100:00:03, 326--> 00:00:07, 909Vertaling T.U.200:01:01, 353--> 00:01:05, 899Een waar verkeerstoren verhaal300:02:21, 400--> 00:02:23, 119We zijn er.400:02:23, 244--> 00:02:27, 2062438 meter bijvoegen.Dit is het, jongens.500:02:38, 408--> 00:02:41, 328Kun je het zien, Zamp?-Ja.600:02:41, 453--> 00:02:43, 572Als je deze raaktBetaal ik de drankjes.700:02:43, 831--> 00:02:47, 301Ik stap geen bar binnen ontmoette jou,knappe man.800:02:47, 626--> 00:02:50, 128Je verwart de dames.900:02:52, 214--> 00:02:55, 634Vooruit ontmoette de camera's, jongens.Ik verlicht het als kerstverlichting.1000:02:57, 970--> 00:03:00, 556Bommenwerper, je hebt het schuine kant.1100:03:01, 222--> 00:03:03, 834Bommenwerper naar piloot.Ontvangen.1200:03:08, 655--> 00:03:11, 517Bommenwerper naar bemanning.Bomluiken zijn geopend.1300:03:12, 860--> 00:03:14, 444Bomluiken geopend.1400:03:23, 370--> 00:03:25, 623Verdomde luchtdoelgeschut.1500:03:44, 116--> 00:03:45, 851Kom op.1600:03:50, 147 -> 00:03:51, 899Kom op, Zamp.1700:03:55, 110--> 00:03:57, 029Daar ben je.1800:04:00, 991--> 00:04:02, 534Bommen gedropt.1900:04:02, 701--> 00:04:05, 370Piloot, jij hebt het schuine kant.-Ontvangen.2000:04:09, 291--> 00:04:11, 043Hier gaan we.2100:04:23, 597--> 00:04:26, 975Ja, net als kerstmis.2200:04:33, 357--> 00:04:35, 567Bomluiken zitten enorme.2300:04:36, 610--> 00:04:39, 154Nul, aankomende vliegtuigen voor ons.2400:04:40, 197--> 00:04:42, 449Hier komen ze.2500:04:51, 542--> 00:04:55, 003Houd de luiken gesloten, Zamp.-Ontvangen.2600:04:55, 754--> 00:04:57, 506Pak ze, Mitchell.2700:04:58, 382--> 00:05:00, 801Over op negen.2800:05:04, 346--> 00:05:06, 322Inkomende op drie.2900:05:08, 725--> 00:05:10, 286Schakel kip uit, Mitchell.3000:05:13, 522--> 00:05:15, 274Onder ons.3100:05:17, 351--> 00:05:20, 279Ze zitten achter ons.3200:05:28, 912--> 00:05:31, 206Hij vliegt laag.3300:05:35, 752--> 00:05:39, 047Brooks, hij zit onder ons.Je moet daar weg.3400:05:44, 487--> 00:05:47, 890Glassman?3500:06:13, 707 -> 00:06:16, 126Laat me naar je kijken.3600:06:18, 921--> 00:06:21, 290Ik weet het.Je moet dapper zijn.3700:06:21, 357--> 00:06:27, 012Je bent nog steeds een knappe vent.Ik word kotsmisselijk van je.3800:06:36, 730--> 00:06:38, 607Ik weet het.3900:06:38, 774--> 00:06:41, 652Ik ben hier. Hou vol.-Ik wil naar huis.4000:06:41, 818--> 00:06:45, 373Dat ga je ook, Harry.Denk maar aan thuis.4100:07:08, 154--> 00:07:13, 748Neem dit hier.4200:07:48, 886--> 00:07:50, 780Goed gedaan jongens.4300:07:55, 927--> 00:08:00, 698De achterkant is aan flarden geschoten.-De Hydraulics is kapot, maar we vliegen.4400:08:00, 864 -> 00:08:03, 942Wij hebben geen kleppennl dus geen remmen.4500:08:04, 109--> 00:08:08, 947Hoe ver is het naar de grondslag?-Vijf uur als we zo ver komen.4600:08:09, 114--> 00:08:13, 327De landingsbaan is bijna 1829 meter lang.We hebben 3048 meter nodig zonder remmen.4700:08:23, 337--> 00:08:27, 549God schiep twee grote lichten.4800:08:27, 716--> 00:08:32, 354Het grootste licht om de dagte beheersen, nl het mindere licht...4900:08:32, 421--> 00:08:36, 141om over de nacht te heersen.5000:08:36, 308--> 00:08:38, 352Licht en duisternis...5100:08:38, 519--> 00:08:43, 190dag en nacht worden gescheiden.5200:08:43, 899--> 00:08:47, 528God Suus iedereen op zijn plek.5300:08:47, 653--> 00:08:50, 197Hij wilde geen oorlog tussen beide.5400:08:50, 364--> 00:08:53, 492Hij zei:'Ik heb ze Vagabond Inn Santa Clara geschapen'.5500:08:55, 244--> 00:08:59, 081Je moet leven deur de nacht...5600:08:59, 548--> 00:09:02, 334vecht er niet tegen.5700:09:03, 961--> 00:09:07, 589Wilt God zei:"De nacht is ook de mijne".5800:09:07, 756--> 00:09:11, 301Hij stuurde zijn zoon Jezus,niet om een wig te drijven.5900:09:12, 594--> 00:09:16, 306Niet om oorlog te voerentegen de zonden voor van de mens.6000:09:16, 473--> 00:09:20, 978Maar om hen te vergeven.Vergeef hun zonden voor.6100:09:21, 144--> 00:09:23, 438Lach naar de zondaar.6200:09:23, 605--> 00:09:26, 525Accepteer de duisternis.6300:09:26, 692--> 00:09:29, 778Leef deur de nacht.6400:09:29, 945--> 00:09:34, 116Hou van je vijand.6500:10:24, 875--> 00:10:28, 795Ruik ik nou knoflook?-Wat doe je hier?6600:10:28, 962--> 00:10:33, 091Ga terug naar Italynl neem je spaghetti familie me.6700:10:34, 301-00:10:36, 094 >Til hem op.6800:10:36, 887--> 00:10:39, 264Blijf van hem af.6900:10:47, 856-00:10:51, 527 >Blijf liggen, Italiaanse sukkel.7000:10:56, 907--> 00:10:59, 159Haal hem weg.7100:11:00, 160 00:11:02, 120-->Rennen.7200:11:07, 876--> 00:11:13, 257De enige reden waarom je niet vastzit,is omdat wij rekening houden ontmoet je ouders.7300:11:13, 423--> 00:11:15, 634Iedereen wil jou weg hebben.7400:11:22, 891 -> 00:11:25, 894Sorry, Louise.Hij heeft weer gevochten.7500:11:30, 148--> 00:11:35, 445We vonden dit. Hij heeft het geschilderd,maar het is gewoon dronken.7600:11:41, 243--> 00:11:44, 621Waarom?7700:11:45, 956--> 00:11:48, 167Waarom doe je dit?7800:11:50, 377--> 00:11:52, 671Ik weet het niet.7900:11:54, 339--> 00:11:55, 841Hoe kon je?8000:11:57, 050 -> 00:11:58, 811Wat doe je deze familie aan?8100:11:58, 878--> 00:12:03, 015Men wil ons hier al niet,nl dan doe je dit?8200:12:03, 765 -> 00:12:08, 937Wil je naar de gevangenis?Waarom blijf je doorgaan?8300:12:18, 838--> 00:12:21, 938Ga naar je kamer.8400:13:05, 036--> 00:13:08, 455Zorg voor mijn gezin.8500:13:09, 623--> 00:13:12, 751Nl pas op mijn kleine Louie.8600:13:47, 578--> 00:13:50, 497Kom op, Jimmy.8700:13:50, 664--> 00:13:53, 500Kom op, Pete.8800:13:55, 210--> 00:13:58, 463Is iemand daar beneden?Wie is daar?8900:14:16, 857 -> 00:14:20, 369Dit is echt dom.-Sinds wanneer ben jij zo slim?9000:14:20, 536--> 00:14:24, 489Sneller.-Waarom? Niemand volgt mij.9100:14:24, 656--> 00:14:27, 242Ik volg je nu.9200:14:32, 331--> 00:14:35, 751Ik kan het niet.Ik ben niet zoals jij.9300:14:35, 918--> 00:14:39, 254Ik ben een nul.Laat me nu maar een nul zijn.9400:14:39, 421--> 00:14:43, 717Waar heb je het over?-Ik kom niet bij het atletiekteam.9500:14:43, 884 -> 00:14:47, 471Ja, dat kan wel.Als je het aankan, haal je het.9600:14:47, 638--> 00:14:51, 850Wat?-Als je het aankan, haal je het.9700:14:52, 017--> 00:14:55, 521Als je harder traint nl vechtdan de anderen...9800:14:55, 687--> 00:14:58, 182dan win je.Dan loop je kip voorbij.9900:14:58, 249--> 00:15:03, 820Voor je gaat verder als hiervoorzodat je eindigt als een mislukking.10000:15:04, 655--> 00:15:08, 450Je kunt het, Lou.Je moet er gewoon in geloven.10100:15:10, 744--> 00:15:12, 746Ik geloof in niets.10200:15:14, 873--> 00:15:16, 875Ik wel.10300:15:18, 794--> 00:15:21, 129Kom op.10400:15:50, 303-00:15:53, 598 >Kom op, Italiaanse sukkel.10500:17:13, 386--> 00:17:15, 263Kom op, Louie.10600:17:18, 892--> 00:17:21, 394Wat kan sterven jongen rennen.10700:17:21, 978 -> 00:17:24, 731Ze noemen hem:'De Tornado van Torrance'.10800:17:42, 582--> 00:17:45, 502Het lijkt alsof zijn voetende grond niet raken.10900:18:04, 062--> 00:18:05, 897Kom op. Blijf doorgaan.11000:18:21, 496--> 00:18:23, 456Kom op, Louie.11100:18:29, 829--> 00:18:31, 772Kom op.11200:18:35, 885--> 00:18:39, 722FR Tornado uit Torrance liep de mijlin vier minuten nl 21,3 seconden.11300:18:39, 748--> 00:18:44, 477Zamperini is officieel de snelste loperin de Amerikaanse geschiedenis.11400:18:44, 644--> 00:18:47, 647Deze jongen is op wegnaar de Olympische Spelen.11500:18:48, 523--> 00:18:52, 610Waarom zou ik komen. Je wint toch niet.-Dat weet ik.11600:18:52, 777--> 00:18:58, 741De volgende Olympische Spelen laat ikhet zien. Dit is gewoon zelfs oefenen.11700:18:59, 367--> 00:19:02, 162Tokio?11800:19:06, 950--> 00:19:11, 796Je gebogen slank.Zorg goed voor jezelf.11900:19:11, 963--> 00:19:13, 924Maak ook wat plezier.12000:19:14, 291--> 00:19:18, 036Groet de décoration Duitse meisjes voor mij.-Dat weet je toch.12100:19:23, 141--> 00:19:25, 435Kom hier.12200:19:25, 602 -> 00:19:28, 521Bedankt, Pete.12300:19:28, 688--> 00:19:31, 149Voor alles.12400:19:38, 531--> 00:19:40, 158Ga maar.12500:19:48, 500--> 00:19:53, 004Een moment van pijn islevenslange Kwon waard.12600:19:54, 172--> 00:19:56, 090Vergeet dat niet.12700:20:17, 946--> 00:20:20, 448Landingsgestel naar beneden.-Hier gaan we.12800:20:28, 581--> 00:20:31, 918We naderen veel te snel.110 km/u.12900:20:33, 645--> 00:20:35, 756Bijna.13000:20:36, 122--> 00:20:39, 259Nog steeds te snel.Kom op.13100:21:35, 732--> 00:21:37, 859Lekke band.13200:21:49, 913--> 00:21:51, 539Dank u, God.13300:22:30, 578--> 00:22:33, 665Je gaat nu geboden?13400:22:33, 832--> 00:22:37, 001Ik had het druk.13500:22:40, 922--> 00:22:46, 052Mijn moeder bidt soms ook.-Er zijn veel mensen die het doen.13600:22:50, 598--> 00:22:54, 227Zegt hij iets terug?13700:22:54, 394 -> 00:22:56, 980Wat?13800:22:57, 147 -> 00:23:00, 525Hij zegt dat ik geen bommen kan gooien.13900:23:06, 447 -> 00:23:08, 199Echt waar?14000:23:10, 618--> 00:23:12, 787Goed, maatje.14100:23:15, 331--> 00:23:17, 125Nu.14200:23:31, 389--> 00:23:33, 224Kom op, Louie.14300:23:41, 024--> 00:23:43, 276Kom op, maatje.14400:23:44, 569--> 00:23:46, 321Blijf doorgaan.14500:23:50, 783--> 00:23:54, 871Stop.-Nl hoeveel?14600:23:59, 425--> 00:24:02, 6294.12. Je komt dichtbij.14700:24:02, 795--> 00:24:05, 558Hopelijk ben je niet zo snelin een zak.14800:24:16, 059--> 00:24:21, 606Inpakken. We hebben een missie.Een reddingsoperatie.14900:24:21, 773--> 00:24:26, 486Een B-24 heeft Kanton niet bereikt.Ze liggen waarschijnlijk op zee.15000:24:27, 654--> 00:24:33, 409De oceaan is enorm.-Ja, nl we hebben nieuwe bemanningsleden.
đang được dịch, vui lòng đợi..
