The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) dịch - The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) Việt làm thế nào để nói

The One Where Monica Gets a New Roo

The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)

Written by: Marta Kauffman & David Crane
Transcribed by: guineapig
Additional transcribing by: Eric Aasen
(Note: The previously unseen parts of this episode are shown in blue text.)

[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]

Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!

Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!

Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?

Phoebe: Wait, does he eat chalk?

(They all stare, bemused.)

Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!

Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.

Chandler: Sounds like a date to me.

[Time Lapse]

Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.

All: Oh, yeah. Had that dream.

Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.

Joey: Instead of...?

Chandler: That's right.

Joey: Never had that dream.

Phoebe: No.

Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.

Monica: And they weren't looking at you before?!

Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!

[Time Lapse, Ross has entered.]

Ross: (mortified) Hi.

Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.

Monica: Are you okay, sweetie?

Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...

Chandler: Cookie?

Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.

Joey: Ohh.

Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.

Ross: Thanks.

Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)

Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?

Phoebe: Fine! Be murky!

Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.

Monica: No you don't.

Ross: No I don't, to hell with her, she left me!

Joey: And you never knew she was a lesbian...

Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?

Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?

Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.

Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?

Ross: Sorry.

Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?

(Ross gestures his consent.)

Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!

Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!

(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)

Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)

Monica: Rachel?!

Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!

Waitress: Can I get you some coffee?

Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?

Rachel: Hi, sure!

Ross: Hi.

(They go to hug but Ross's umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)

Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?

Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.

Monica: Who wasn't invited to the wedding.

Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue... [Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.]

Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.

Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide!

Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.

Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!

(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)

Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.

Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.

Joey: I say push her down the stairs.

Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!

(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)

Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!

Ross: You can see where he'd have trouble.

Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.

Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...

Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!

[Time Lapse, Rachel is breating into a paper bag.]

Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things...

Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...

Rachel: I'm all better now.

Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!

Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.

Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.

Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!

Joey: What, like there's a rule or something?

(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)

Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.

Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.

Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!

Joey: Who's Paul?

Ross: Paul the Wine Guy, Paul?

Monica: Maybe. Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?

Ross: He finally asked you out?

Monica: Yes!

Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.

Monica: Rach, wait, I can cancel...

Rachel: Please, no, go, that'd be fine!

Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?

Ross: (choked voice) That'd be good...

Monica: (horrified) Really?

Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!

Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)

(There's a knock on the door and it's Paul.)

Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.)... everybody, everybody, this is Paul.

All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!

Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it?

Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...

Ross: A wandering?

Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds.

Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.

(Monica goes to change.)

Joey: Hey, Paul!

Paul: Yeah?

Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.

Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!

Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?

Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!

Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- (thinks) -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.

Chandler: (deadpan) Yes, and we're very excited about it.

Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.

Ross: Okay, sure.

Joey: Hey Pheebs, you wanna help?

Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.

Commercial Break

[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]

Phoebe: (singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh!

[Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]

Ross: (squatting
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một trong những nơi Monica được một bạn cùng phòng mới (Phiên bản Uncut các phi công)Viết bởi: Marta Kauffman & David CraneSao chép lại bởi: guineapigSao chép lại bổ sung bởi: Eric Aasen(Lưu ý: các phần trước đó unseen của tập này được hiển thị trong văn bản màu xanh.)[Cảnh: Trung tâm Perk, Chandler, Joey, Phoebe, và Monica đang có.]Monica: Không có gì để nói! Ông là chỉ là một số guy tôi làm việc với!Joey: C'mon, bạn đang đi ra ngoài với anh chàng! Có phải là một cái gì đó sai với anh ta!Chandler: Joey ổn chứ, được tốt đẹp. Vì vậy ông có một u bướu? Một u bướu và một hairpiece?Phoebe: Chờ đợi, hiện ông ăn phấn?(Tất cả đều nhìn chằm chằm, bemused.)Phoebe: Chỉ, vì, tôi không muốn cô ấy đi qua những gì tôi đã đi qua với Carl - oh!Monica: Okay, tất cả mọi người thư giãn. Đây không phải là ngay cả một ngày. Nó là chỉ hai người đi ra ngoài ăn tối và-không quan hệ tình dục.Chandler: Các âm thanh như một ngày với tôi.[Mất hiệu lực thời gian]Chandler: Được rồi, do đó, tôi trở lại tại trường trung học, tôi đang đứng ở giữa quán cà phê, và tôi nhận ra tôi là hoàn toàn nude.Tất cả: Oh, Vâng. Có ước mơ đó.Chandler: Sau đó tôi nhìn xuống, và tôi nhận ra có một điện thoại... có.Joey: thay vì...?Chandler: That's right.Joey: Không bao giờ có ước mơ đó.Phoebe: sốChandler: tất cả của một đột ngột, điện thoại bắt đầu vòng. Bây giờ tôi không biết phải làm gì, tất cả mọi người bắt đầu nhìn vào tôi.Monica: Và họ không nhìn rồi?!Chandler: Cuối cùng, tôi nghĩ tôi sẽ tốt hơn trả lời nó, và nó biến ra đó là mẹ tôi, mà là rất rất lạ, bởi vì-cô không bao giờ gọi cho tôi![Mất hiệu lực thời gian, Ross đã nhập.]Ross: Hi (mortified).Joey: Các chàng này nói Xin chào, tôi muốn giết bản thân mình.Monica: Bạn có chấp nhận được, em yêu?Ross: tôi chỉ cảm thấy như ai đó đạt xuống cổ họng của tôi, nắm lấy ruột của tôi, kéo nó ra khỏi miệng của tôi và gắn nó quanh cổ của tôi...Chandler: Cookie?Monica: (giải thích cho những người khác) Carol di chuyển của mình công cụ ra ngày hôm nay.Joey: oh.Monica: (để Ross) để tôi giúp bạn có một số cà phê.Ross: cảm ơn.Phoebe: Ooh! Oh! (Cô bắt đầu để nhổ lông lúc không khí ở phía trước của Ross.)Ross: Không, không không! Ngừng làm sạch aura của tôi! Không, chỉ cần bỏ aura của tôi một mình, được chứ?Phoebe: tốt! Được âm u!Ross: tôi sẽ bị phạt, được chứ? Thực sự, tất cả mọi người. Tôi hy vọng nó sẽ rất hạnh phúc.Monica: Không có bạn không.Ross: Tôi không, để địa ngục với cô ấy, cô ấy để lại cho tôi!Joey: Và bạn không bao giờ biết rằng cô là một người đồng tính...Ross: No!! Ok?! Tại sao có tất cả mọi người giữ fixating về điều đó? Cô ấy không biết làm thế nào tôi nên biết?Chandler: Đôi khi tôi muốn tôi là một người đồng tính... (Tất cả đều nhìn chằm chằm vào anh ta.) Đã làm tôi nói rằng out loud?Ross: tôi đã nói với cha mẹ và đêm qua, họ dường như đưa nó khá tốt.Monica: Oh thực sự, để kích động các cuộc gọi điện thoại tôi nhận từ một người phụ nữ tại sobbing 3:00 giờ sáng, "tôi sẽ không bao giờ có cháu, tôi sẽ không bao giờ có cháu." là gì? Một số sai?Ross: Xin lỗi.Joey: Alright Ross, nhìn. Bạn đang cảm thấy rất nhiều đau đớn ngay bây giờ. Bạn đang tức giận. Bạn đang gây tổn thương. Tôi có thể cho bạn biết câu trả lời là gì?(Ross gestures sự đồng ý của mình.)Joey: Dải chung! Thôi nào, Anh duy nhất! Có một số kích thích tố!Ross: tôi không muốn được duy nhất, được chứ? Tôi chỉ... Tôi chỉ... tôi chỉ muốn được kết hôn một lần nữa!