meaning ‘through a cigar-shaped object’ (p. 226). But the Californian  dịch - meaning ‘through a cigar-shaped object’ (p. 226). But the Californian  Việt làm thế nào để nói

meaning ‘through a cigar-shaped obj

meaning ‘through a cigar-shaped object’ (p. 226). But the Californian language Karuk has precisely such a spatial prefix, -vara ‘in through a tubular space’ (Mithun 1999: 142)!i The whole set of claims is based on woeful ignorance of the cross-linguistic facts. As we shall see in this chapter (section 3.5), spatial information is not restricted to one part of speech, but is typically distributed throughout the clause in many different kinds ofmorphemes, and the spatial distinctions that are made in each of these classes can be extremely detailed,and indeed unexpected.
Many observers (e.g. Talmy 1988 and Jackendoff 1983: 14) have thought that spatial language may give us deep insights into the nature of spatial cognition in general (van der Zee 1996: 14, puts this forward as a general methodological premise). For example, Talmy (1988: 171) suggests that the properties of spatial language tell us interesting things about what is neglected or abstracted in naive human spatial cognition: ‘If grammatical specifications generally correspond to (linguistic) cogni¬tive structuring, then the nature of that structure is largely relativistic or topological rather than absolute or Euclidean.’ Unfortunately, no such inference from the absence of characteristics in the linguistic system to the general nature of cognition is possible. We have already seen in Chapter 2 that the sensory and motor systems of human cognition require a highly precise Euclidean metric system of coordinates, and it is clear that language abstracts from these in interesting ways. But this abstraction tells us about language, not the underlying cognitive systems. The inference that we can make is only in the other, positive direction, namely from the presence of any linguistic distinction to the need for its support by underlying cognitive systems, and this will already take us very far in understanding the nature of non-linguistic spatial reasoning, as will be illustrated in Chapter 4. But to understand how far, we must independently investigate language and then non-linguistic cognition, and that is the substance of this book, as detailed in Chapters 4, 5 and 6. In Chapter 7, we will return to address these global issues about the relation between language and the underlying cognitive systems that support it.
In this chapter, the main focus is on frames of reference, specifically how the semantic parameters are selected and arranged in specific languages. But it will be useful to start with a broader perspective, giving an impression of where frame-of-reference information fits into the larger picture of spatial language. We will then proceed to the main focus, namely the diverse semantical variants of the main frames of reference. For although, as we saw in Chapter 2, there seem to be just three frames of reference universally available in cognition and language, the ways in

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
có nghĩa là thông qua một đối tượng hình xì gà' (p. 226). Nhưng ngôn ngữ ở California Karuk có chính xác như vậy không gian một tiền tố, - vara ' trong thông qua một không gian hình ống ' (Mithun năm 1999:142)! tôi tập tuyên bố, toàn bộ dựa trên không may sự thiếu hiểu biết về các sự kiện ngôn ngữ chéo. Như chúng ta sẽ thấy trong chương này (phần 3,5), thông tin không gian không bị giới hạn đến một phần của bài phát biểu, nhưng thường được phân bố trong điều khoản trong nhiều loại khác nhau ofmorphemes, và sự phân biệt không gian, và được thực hiện trong mỗi người trong số những lớp này có thể cực kỳ chi tiết, và thực sự bất ngờ.Nhiều nhà quan sát (ví dụ: Talmy năm 1988 và Jackendoff năm 1983:14) có suy nghĩ rằng ngôn ngữ không gian có thể cho chúng tôi cái nhìn sâu vào bản chất của nhận thức không gian nói chung (van der Zee 1996:14, đặt này về phía trước như là một tiền đề phương pháp luận tổng quát). Ví dụ, Talmy (năm 1988:171) gợi ý rằng các thuộc tính của ngôn ngữ không gian cho chúng tôi biết điều về những gì bỏ rơi hoặc abstracted ở ngây thơ của con người nhận thức không gian thú vị: 'Nếu đặc điểm ngữ pháp thường tương ứng với cơ cấu cogni¬tive (ngôn ngữ), thì bản chất của các cấu trúc đó là chủ yếu tương đối tính tôpô chứ không phải là tuyệt đối hay Euclide.' Không may, không có suy luận như vậy từ sự vắng mặt của các đặc điểm trong hệ thống ngôn ngữ tổng quát tính chất của nhận thức là có thể. Chúng ta đã thấy ở chương 2 hệ thống cảm giác và vận động của con người nhận thức đòi hỏi một hệ thống số liệu Euclid rất chính xác tọa độ, và nó là rõ ràng rằng ngôn ngữ bản tóm tắt này theo những cách thú vị. Nhưng điều này trừu tượng cho chúng ta biết về ngôn ngữ, không phải là các hệ thống nhận thức cơ bản. Suy luận mà chúng tôi có thể làm chỉ là trong, tích cực theo hướng khác, cụ thể là từ sự hiện diện của bất kỳ khác biệt về ngôn ngữ để sự cần thiết cho sự hỗ trợ bởi hệ thống nhận thức cơ bản, và điều này sẽ đã đưa chúng tôi rất xa trong sự hiểu biết bản chất của lý luận không phải là ngôn ngữ không gian, như sẽ được minh họa trong chương 4. Nhưng để hiểu làm thế nào đến nay, chúng tôi phải độc lập điều tra ngôn ngữ và sau đó không ngôn ngữ nhận thức, và đó là các chất của cuốn sách này, như chi tiết trong chương 4, 5 và 6. Ở chương 7, chúng tôi sẽ trở lại để giải quyết những vấn đề toàn cầu về mối quan hệ giữa ngôn ngữ và các hệ thống nhận thức cơ bản hỗ trợ nó.Trong chương này, mục tiêu chính là trên khung tham khảo, cụ thể như thế nào các tham số ngữ nghĩa được lựa chọn và sắp xếp trong các ngôn ngữ cụ thể. Tuy nhiên, nó sẽ hữu ích để bắt đầu với một cái nhìn rộng hơn, cho một ấn tượng của nơi khung tham khảo thông tin phù hợp với hình ảnh lớn hơn của ngôn ngữ không gian. Sau đó chúng tôi sẽ tiến hành tập trung chính, cụ thể là các biến thể semantical đa dạng của khung tham khảo chính. Cho dù, như chúng ta đã thấy trong chương 2, có vẻ như là chỉ là ba khung tham khảo rộng rãi có sẵn trong nhận thức và ngôn ngữ, cách ở
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
có nghĩa là 'thông qua một đối tượng xì gà hình' (p. 226). Nhưng ngôn ngữ Karuk California có đúng một tiền tố như không gian, -vara 'trong thông qua một không gian hình ống' (Mithun 1999: 142)! I Các tập hợp toàn bộ đơn khiếu nại được dựa trên sự thiếu hiểu biết khổ cảnh của các sự kiện qua ngôn ngữ. Như chúng ta sẽ thấy trong chương này (mục 3.5), thông tin không gian không bị hạn chế đối với một phần của bài phát biểu, nhưng thường được phân phối khắp các điều khoản trong nhiều loại ofmorphemes khác nhau, và sự phân biệt không gian được thực hiện trong mỗi lớp học này có thể được rất chi tiết, và thực sự bất ngờ.
Nhiều nhà quan sát (ví dụ như Talmy 1988 và Jackendoff 1983: 14) đã nghĩ rằng ngôn ngữ không gian có thể cung cấp cho chúng ta những hiểu biết sâu sắc về bản chất của nhận thức không gian nói chung (van der Zee 1996: 14, đặt này về phía trước như một tiền đề chung về phương pháp). Ví dụ, Talmy (1988: 171) cho thấy rằng tính chất của ngôn ngữ không gian cho chúng tôi biết những điều thú vị về những gì đang bị bỏ quên hoặc trừu tượng trong nhận thức không gian của con người ngây thơ: "Nếu thông số kỹ thuật ngữ pháp nói chung tương ứng (ngôn ngữ học) cogni¬tive cơ cấu, sau đó bản chất của cấu trúc mà phần lớn là tương đối hay topo hơn là tuyệt đối hay Euclide. Thật không may, không có suy luận như vậy từ sự vắng mặt của các đặc điểm trong hệ thống ngôn ngữ với tính chất chung của nhận thức là có thể. Chúng ta đã thấy ở chương 2 là hệ thống cảm giác và vận động của nhận thức con người đòi hỏi một hệ thống số liệu Euclide chính xác cao của tọa độ, và rõ ràng là tóm tắt ngôn ngữ từ những những cách thú vị. Nhưng sự trừu tượng này cho chúng ta biết về ngôn ngữ, không phải là hệ thống nhận thức cơ bản. Sự suy luận rằng chúng ta có thể làm là chỉ trong khác, theo hướng tích cực, cụ thể là từ sự hiện diện của bất kỳ phân biệt ngôn ngữ đến nhu cầu cần hỗ trợ bởi hệ thống nhận thức cơ bản, và điều này sẽ đã đưa chúng ta rất xa trong việc hiểu rõ bản chất của phi ngôn ngữ lý luận về không gian, như sẽ được trình bày trong chương 4. Nhưng để hiểu thế nào đến nay, chúng ta phải điều tra độc lập về ngôn ngữ và sau đó nhận thức phi ngôn ngữ, và đó là bản chất của cuốn sách này, như chi tiết trong Chương 4, 5 và 6. trong Chương 7, chúng tôi sẽ trở lại để giải quyết những vấn đề toàn cầu về mối quan hệ giữa ngôn ngữ và hệ thống nhận thức cơ bản có hỗ trợ nó.
trong chương này, trọng tâm chính là hệ quy chiếu, cụ thể như thế nào các thông số ngữ nghĩa được lựa chọn và sắp xếp các ngôn ngữ cụ thể. Nhưng nó sẽ hữu ích để bắt đầu với một cái nhìn rộng hơn, cho một ấn tượng của nơi khung-of-tham khảo thông tin phù hợp với hình ảnh lớn hơn của ngôn ngữ không gian. Sau đó chúng tôi sẽ tiến hành tập trung chính, cụ thể là các biến thể ngữ nghĩa đa dạng của các khung hình chính của tài liệu tham khảo. Cho dù, như chúng ta đã thấy trong Chương 2, có vẻ như là chỉ ba hệ quy chiếu phổ có sẵn trong nhận thức và ngôn ngữ, cách thức

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: