
The women had primary responsibility for the fields. They had to excercise
considerable skill to produce the desired results, for their northern location meant
fleeting growing seasons. Winter often lingered ; autumn could be ushered in by
(10) severe frost. For good measure, during the spring and summer, drought, heat, hail,
grasshoppers, and other frustrations might await the wary grower.
Under such conditions, Mandan women had to grow maize capable of weathering
adversity. They began as early as it appeared feasible to do so in the spring, clearing
the land, using fire to clear stubble from the fields and then planting. From this point
(15) until the first green corn could be harvested, the crop required labor and vigilance.
Harvesting proceeded in two stages. In August the Mandans picked a smaller
amount of the crop before it had matured fully. This green corn was boiled, dried, and
shelled, with some of the maize slated for immediate consumption and the rest stored
in animal-skin bags. Later in the fall, the people picked the rest of the corn. They saved
(20) the best of the harvest for seeds or for trade, with the remainder eaten right away or
stored for later use in underground reserves. With appropriate banking of the extra
food, the Mandans protected themselves against the disaster of crop failure and
accompanying hunger.
The women planted another staple, squash, about the first of June, and harvested it
(25) near the time of the green corn harvest. After they picked it, they sliced it, dried it, and
strung the slices before they stored them. Once again, they saved the seed from the best
of the year's crop. The Mandans also grew sunflowers and tobacco ; the latter was the
particular task of the older men.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Before the 1500's, the western plains of North America were dominated by farmers. One group, the Mandans, lived in the upper Missouri River country, primarily in present-day North Dakota. They had large villages of houses built close together. The Line tight arrangement enabled the Mandans to protect themselves more easily from the (5) attacks of others who might seek to obtain some of the food these highly capable farmers stored from one year to the next. The women had primary responsibility for the fields. They had to excercise considerable skill to produce the desired results, for their northern location meant fleeting growing seasons. Winter often lingered ; autumn could be ushered in by (10) severe frost. For good measure, during the spring and summer, drought, heat, hail, grasshoppers, and other frustrations might await the wary grower. Under such conditions, Mandan women had to grow maize capable of weathering adversity. They began as early as it appeared feasible to do so in the spring, clearing the land, using fire to clear stubble from the fields and then planting. From this point (15) until the first green corn could be harvested, the crop required labor and vigilance. Harvesting proceeded in two stages. In August the Mandans picked a smaller amount of the crop before it had matured fully. This green corn was boiled, dried, and shelled, with some of the maize slated for immediate consumption and the rest stored in animal-skin bags. Later in the fall, the people picked the rest of the corn. They saved
(20) the best of the harvest for seeds or for trade, with the remainder eaten right away or
stored for later use in underground reserves. With appropriate banking of the extra
food, the Mandans protected themselves against the disaster of crop failure and
accompanying hunger.
The women planted another staple, squash, about the first of June, and harvested it
(25) near the time of the green corn harvest. After they picked it, they sliced it, dried it, and
strung the slices before they stored them. Once again, they saved the seed from the best
of the year's crop. The Mandans also grew sunflowers and tobacco ; the latter was the
particular task of the older men.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trước năm 1500, vùng đồng bằng phía tây của Bắc Mỹ đã giúp nông dân.
Một nhóm, Mandans, sống ở phía trên nước sông Missouri, chủ yếu là trong
ngày nay là Bắc Dakota. Họ đã có làng lớn các ngôi nhà được xây dựng sát nhau. Việc
sắp xếp chặt chẽ dòng cho phép các Mandans để tự bảo vệ mình một cách dễ dàng hơn từ
(5) các cuộc tấn công của những người khác có thể tìm cách để có được một số các thực phẩm này rất có khả năng
nông dân lưu giữ từ một năm đến tiếp theo.
Những người phụ nữ có trách nhiệm chính trong các lĩnh vực. Họ phải tập thể dục
kỹ năng đáng kể để sản xuất các kết quả mong muốn, cho vị trí phía bắc của họ có nghĩa là
mùa sinh trưởng phù du. Mùa đông thường nấn ná; mùa thu có thể được mở ra bằng
(10) băng giá nghiêm trọng. Đối với biện pháp tốt, trong suốt mùa xuân và mùa hè, hạn hán, nhiệt, mưa đá,
châu chấu, và thất vọng khác có thể đang chờ đợi người trồng cảnh giác.
Trong điều kiện như vậy, phụ nữ Mandan phải trồng ngô có khả năng thời tiết
bất lợi. Họ bắt đầu vào đầu nó xuất hiện có tính khả thi để làm như vậy vào mùa xuân, phá
đất đai, sử dụng lửa để xóa gốc rạ từ các lĩnh vực và sau đó trồng. Từ thời điểm này
(15) cho đến khi ngô xanh đầu tiên có thể được thu hoạch, cây cần lao động và cảnh giác.
Thu hoạch tiến hành theo hai giai đoạn. Trong tháng Tám, Mandans chọn một nhỏ hơn
số lượng của cây trồng trước khi nó đã hoàn toàn trưởng thành. Ngô xanh này đã được đun sôi, sấy khô, và
bỏ vỏ, với một số giống ngô dự kiến sẽ tiêu thụ ngay lập tức và phần còn lại được lưu trữ
trong túi động vật da. Sau đó trong mùa thu, những người nhặt phần còn lại của cây ngô. Họ tiết kiệm
(20) tốt nhất của vụ thu hoạch cho hạt hoặc cho thương mại, còn lại ăn ngay hoặc
được lưu trữ để sử dụng sau này trong dự trữ dưới lòng đất. Với ngân hàng thích hợp của phụ
thực phẩm, các Mandans bảo vệ mình chống lại thiên tai mất mùa và
đi kèm đói.
Những người phụ nữ trồng khác chủ yếu, bí, về đầu tiên của tháng Sáu, và thu hoạch nó
(25) gần thời điểm thu hoạch ngô xanh . Sau khi họ nhặt nó, họ cắt lát nó khô nó, và
xâu thành chuỗi các lát trước khi chúng được lưu trữ chúng. Một lần nữa, họ đã cứu hạt giống từ tốt nhất
của cây trồng của năm. Các Mandans cũng tăng hoa hướng dương và thuốc lá; sau này là các
nhiệm vụ cụ thể của những người đàn ông lớn tuổi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: