Các
đám mây là một văn bản đặc biệt khó khăn để dịch đầy đủ, vì nó
kết hợp những đoạn trữ tình cao thượng, ngạnh sắc bén chống lại triết học,
điều trị châm biếm của giáo dục Hy Lạp, và hài hước thô tục, mà phải
có giữ đám đông ầm ĩ với tiếng cười. Rogers làm cho văn bản
trở nên sống động với những thay đổi thường xuyên trong mét để phù hợp với tâm trạng, thông minh
lượt về ý nghĩa của từ, và xử lý đặc biệt khéo léo của
cuộc đối thoại, thậm chí đến mức toning xuống các bình luận tục tĩu
để phù hợp với thị hiếu của Victoria của độc giả.
đang được dịch, vui lòng đợi..