(Rachel đi vào trong một chiếc váy cưới ẩm ướt và bắt đầu tìm kiếm phòng.)Chandler: Và tôi chỉ muốn một triệu đô la! (Ông mở rộng bàn tay của mình hy vọng.)Monica: Rachel?!Rachel: Oh Thiên Chúa Monica hi! Cảm ơn Chúa! Tôi chỉ cần đi đến toà nhà của bạn và bạn không có và sau đó gã này với một cái búa lớn cho biết bạn có thể ở đây và bạn đang, bạn đang!Phục vụ bàn: Tôi có thể giúp cho bạn một số cà phê?Monica: (chỉ tại Rachel) De caff. (cho tất cả) Được rồi, tất cả mọi người, đây là Rachel, một người sống sót cao Lincoln. (để Rachel) Điều này là tất cả mọi người, đây là Chandler, và Phoebe, và Joey, và -bạn nhớ anh tôi Ross?Rachel: Hi, chắc chắn!Ross: Hi.(Họ đi để ôm nhưng Ross ô sẽ mở ra. Ông ngồi trở lại xuống đánh bại một lần nữa. Một khoảnh khắc của sự im lặng sau khi Rachel ngồi và những người khác mong đợi của mình để giải thích.)Monica: Vì vậy bạn muốn cho chúng tôi biết bây giờ, hoặc chúng tôi đang chờ đợi cho bốn phù dâu ẩm ướt?Rachel: Oh Thiên Chúa... tốt, nó bắt đầu khoảng một nửa giờ trước khi đám cưới. Tôi đã ở phòng nơi mà chúng tôi đã giữ tất cả những món quà, và tôi đã xem xét này thuyền gravy. ««Này thực sự tuyệt đẹp Lamauge gravy thuyền. Khi tất cả một đột ngột-(để phục vụ bàn mang cà phê của mình) ngọt 'n' Lo?-tôi nhận ra rằng tôi hơn bật theo này thuyền gravy hơn bởi Barry! Và sau đó tôi nhận được thật sự freaked ra, và đó là khi nó nhấn tôi: bao nhiêu Barry trông giống như ông đầu khoai tây. Y'know, tôi có nghĩa là, tôi luôn luôn biết nhìn quen thuộc, nhưng... Dù sao, tôi chỉ cần có để có được ra khỏi đó, và tôi bắt đầu tự hỏi 'tại sao tôi làm điều này, và những người tôi làm việc này?'. (để Monica) Vì vậy, dù sao tôi chỉ không biết đi đâu, và tôi biết rằng bạn và tôi đã kinda đã trôi dạt ra xa nhau, nhưng bạn là người duy nhất tôi biết những người sống ở đây trong thành phố.Monica: Những người không mời đám cưới.Rachel: Ooh, tôi đã kinda hy vọng đó sẽ không là một vấn đề... [Cảnh: căn hộ của Monica, tất cả mọi người là có và xem một xà phòng tiếng Tây Ban Nha trên TV và đang cố gắng tìm hiểu những gì đang xảy ra.]Monica: Bây giờ tôi đoán rằng ông đã mua cô cơ quan đường ống lớn, và cô ấy thực sự không hài lòng về nó.Chandler: (bắt chước các ký tự) salad cá ngừ hoặc trứng? Quyết định!Ross: (trong một giọng nói sâu) tôi sẽ có bất cứ điều gì Christine là có.Rachel: (trên điện thoại) Daddy, tôi chỉ... Tôi không thể lấy hắn! Tôi xin lỗi. Tôi chỉ không thích anh ta. Vâng, nó quan trọng với tôi!(Cảnh trên truyền hình đã thay đổi để hiển thị hai người phụ nữ, một trong những đang nắm giữ mái tóc của mình.)Phoebe: Nếu tôi cho đi của tóc của tôi, em sẽ rơi ra.Chandler: (tái TV) Ooh, cô nên không mặc những quần.Joey: tôi nói đẩy cô xuống cầu thang.Phoebe, Ross, Chandler, và Joey: đẩy cô xuống cầu thang! Đẩy cô xuống cầu thang! Đẩy cô xuống cầu thang!(Cô đẩy xuống cầu thang và tất cả mọi người cheers.)Rachel: Thôi mà bố, nghe tôi! Nó là như thế, nó là như thế, tất cả cuộc sống của tôi, tất cả mọi người đã luôn luôn nói với tôi, ' bạn là một đôi giày! Bạn là một đôi giày, bạn là một đôi giày, bạn là một đôi giày!'. Và vào ngày hôm nay tôi chỉ dừng lại và tôi đã nói, ' nếu tôi không muốn là một đôi giày? Nếu tôi muốn một - một ví, y'know? Hoặc một - hoặc một mũ! Không, tôi không nói tôi muốn bạn để mua cho tôi một chiếc mũ, tôi nói rằng tôi là một Hà-nó là một ẩn dụ, Daddy!Ross: Bạn có thể nhìn thấy nơi ông sẽ có rắc rối.Rachel: Nhìn bố, nó là cuộc sống của tôi. Cũng có thể tôi sẽ chỉ ở đây với Monica.Monica: Vâng, tôi đoán chúng tôi đã thiết lập những người đang ở đây với Monica...Rachel: Vâng, có lẽ đó là quyết định của tôi. Vâng, có lẽ tôi không cần tiền của bạn. Đợi!! Chờ đợi, tôi nói có lẽ!![Mất hiệu lực thời gian, Rachel là breating vào một túi giấy.]Monica: Chỉ cần thở, thở... đó là nó. Chỉ cần cố gắng để nghĩ về những điều tốt đẹp bình tĩnh...Phoebe: (hát) giọt mưa trên hoa hồng và thỏ và mèo, (Rachel và Monica quay sang nhìn cô) bluebells và sleighbells và - một cái gì đó với găng tay... La la la la... một cái gì đó và mì với chuỗi. Đây là một vài...Rachel: tôi là tất cả tốt hơn bây giờ.Phoebe: (grins và đi đến nhà bếp và nói với Chandler và Joey.) Tôi đã giúp!Monica: Được rồi, nghe này, điều này có lẽ cho tốt nhất, y'know? Độc lập. Việc kiểm soát cuộc sống của bạn. Toàn bộ, 'mũ' điều.Joey: (an ủi cô ấy) và này, bạn cần bất cứ điều gì, bạn luôn có thể đến Joey. Tôi và Chandler sống trên thiền đường. Và ông là đi rất nhiều.Monica: Joey, đừng đánh vào cô ấy! Đó là ngày cưới của cô!Joey: Gì, như có một quy tắc hoặc một cái gì đó?(Cửa buzzer âm thanh và Chandler được nó.)Chandler: Xin vui lòng không làm điều đó một lần nữa, nó là một âm thanh khủng khiếp.Paul: (trên các bộ) nó đã, uh, đó là Paul.Monica: Oh Thiên Chúa, là nó 6:30? Buzz hắn!Joey: Paul là ai?Ross: Paul người rượu vang, Paul?Monica: có lẽ. Joey: chờ đợi. Của bạn 'không phải là một ngày thực sự' tối nay là với Paul người rượu?Ross: Ông cuối cùng yêu cầu bạn ra?Monica: Vâng!Chandler: Ooh, đây là một thời điểm Dear Diary.Monica: Thành phố Rạch Giá, chờ đợi, tôi có thể hủy bỏ...Rachel: Xin vui lòng, không, đi, đó sẽ là tốt!Monica: (Để Ross), cậu ổn chứ? Tôi có nghĩa là, bạn có muốn tôi ở lại?Ross: (nghẹn ngào giọng nói) mà sẽ là tốt...Monica: (sợ hãi) thực sự?Ross: (bình thường thoại) không, đi! Đó là Paul người rượu!Phoebe: Đó nghĩa là gì? Không ông bán nó, uống nó, hoặc chỉ phàn nàn rất nhiều? (Chandler không biết.)(Đó là một knock trên cửa và nó là Paul.)Monica: Hi, đi vào! Paul, đây là... (Họ đang tất cả xếp hàng bên cạnh cửa.)... tất cả mọi người, tất cả mọi người, đây là Paul.Tất cả: Hey! Paul! Chào bạn! Rượu vang Guy! Ê!Chandler: tôi xin lỗi, tôi không bắt tên của bạn. Paul, là nó?Monica: Okay,-um, tôi sẽ chỉ--tôi sẽ quay lại ngay, tôi chỉ cần đi ah, đi ah...Ross: Một lang thang?Monica: thay đổi! Được rồi, ngồi. (Cho thấy Paul ở) Hai giây.Phoebe: Ooh, tôi chỉ cần kéo ra bốn lông mi. Có thể không được tốt.(Monica đi để thay đổi.)Joey: Hey, Paul!Paul: có?Joey: Đây là một mẹo nhỏ, cô thực sự thích nó khi bạn chà cổ của cô ở vị trí cùng hơn và hơn và hơn nữa cho đến khi nó bắt đầu để có được một chút màu đỏ.Monica: (la hét từ phòng ngủ) im đi, Joey!Ross: Rachel vì vậy, những gì đang, uh... những gì là bạn lên đến tối nay?Rachel: Vâng, tôi đã kinda yêu cầu để được đứng đầu cho Aruba tuần trăng mật của tôi, vì vậy không có gì!Ross: Ngay, bạn thậm chí không nhận được tuần trăng mật của bạn, Thiên Chúa... Không, không, mặc dù, Aruba, thời gian này năm... nói về của bạn (suy nghĩ)-lớn thằn lằn... Dù sao, nếu bạn không cảm thấy như đang được một mình đêm nay, Joey và Chandler đang đến để giúp tôi đặt lại với nhau của tôi đồ nội thất mới.Chandler: Yes (deadpan), và chúng tôi đang rất vui mừng về nó.Rachel: Tốt thực sự cảm ơn, nhưng tôi nghĩ rằng tôi sẽ chỉ treo ở đây đêm nay. Nó đã là kinda một ngày dài.Ross: Rồi, chắc chắn.Joey: Hey Pheebs, bạn muốn giúp?Phoebe: Oh, tôi muốn tôi có thể, nhưng tôi không muốn.Thương mại Break[Cảnh: tàu điện ngầm, Phoebe ca hát cho sự thay đổi.]Phoebe: (hát) tình yêu là ngọt như vòi sen mùa hè, tình yêu là một tuyệt vời công việc nghệ thuật, nhưng tình yêu của bạn oh của bạn tình yêu, tình yêu của bạn giống như một chim bồ câu khổng lồ... crapping trên trái tim của tôi. La-la-la-la-la - (gã nào đó mang lại cho cô ấy một số thay đổi và để thằng) cảm ơn bạn. (hát) La-la-la-la...ohhh![Cảnh: căn hộ của Ross, những kẻ có lắp ráp đồ nội thất.]Ross: (ngồi xổm
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)

Written by: Marta Kauffman & David Crane
Transcribed by: guineapig
Additional transcribing by: Eric Aasen
(Note: The previously unseen parts of this episode are shown in blue text.)

[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]

Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!

Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!

Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?

Phoebe: Wait, does he eat chalk?

(They all stare, bemused.)

Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!

Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.

Chandler: Sounds like a date to me.

[Time Lapse]

Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.

All: Oh, yeah. Had that dream.

Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.

Joey: Instead of...?

Chandler: That's right.

Joey: Never had that dream.

Phoebe: No.

Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.

Monica: And they weren't looking at you before?!

Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!

[Time Lapse, Ross has entered.]

Ross: (mortified) Hi.

Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.

Monica: Are you okay, sweetie?

Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...

Chandler: Cookie?

Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.

Joey: Ohh.

Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.

Ross: Thanks.

Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)

Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?

Phoebe: Fine! Be murky!

Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.

Monica: No you don't.

Ross: No I don't, to hell with her, she left me!

Joey: And you never knew she was a lesbian...

Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?

Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?

Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.

Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?

Ross: Sorry.

Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?

(Ross gestures his consent.)

Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!

Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!

(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)

Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)

Monica: Rachel?!

Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!

Waitress: Can I get you some coffee?

Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?

Rachel: Hi, sure!

Ross: Hi.

(They go to hug but Ross's umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)

Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?

Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.

Monica: Who wasn't invited to the wedding.

Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue... [Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.]

Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.

Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide!

Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.

Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!

(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)

Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.

Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.

Joey: I say push her down the stairs.

Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!

(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)

Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!

Ross: You can see where he'd have trouble.

Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.

Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...

Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!

[Time Lapse, Rachel is breating into a paper bag.]

Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things...

Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...

Rachel: I'm all better now.

Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!

Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.

Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.

Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!

Joey: What, like there's a rule or something?

(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)

Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.

Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.

Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!

Joey: Who's Paul?

Ross: Paul the Wine Guy, Paul?

Monica: Maybe. Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?

Ross: He finally asked you out?

Monica: Yes!

Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.

Monica: Rach, wait, I can cancel...

Rachel: Please, no, go, that'd be fine!

Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?

Ross: (choked voice) That'd be good...

Monica: (horrified) Really?

Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!

Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)

(There's a knock on the door and it's Paul.)

Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.)... everybody, everybody, this is Paul.

All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!

Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it?

Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...

Ross: A wandering?

Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds.

Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.

(Monica goes to change.)

Joey: Hey, Paul!

Paul: Yeah?

Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.

Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!

Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?

Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!

Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- (thinks) -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.

Chandler: (deadpan) Yes, and we're very excited about it.

Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.

Ross: Okay, sure.

Joey: Hey Pheebs, you wanna help?

Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.

Commercial Break

[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]

Phoebe: (singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh!

[Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]

Ross: (squatting
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: