LOAN AGREEMENT THIS LOAN AGREEMENT is dated the day ofPARTIES:Halim Gr dịch - LOAN AGREEMENT THIS LOAN AGREEMENT is dated the day ofPARTIES:Halim Gr Việt làm thế nào để nói

LOAN AGREEMENT THIS LOAN AGREEMENT

LOAN AGREEMENT THIS LOAN AGREEMENT is dated the day of
PARTIES:

Halim Group Holdings Pty Ltd ACN 125 514 267 of Level 3, 419-425 Collins Street, Melbourne VIC

3000 (the ‘lender’);

AND

Thi Le Chi Nguyen of Iga Ngo Thoi Nhem, P7 Q3 Tp, Ho Chi Minh, Vietnam (the ‘borrower’)

AND

(the guarantor’) (not used)

RECITALS:

A. The lender has agreed, at the request of the guarantor, to provide a loan facility to the borrower, the principal amount being $20,000.00 AUD (twenty thousand dollars).
B. The lender and the borrower have agreed to enter into this agreement to set out the terms and

conditions of the loan facility.



THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:

Definitions

1. In this agreement, unless the contrary intention appears:

(a) ‘Advance’ means an amount of $20,000.00 AUD (twenty thousand dollars) provided or, where the context requires, to be provided under this agreement by the lender to, or at the direction of, the borrower;

(b) ‘Event of default’ means any of the events, omissions or occurrences specified in cl

12;

(c) ‘Guarantor’ means any person who has guaranteed, or who in the future guarantees, the borrower’s obligations and performance under this agreement;

(d) Interest rates referred to in this agreement are defined as follows:

i. ‘Acceptable Rate’ means a rate of 0% per calendar month, which equates to interest payments of $0.00 per month;

ii. ‘Higher Rate’ means a rate of 15% per calendar month which equates to interest payments of $250.00 per month.

(e) ‘Interest payment dates’ means the day of each month commencing ;

(f) ‘Loan’ means, at any time and from time to time, the principal amount of the advance

outstanding at that time;

(g) ‘Loan Expenses’ means the costs and disbursements incidental to the preparation and execution of this agreement in the amount of $440.00 (inclusive of GST) and the cost of lodging a caveat against the security property in the amount of $220.00, which amounts are included in the Advance;

(h) ‘Registered proprietor’ means Thi Le Chi Nguyen the owner of the Security;

(i) ‘Repayment date’ means the day of or such other date as the lender and the borrower agree in writing, however, the borrower may repay the advance at any time after 6 months on 30 days written notice without penalty for early repayment; and

(j) ‘Security’ means 6 (Lot 115) Licodia Parade, Mernda VIC 3754 more particularly described in Certificate of Title Volume 11501 Folio 040.
Provision of advance
2. The lender shall, upon request by the guarantor, provide the advance to the borrower by way of cash advance on the terms and subject to the conditions set out in this agreement.

Security

3. The registered proprietor hereby irrevocably secures the obligations agreed to under this agreement with a first mortgage over all its right, title and interest in the Security.

Payment of interest

4. Interest is payable by the borrower on the loan at the Higher Rate, however, provided only that that any payments due under this agreement are paid on or before each applicable due payment date, the lender will accept the payment of interest on the loan at the Acceptable Rate.
Costs and expenses

5. The borrower must pay to, or as directed by, the lender, and indemnify the lender against, all costs, losses, charges, expenses, liabilities, damages, fees and disbursements paid or incurred by the lender of or incidental to the negotiation, preparation, execution and (if applicable), stamping and registration of this agreement and the security.
Repayment

6. The borrower must repay and finally discharge the loan on the repayment date. The borrower must also pay any interest accrued on the loan and not then paid, and all other amounts payable under this agreement and unpaid, to the lender on or before the repayment date.

7. All payments to be made under this agreement by the borrower to, or at the direction of, the lender must, unless otherwise specified or agreed by the lender, be made in Australian dollars in immediately available funds not later than twelve noon (12.00) Melbourne time on the due date.
8. All payments to be made under this agreement by the borrower to the lender must be paid to

the lender’s bank account or as the lender otherwise directs.



Representations and warranties

9. The borrower represents and warrants to the lender that:

(a) The borrower will execute any documentation required to give effect to the obligations and liabilities given rise to under this agreement;
(b) except as disclosed in writing to the lender and dispensed with in writing by the lender, neither the execution nor the performance of this agreement will conflict with, or result in any breach of, or require any consent or approval under, any agreement or other undertaking or instrument to which the borrower is a party or which is binding
upon the borrower or any of the borrower’s assets; and

(c) except as disclosed in writing to the lender and dispensed with in writing by the lender, the borrower is not in default or difficulty under any deed, agreement or other document or obligation to which it is a party or by which it is bound, or in respect of any financial commitment or obligation (including obligations under guarantees or other contingent liabilities), which default or difficulty is reasonably likely to adversely affect the ability of the borrower to comply with its obligations under this agreement or the security;
(d) except as disclosed in writing to the lender and dispensed with in writing by the lender, no litigation or administrative or other proceedings before, or of, any court or governmental authority or agency or other tribunal have, to the knowledge of the borrower, been initiated or threatened against the borrower or any of the borrower’s assets which would or might have a material adverse effect upon the business, assets or financial condition of the borrower;
(e) the borrower is not the trustee of any trust and, accordingly, enters into this agreement on its own behalf and not as trustee of any trust.
Deemed repetition

10. The representations and warranties set out above will survive the execution of this agreement and will be deemed to be repeated (updated as appropriate) on each interest payment date and on the date of payment of other moneys under or pursuant to this agreement.
Default and termination

11. If any of the events described in cl 12 occurs, the loan, together with all interest accrued on the loan and not then paid and all other amounts payable under this agreement and unpaid shall,

at the option of the lender and notwithstanding any delay or previous waiver of the right to exercise that option, immediately become due and payable without the necessity for any demand or notice to the borrower.
12. Each of the following events is an event of default:

(f) if the borrower fails to repay the loan on the repayment date or fails to pay any instalment of interest on the relevant interest payment date or fails to pay any other money payable under this agreement on the due date for payment of that money and such failure continues for more than (5) business days; or
(g) if the borrower fails to perform or observe any of the covenants or provisions of this agreement on the part of the borrower to be performed or observed (and (if capable of remedy) such default continues for more than twenty (20) business days (or such longer period as the lender in its absolute discretion permits) after notice from the lender requiring the borrower to remedy the default; or
(h) if the lender ascertains that the borrower has made any false, inaccurate or misleading statement having, in the lender’s opinion, a material effect on the provision by the lender of the advance or the maintenance of the loan; or
(i) if an application for the winding up or bankruptcy of the borrowers or any related body

corporate or any guarantor is presented and the borrower or related body corporate or guarantor (as the case requires) cannot within ten (10) business days reasonably satisfy the lender that the application is frivolous or vexatious or an order is made for the winding up or bankruptcy, or any resolution is passed for the winding up, of the borrower or any related body corporate or any guarantor, except that it will not be an event of default where the winding up of the borrower or the related body corporate or the guarantor (as the case requires) is for the purpose of reconstruction or amalgamation and has the lender’s prior written consent (which consent will not be unreasonably withheld);
Guarantee (If applicable)

13. (i) The guarantor acknowledges the loan to the borrower was made at his request to the lender and in consideration of that advance he irrevocably guarantees to the lender he will guarantee all obligations undertaken by the borrower in this loan agreement and indemnify it against any loss or damage it may suffers as a result of the default of the borrower of any of its covenant and obligations.
(ii) The guarantor warrants he is aware of the nature and effect of this guarantee and he has chosen not to obtain independent financial advice before executing this agreement.
14. The borrower and the guarantor each separately hereby acknowledge that:

(a) Richmond Law does not act for either or both of them in this transaction; and











General

(b) Each has been invited to obtain independent legal and financial advice before executing this agreement; and
(c) Each has decided that each understands the nature and effect of the loan agreement and their obligations and risks but have chosen not to obtain financial advice.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Cho vay thỏa thuận này cho vay thỏa thuận là ngày ngàyBÊN:Halim Group Holdings Pty Ltd ACN 125 514 267 cấp độ 3, 419-425 Collins Street, Melbourne VIC3000 ('cho vay');VÀThi Le chí Nguyễn của Iga ngô Thoi Nhem, P7 quý 3 Tp Hồ Chí Minh, Việt Nam ('vay')VÀ(những người bảo lãnh ') (không được sử dụng)RECITAL:A. người cho vay đã đồng ý, theo yêu cầu của những người bảo lãnh, cung cấp một cơ sở cho vay cho vay, số tiền chính là $20.000,00 AUD (hai mươi ngàn đô la).B. người cho vay và bên vay đã đồng ý để tham gia vào thỏa thuận này để đặt ra các điều khoản vàđiều kiện của cơ sở cho vay.CÁC BÊN ĐỒNG Ý NHƯ SAU:Định nghĩa1. trong thỏa thuận này, trừ khi mục đích trái xuất hiện:(a) ' nâng cao' có nghĩa là một số tiền $20.000,00 AUD (hai mươi ngàn đô la) cung cấp, hoặc nơi mà đòi hỏi bối cảnh, được cung cấp theo thỏa thuận này cho vay để, hoặc sự hướng dẫn của bên vay;(b) ' sự kiện của mặc định' có nghĩa là bất kỳ sự kiện, thiếu sót hoặc sự kiện quy định tại cl12;(c) ' bảo lãnh' có nghĩa là bất kỳ người nào những người đã bảo đảm, hoặc những người đảm bảo trong tương lai, nghĩa vụ của bên vay và hiệu suất theo thỏa thuận này;(d) mức lãi suất được gọi trong Hiệp định này được định nghĩa như sau:i. 'Chấp nhận được tỷ lệ' có nghĩa là một tỷ lệ 0% mỗi tháng theo lịch, mà tương đương với thanh toán lãi suất của $0,00 mỗi tháng;'II. tỷ lệ cao hơn' có nghĩa là tốc độ 15% mỗi tháng theo lịch đó tương đương với thanh toán lãi suất của $250,00 mỗi tháng.(e) ' ngày thanh toán lãi suất' có nghĩa là ngày của mỗi tháng bắt đầu; (f) ' cho vay' có nghĩa là, bất cứ lúc nào và theo thời gian, số tiền chính tạm ứngxuất sắc tại thời điểm đó;(g) ' cho vay chi phí' có nghĩa là chi phí và giải ngân ngẫu nhiên để chuẩn bị và thực hiện thỏa thuận này trong số tiền $440,00 (bao gồm thuế GST) và chi phí nộp một caveat đối với tài sản an ninh trong số tiền $220,00, mà số tiền được bao gồm trước;(h) ' đăng ký chủ sở hữu' có nghĩa là thị lê chí nguyên chủ sở hữu của an ninh;(i) ' trả nợ ngày' có nghĩa là ngày hoặc ngày khác là người cho vay và bên vay đồng ý bằng văn bản, Tuy nhiên, bên vay có thể trả nợ tạm ứng tại bất kỳ thời điểm nào sau 6 tháng trên 30 ngày văn bản thông báo mà không có hình phạt cho trả nợ đầu; và(j) ' bảo mật' có nghĩa là 6 (lô 115) Licodia Parade, Mernda VIC 3754 nhiều đặc biệt là được mô tả trong giấy chứng nhận của tiêu đề khối lượng 11501 Folio 040.Điều khoản tạm ứng2. người cho vay, theo yêu cầu của bên bảo lãnh, cung cấp việc tạm ứng cho vay bằng cách tạm ứng tiền mặt trên các điều khoản và tuân theo các điều kiện nêu trong thỏa thuận này.An ninh3. các chủ sở hữu đăng ký bằng văn bản này không đóng chặt các nghĩa vụ đồng ý theo thỏa thuận này với một thế chấp đầu tiên trên tất cả các quyền của mình, tiêu đề và quan tâm đến an ninh.Thanh toán lãi suất4. quan tâm được trả của bên vay trên các khoản cho vay ở mức cao hơn, Tuy nhiên, cung cấp chỉ vậy mà bất kỳ thanh toán nào do dưới đây thỏa thuận được trả tiền vào hoặc trước khi mỗi áp dụng do ngày thanh toán, người cho vay sẽ chấp nhận các khoản thanh toán lãi suất trên các khoản cho vay ở mức chấp nhận được.Chi phí và chi phí5. bên đi vay phải trả tiền để, hoặc như là đạo diễn bởi, người cho vay, và bồi thường cho người cho vay chống lại, tất cả các chi phí, tổn thất, chi phí, chi phí, trách nhiệm pháp lý, thiệt hại, chi phí và giải ngân được thanh toán hoặc phát sinh bởi người cho vay của hoặc ngẫu nhiên để đàm phán, chuẩn bị, thực hiện và (nếu có), dán tem và đăng ký của thỏa thuận này và bảo mật.Trả nợ6. bên vay phải trả nợ và cuối cùng xả các khoản vay ngày trả nợ. Bên vay cũng phải trả tiền bất cứ quan tâm tích luỹ trên các khoản cho vay và sau đó không trả tiền, và tất cả các số tiền phải trả theo thỏa thuận này và chưa thanh toán, người cho vay vào hoặc trước ngày trả nợ. 7. tất cả các khoản thanh toán được thực hiện theo thỏa thuận này của bên vay để, hoặc hướng, người cho vay phải, trừ khi nếu không được chỉ định hoặc sự đồng ý của người cho vay, được thực hiện theo đô la Úc ở ngay lập tức có tiền không muộn hơn 12 giờ trưa (12.00) Melbourne thời gian vào ngày đáo hạn.8. tất cả các khoản thanh toán được thực hiện theo thỏa thuận này của bên vay để cho vay phải được trả chongười cho vay của ngân hàng tài khoản hoặc là người cho vay khác chỉ đạo.Đại diện và bảo đảm9. bên đi vay đại diện và bảo đảm với người cho vay mà:(a) bên vay sẽ thực hiện bất kỳ tài liệu yêu cầu cung cấp có hiệu lực đến nghĩa vụ và trách nhiệm pháp lý được tăng để theo thỏa thuận này;(b) trừ khi được tiết lộ bằng văn bản cho người cho vay và dispensed với bằng văn bản cho vay, thực hiện cũng như hiệu suất của thỏa thuận này sẽ xung đột với, hoặc dẫn đến vi phạm bất kỳ, hoặc yêu cầu bất kỳ sự đồng ý hoặc chấp thuận theo, bất kỳ thỏa thuận hoặc cam kết khác hoặc các công cụ mà bên vay là một bên hoặc đó là bắt buộcsau khi bên vay hoặc bất kỳ tài sản của bên vay; và(c) trừ khi được tiết lộ bằng văn bản cho người cho vay và dispensed với bằng văn bản cho vay, bên vay không phải là mặc định hoặc khó khăn dưới bất kỳ hành động, thỏa thuận hoặc khác tài liệu hoặc nghĩa vụ để mà nó là một bên hoặc bằng cách đó nó là ràng buộc, hoặc đối với bất kỳ cam kết tài chính hoặc nghĩa vụ (bao gồm cả các nghĩa vụ theo bảo đảm hoặc trách nhiệm pháp lý nhóm khác) , mặc định hoặc khó khăn mà là hợp lý có khả năng ảnh hưởng đến khả năng của bên vay để tuân thủ với các nghĩa vụ theo thỏa thuận này hoặc an ninh;(d) trừ khi được tiết lộ bằng văn bản cho người cho vay và dispensed với bằng văn bản của người cho vay, không có vụ kiện hoặc thủ tục tố tụng hành chính hoặc khác trước khi, hoặc của, bất kỳ tòa án hoặc cơ quan chính phủ hoặc cơ quan hoặc tòa án khác, để kiến thức của bên vay, đã bắt đầu hoặc đe dọa đối với bên vay hoặc bất kỳ tài sản của bên vay đó sẽ hoặc có thể có một ảnh hưởng xấu đến tài liệu khi công việc kinh doanh , tài sản hoặc các điều kiện tài chính của bên vay;(e) bên đi vay không phải là Ủy viên quản trị của bất kỳ sự tin tưởng, và theo đó, nhập vào thỏa thuận này trên danh nghĩa của riêng mình và không phải là Ủy viên quản trị của bất kỳ sự tin tưởng.Lặp lại coi là10. các đại diện và bảo đảm đặt ra ở trên sẽ tồn tại thực hiện thỏa thuận này và sẽ được coi là được lặp đi lặp lại (Cập Nhật phù hợp) trên mỗi ngày thanh toán lãi suất và vào ngày thanh toán khác moneys dưới hoặc theo thỏa thuận này.Mặc định và chấm dứt11. nếu bất kỳ của các sự kiện được mô tả trong cl 12 xảy ra, các khoản vay, cùng với tất cả các quan tâm tích luỹ trên các khoản cho vay và sau đó không trả tiền và tất cả các số tiền phải trả theo thỏa thuận này và chưa thanh toán sẽ, lựa chọn của người cho vay và Tuy nhiên bất kỳ sự chậm trễ hoặc từ bỏ trước đó của quyền tập thể dục tùy chọn đó, ngay lập tức trở thành do và phải nộp mà không có sự cần thiết cho bất kỳ nhu cầu hoặc thông báo cho bên vay.12. mỗi người trong số các sự kiện sau đây là một sự kiện của mặc định:(f) nếu bên vay không trả nợ vay ngày hoàn trả hoặc không trả bất kỳ khoản trả góp quan tâm vào ngày thanh toán lãi suất có liên quan hoặc không trả bất kỳ khác phải trả tiền theo thỏa thuận này vào ngày thanh toán tiền và thất bại như vậy vẫn tiếp tục cho nhiều hơn ngày làm việc (5); hoặc(g) nếu bên vay không thực hiện hoặc quan sát bất kỳ ước hoặc quy định của Hiệp định này trên một phần của bên vay được thực hiện hoặc quan sát (và (nếu có khả năng biện pháp khắc phục) mặc định như vậy tiếp tục cho hơn hai mươi (20) ngày làm việc (hoặc thời gian dài như vậy như cho phép người cho vay theo quyết định tuyệt đối của nó) sau khi thông báo từ người cho vay yêu cầu bên vay để khắc phục mặc định; hoặc(h) nếu người cho vay ascertains rằng bên vay đã thực hiện bất kỳ tuyên bố sự thật, không chính xác hoặc gây hiểu lầm, có, theo ý kiến của người cho vay, một hiệu ứng vật liệu trên việc cung cấp bởi người cho vay tạm ứng hoặc bảo trì các khoản cho vay; hoặc(i) nếu một ứng dụng cho uốn lượn lên hoặc phá sản của những người đi vay hoặc bất kỳ liên quan đến cơ thểcông ty hoặc bất kỳ người bảo lãnh được trình bày và bên vay hoặc liên quan đến cơ thể công ty hoặc người bảo lãnh (như trường hợp yêu cầu) không thể trong vòng mười (10) ngày làm việc hợp lý đáp ứng người cho vay mà ứng dụng là hư hoặc khó hoặc một đơn đặt hàng được thực hiện cho các quanh co lên hoặc phá sản, hoặc bất kỳ nghị quyết được thông qua cho quanh co lên, của bên vay hoặc bất kỳ liên quan đến công ty cơ thể hoặc bất kỳ người bảo lãnh , ngoại trừ rằng nó sẽ không là một sự kiện của mặc định nơi quanh co lên của bên vay hoặc công ty cơ thể có liên quan hoặc người bảo lãnh (như trường hợp yêu cầu) là nhằm mục đích xây dựng lại hoặc hợp nhất và có người cho vay của trước bằng (sự đồng ý mà sẽ không được lý do chính giữ lại); văn bảnBảo lãnh (nếu có)13. (i) những người bảo lãnh thừa nhận các khoản vay cho vay đã được thực hiện theo yêu cầu của mình cho người cho vay và trong việc xem xét rằng trước ông không đảm bảo để cho vay ông sẽ đảm bảo tất cả các nghĩa vụ thực hiện của bên vay trong thỏa thuận cho vay này và bồi thường cho nó chống lại bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nó có thể bị là kết quả của mặc định của bên vay của bất kỳ giao ước và nghĩa vụ của nó.(ii) các bảo lãnh đảm bảo ông là nhận thức của thiên nhiên và có hiệu lực bảo lãnh này và ông đã chọn không để có được tư vấn tài chính độc lập trước khi thực hiện thỏa thuận này.14. bên đi vay và những người bảo lãnh mỗi một cách riêng biệt bằng văn bản này xác nhận rằng:(a) Richmond luật không hành động cho một trong hai hoặc cả hai người trong số họ trong giao dịch này; và Tổng quát (b) mỗi đã được mời để có được tư vấn pháp lý và tài chính độc lập trước khi thực hiện thỏa thuận này; và(c) mỗi đã quyết định rằng mỗi hiểu được bản chất và có hiệu lực của Hiệp định vay và nghĩa vụ và rủi ro của họ nhưng đã chọn không để có được tư vấn tài chính.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CAM KẾT CHO VAY THỎA THUẬN NÀY CHO VAY là ngày ngày
BÊN: Halim Group Holdings Pty Ltd ACN 125 514 267 Level 3, 419-425 Collins Street, Melbourne VIC 3000 (the 'cho vay'); VÀ Thị Lệ Chi Nguyễn của Iga Ngô Thời nhem, P7 Q3 Tp, Hồ Chí Minh, Việt Nam (các 'vay') AND (người bảo lãnh) (không sử dụng) biểu diễn độc tấu: A. Người cho vay đã thoả thuận, theo yêu cầu của bên bảo lãnh, để cung cấp một khoản vay cho khách hàng vay, số tiền gốc là $ 20,000.00 AUD (hai mươi ngàn đô la). B. Người cho vay và người đi vay đã đồng ý ký thỏa thuận này để đưa ra các điều khoản và . điều kiện của khoản vay Các bên đồng ý như sau: Định nghĩa 1. Trong thỏa thuận này, trừ khi ý định trái xuất hiện: (a) 'trước' có nghĩa là một số tiền là $ 20,000.00 AUD (hai mươi nghìn đô la Mỹ) cung cấp hoặc, khi ngữ cảnh yêu cầu, sẽ được cung cấp theo thỏa thuận này bởi người cho vay, hoặc về một hướng của người vay; (b) tổ chức sự kiện của mặc định "có nghĩa là bất kỳ sự kiện, thiếu sót hay các sự kiện quy định tại cl 12; (c) "Người bảo lãnh" có nghĩa là bất kỳ người nào đã được bảo đảm, hoặc những người trong những bảo đảm tương lai, nghĩa vụ của người vay và hiệu suất theo thỏa thuận này; (d) Lãi suất đề cập đến trong bản thoả thuận này được xác định như sau: i. 'Tỷ lệ chấp nhận được' có nghĩa là một tỷ lệ 0% mỗi tháng dương lịch, tương đương với các khoản thanh toán lãi suất 0,00 $ mỗi tháng; ii. 'Giá cao' có nghĩa là tốc độ 15% mỗi tháng dương lịch tương đương với các khoản thanh toán lãi suất là $ 250.00 mỗi tháng. (e) 'ngày thanh toán lãi' có nghĩa là ngày của mỗi bắt đầu hoạt tháng; (f) có nghĩa là "cho vay", bất cứ lúc nào và theo thời gian, số tiền gốc của sự tiến nổi bật tại thời điểm đó; (g) Chi phí cho vay "có nghĩa là các chi phí và chi phục vụ cho công việc chuẩn bị và thực hiện thỏa thuận này với số tiền là 440,00 $ (đã bao gồm GST) và chi phí của việc nộp báo trước đối với tài sản bảo đảm trong số tiền $ 220,00, trong đó số tiền có trong Advance; (h) "Registered chủ 'có nghĩa là Thị Lệ Chi Nguyễn chủ sở hữu của an ninh; (i) 'ngày trả nợ' có nghĩa là ngày hay như ngày nào khác là người cho vay và người đi vay đồng ý bằng văn bản, tuy nhiên, bên vay cũng có quyền trả trước bất cứ lúc nào sau 6 tháng trên 30 ngày bằng văn bản thông báo mà không bị phạt vì trả nợ trước hạn; và (j) có nghĩa là 'Security' 6 (lô 115) Licodia Parade, Mernda VIC 3754 đặc biệt hơn được mô tả trong Giấy chứng nhận Tiêu đề Tập 11501 Folio 040. Cung cấp trước 2. Thì bên cho vay, theo yêu cầu của bên bảo lãnh, cung cấp các ứng trước cho khách hàng vay bằng cách tạm ứng tiền mặt trên các điều khoản và theo các điều kiện đặt ra trong thỏa thuận này. An ninh 3. Các chủ sở hữu đăng ký hướng không thể hủy bỏ đảm bảo nghĩa vụ đã đồng ý theo thỏa thuận này với một thế chấp đầu tiên trên tất cả các quyền của mình, tiêu đề và quan tâm đến an ninh. Chi trả lãi 4. Lãi được trả bởi người đi vay trên các khoản cho vay tại Rate cao hơn, tuy nhiên, chỉ với điều kiện rằng bất kỳ khoản thanh toán đến hạn theo thỏa thuận này được thanh toán trước hoặc vào mỗi ngày thanh toán do áp dụng, người cho vay sẽ chấp nhận việc thanh toán lãi vay tại Tỷ lệ chấp nhận được. Chi phí và chi phí 5. Người vay phải trả, hoặc theo chỉ dẫn của người cho vay, và bồi thường cho người cho vay khỏi, tất cả các chi phí, tổn thất, chi phí, chi phí, công nợ, thiệt hại, lệ phí và chi trả hoặc phát sinh cho người cho vay hoặc ngẫu nhiên với việc đàm phán, chuẩn bị , thực hiện và (nếu có), đóng dấu và đăng ký các thỏa thuận này và an ninh. Trả nợ 6. Người vay phải trả nợ và cuối cùng xả vốn đúng hạn trả nợ. Bên vay cũng phải trả bất kỳ lãi phát sinh trên khoản vay và sau đó không trả tiền, và tất cả các khoản thanh toán khác theo thỏa thuận này và chưa thanh toán, cho vay vào hoặc trước ngày trả nợ. 7. Tất cả các khoản thanh toán được thực hiện theo thỏa thuận này bởi bên vay, hoặc theo chỉ đạo của, chủ nợ phải, trừ trường hợp quy định hoặc thỏa thuận của các bên cho vay, được thực hiện bằng đô la Úc trong các quỹ có sẵn ngay lập tức không muộn hơn mười hai giờ trưa (12.00) Melbourne thời gian vào ngày đến hạn. 8. Tất cả các khoản thanh toán được thực hiện theo thỏa thuận này bởi người đi vay để cho vay phải được trả cho tài khoản ngân hàng của người cho vay hoặc cho vay nếu không chỉ đạo. Đại diện và bảo hành 9. Bên vay và đảm bảo cho người cho vay rằng: (a) Bên vay sẽ thực hiện bất kỳ giấy tờ cần thiết để thi hành các nghĩa vụ và trách nhiệm được tăng lên theo thỏa thuận này; (b) trừ khi được tiết lộ bằng văn bản cho bên cho vay và miễn chế trong viết bởi người cho vay, không phải thực hiện cũng không thực hiện các thỏa thuận này sẽ xung đột với, hoặc dẫn đến hành vi vi phạm, hoặc yêu cầu bất kỳ sự đồng ý hoặc phê duyệt theo, bất kỳ thỏa thuận hoặc cam kết hoặc các nhạc cụ khác mà người vay là một bên hoặc là ràng buộc khi bên vay hoặc bất kỳ tài sản của khách hàng vay; và (c) trừ khi được tiết lộ bằng văn bản cho bên cho vay và phân phát với bằng văn bản của bên cho vay, bên vay không có trong mặc định hoặc gặp khó khăn trong bất kỳ hành động, thoả thuận hoặc tài liệu khác hoặc nghĩa vụ mà nó là một bên hoặc bởi đó là ràng buộc, hoặc đối với bất kỳ cam kết tài chính hoặc nghĩa vụ (bao gồm cả nghĩa vụ theo bảo lãnh, hoặc nợ tiềm tàng khác), mà mặc định hoặc khó khăn là hợp lý có thể ảnh hưởng xấu đến khả năng của người vay để thực hiện các nghĩa vụ của mình theo thoả thuận này hoặc việc bảo đảm; ( d) trừ khi được tiết lộ bằng văn bản cho bên cho vay và phân phát với bằng văn bản của bên cho vay, không có tranh chấp hoặc hành chính hoặc các thủ tục tố tụng trước đó, hoặc của bất kỳ tòa án hoặc cơ quan chính phủ hoặc cơ quan, tòa án khác có, với những kiến thức của khách hàng vay, được khởi xướng hoặc đe dọa đối với khách hàng vay hoặc bất kỳ tài sản của khách hàng vay sẽ hoặc có thể có một tác động bất lợi nghiêm trọng khi công việc kinh doanh, tài sản, tình trạng tài chính của khách hàng vay; (e) người vay không phải là người được ủy thác của bất kỳ tin tưởng và, theo đó, nhập vào thỏa thuận này nhân danh chính mình và không phải là ủy viên của bất kỳ tin tưởng. coi là sự lặp lại 10. Cơ quan đại diện và bảo đảm nêu ra ở trên sẽ sống sót trong thực hiện các thỏa thuận này và sẽ được coi là được lặp đi lặp lại (cập nhật cho phù hợp) vào mỗi ngày thanh toán lãi và vào ngày thanh toán khoản tiền khác theo hoặc theo thỏa thuận này. Mặc định và chấm dứt 11. Nếu bất kỳ sự kiện được mô tả trong cl 12 xảy ra, khoản vay, cùng với tất cả lãi phát sinh trên khoản vay và sau đó không trả tiền và các khoản thanh toán khác theo thỏa thuận này và chưa thanh toán thì theo lựa chọn của người cho vay và dù bất kỳ sự chậm trễ hoặc trước đó sự từ bỏ quyền để thực hiện lựa chọn đó, ngay lập tức trở thành hạn và phải trả mà không có sự cần thiết cho bất kỳ nhu cầu hoặc thông báo cho khách hàng vay. 12. Mỗi phòng trong số các sự kiện sau đây là một sự kiện mặc định: (f) nếu bên vay không hoàn trả vốn đúng hạn trả nợ hoặc không trả bất kỳ trả góp lãi ngày thanh toán lãi liên quan hoặc không phải trả bất kỳ khoản tiền nào khác phải nộp theo này thỏa thuận vào ngày đến hạn thanh toán số tiền đó và thất bại như thế tiếp tục cho hơn (5) ngày làm việc; hoặc (g) nếu khách hàng vay không thực hiện hoặc thực hiện bất kỳ các điều khoản và quy định của thỏa thuận này trên một phần của khách hàng vay được thực hiện hoặc quan sát được (và (nếu có thể sửa chữa) mặc định như vậy vẫn tiếp tục trong hơn hai mươi (20) ngày làm việc (hoặc thời hạn dài hơn khi người cho vay trong giấy phép toàn quyền quyết định của mình) sau khi được thông báo từ người cho vay đòi hỏi người vay phải khắc phục các mặc định; hoặc (h) nếu bên cho vay biết chắc rằng bên vay đã thực hiện bất kỳ tuyên bố sai, không chính xác hoặc gây hiểu lầm có , theo ý kiến của người cho vay, ảnh hưởng trọng yếu về cung cấp bởi người cho vay số tiền tạm ứng hoặc để duy trì khoản vay; hoặc (i) nếu một ứng dụng cho các cuộn lên hoặc phá sản của khách hàng vay hoặc bất kỳ cơ quan liên quan của công ty hoặc bất kỳ bảo lãnh là trình bày và khách hàng vay hoặc cơ thể có liên quan của công ty hoặc người bảo lãnh (trong trường hợp yêu cầu khác) không phải trong vòng mười (10) ngày làm việc hợp lý có thể đáp ứng cho vay rằng các ứng dụng là phù phiếm hay phật ý hoặc một đơn đặt hàng được thực hiện cho các cuộn lên hoặc phá sản, giải quyết bất kỳ được thông qua cho các quanh co lên, của khách hàng vay hoặc bất kỳ cơ quan liên quan của công ty hoặc bất kỳ bảo lãnh, ngoại trừ việc nó sẽ không phải là một trường hợp mặc định nơi quanh co lên của khách hàng vay hoặc cơ quan có liên quan của công ty hoặc người bảo lãnh (trong trường hợp yêu cầu) là nhằm mục đích xây dựng lại hoặc hợp nhất và có sự đồng ý của người cho vay trước bằng văn bản (có sự đồng ý sẽ không được giữ lại một cách vô lý); bảo lãnh (nếu có) 13. (I) Bên bảo lãnh nhận các khoản vay cho vay đã được thực hiện theo yêu cầu của mình cho bên cho vay và cân nhắc rằng trước anh không thể thay đổi đảm bảo cho người cho vay, ông sẽ đảm bảo tất cả các nghĩa vụ thực hiện bởi người vay trong hợp đồng cho vay này và bồi thường cho nó với bất kỳ tổn thất hoặc làm hỏng nó có thể đau khổ như là một kết quả của sự mặc định của khách hàng vay của bất kỳ giao ước và nghĩa vụ của mình. (ii) Việc bảo đảm bảo lãnh ông nhận thức được bản chất và tác dụng của bảo lãnh này và ông đã chọn không để có được lời khuyên tài chính độc lập trước khi thực hiện thỏa thuận này. 14. Người vay và người bảo lãnh riêng từng thừa nhận rằng: (a) Luật Richmond không hành động một trong hai hoặc cả hai người họ trong giao dịch này; và chung (b) Mỗi đã được mời để có được tư vấn pháp lý và tài chính độc lập trước khi thực hiện thỏa thuận này; và (c) Mỗi đã quyết định rằng mỗi hiểu được bản chất và tác động của Hiệp định vay và các nghĩa vụ và rủi ro của họ, nhưng đã quyết định không để có được lời khuyên tài chính.

































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: