TORTUOUS LIABILITIES  According to Business Dictionary (n.d), ‘Torturo dịch - TORTUOUS LIABILITIES  According to Business Dictionary (n.d), ‘Torturo Việt làm thế nào để nói

TORTUOUS LIABILITIES According to

TORTUOUS LIABILITIES

According to Business Dictionary (n.d), ‘Torturous liabilities / obligation of one party to a victim as a result of a civil wrong or injury. A torturous liability arises because of combination of directly violation a person’s rights and the transgression of a public obligation causing by damage or private wrong doing’. Meaning to say, the Tort Liability is the Legal Obligation that one person/ party must be taking when causing the damages, civil wrong or injury for others. In reality, the tort liabilities will be judged by Court depends on each different cases, or circumstances, however it doesn’t count within a legislative contract.
• According to the case of Nettleship v Weston 1971. The defendant was a student-driver, in which she has learnt every driving lessons before the event happened. The Tortious Liability is this case happened when the defendant was ‘Unintentionally Caused the Damages’ for public properties while driving her car along with her driving instructor. After all, the Court has been taking the Payment Request from the claimant for damaging the properties.

CONTRACTUAL LIABILITIES

In contrast with the Tort Liability, the Contractual Liability is taken within a legislative contract. According to Jackson (n.d) ‘A person takes on contractual liability when he accepts liability for the acts of another in a written agreement or contract’. In other word, the Contractual Liability is caused when a person/ party was completely understood the liabilities of the written agreements before signing the contract. Meaning to say, Contractual Liability is effectively in front of the Legal System especially to the Court when the contract was breached by one side by not successfully followed the defined terms, and conditions within the contract.
• According to the case of Couturier v Hastie 1852, the Contractual Liabilities happened when the defendant were failed to deliver the goods (corn) for the claimant. The event happened when the Claimant discovered that the delivered goods couldn’t be used for Damaged. From this point of view, the Defendant was violating the contract by failing to deliver the required goods for the claimant.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
QUANH CO TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ Theo từ điển kinh doanh (n.d), ' Torturous nợ / nghĩa vụ của một bên để một nạn nhân là kết quả của một sai lầm dân sự hoặc chấn thương. Một trách nhiệm pháp lý torturous phát sinh vì sự kết hợp của vi phạm trực tiếp của một người quyền và sự vi phạm của một nghĩa vụ khu vực gây ra bởi thiệt hại hoặc làm sai tư nhân '. Có nghĩa là để nói, trách nhiệm pháp lý sai lầm pháp lý là nghĩa vụ pháp lý rằng một người / bên phải tham gia khi gây ra thiệt hại, dân sự sai hoặc chấn thương cho những người khác. Trong thực tế, sai lầm pháp lý trách nhiệm pháp lý sẽ được đánh giá bởi tòa án phụ thuộc vào từng trường hợp khác nhau, hoặc trường hợp, Tuy nhiên nó không tính trong vòng một hợp đồng lập pháp. • Theo trường hợp của Nettleship v Weston 1971. Bị đơn là một sinh viên-driver, trong đó cô đã học được lái xe mỗi bài học trước khi sự kiện xảy ra. Trách nhiệm pháp lý có hại là trường hợp này xảy ra khi bị đơn được 'vô tình gây ra những thiệt hại' cho khu vực thuộc tính trong khi lái xe chiếc xe của mình cùng với hướng dẫn lái xe của cô. Sau khi tất cả, tòa án đã tham gia yêu cầu thanh toán từ yêu cầu bồi thường cho tổn hại các thuộc tính. TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ HỢP ĐỒNG Trái ngược với trách nhiệm pháp lý sai lầm pháp lý, trách nhiệm pháp lý hợp đồng được thực hiện trong vòng một hợp đồng lập pháp. Theo Jackson (n.d) ' một người dùng trên trách nhiệm pháp lý hợp đồng khi ông chấp nhận trách nhiệm cho các hành vi của người khác trong một bản thỏa thuận hoặc hợp đồng'. Trong từ, các trách nhiệm pháp lý hợp đồng được gây ra khi một người / bên là hoàn toàn hiểu rõ trách nhiệm pháp lý của các Hiệp định văn trước khi ký kết hợp đồng. Có nghĩa là để nói, trách nhiệm pháp lý hợp đồng là có hiệu quả ở phía trước của hệ thống pháp luật đặc biệt là tòa án khi hợp đồng được vi phạm của một bên bởi không thành công sau đó được xác định điều khoản và điều kiện trong hợp đồng. • Theo trường hợp của Couturier v Hastie 1852, trách nhiệm pháp lý hợp đồng đã xảy ra khi bị đơn đã không thành công để cung cấp hàng hoá (ngô) cho yêu cầu bồi thường. Sự kiện này xảy ra khi yêu cầu bồi thường phát hiện ra rằng giao hàng hoá không thể được sử dụng cho Damaged. Từ quan điểm này, bị đơn đã vi phạm hợp đồng bởi không cung cấp hàng hóa yêu cầu cho yêu cầu bồi thường.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
NỢ quanh co Theo từ điển kinh doanh (nd), 'hành hạ nợ / nghĩa vụ của một bên để một nạn nhân như là kết quả của một chấn thương sai hoặc dân sự. Một trách nhiệm torturous phát sinh do sự kết hợp trực tiếp vi phạm các quyền của con người và sự phạm pháp của một nghĩa vụ nào gây thiệt hại hoặc do sai tư nhân làm '. Có nghĩa là phải nói, Tort Trách nhiệm pháp lý là nghĩa vụ pháp lý mà một người / bên phải được chụp khi gây ra những thiệt hại, dân dụng sai hoặc thương tích cho người khác. Trong thực tế, trách nhiệm sai lầm cá nhân sẽ được đánh giá bởi Tòa án phụ thuộc vào từng trường hợp khác nhau, hoặc các trường hợp, tuy nhiên nó không đếm được trong một hợp đồng lập pháp. • Theo các trường hợp Nettleship v Weston 1971. Bị cáo là một sinh viên-driver, trong đó cô đã học được mỗi bài học lái xe trước khi sự kiện xảy ra. Các SAI LẦM Trách nhiệm pháp lý là trường hợp này xảy ra khi các bị cáo bị 'Vô ý gây ra những thiệt hại' cho tài sản công cộng trong khi lái chiếc xe của mình cùng với người hướng dẫn lái xe của mình. Sau khi tất cả, Tòa án đã được tham gia các yêu cầu thanh toán từ các nguyên đơn cho làm hư hỏng tài sản. NỢ HỢP ĐỒNG Ngược lại với các Tort Trách nhiệm pháp lý, các trách nhiệm pháp lý theo hợp đồng được thực hiện trong vòng một hợp đồng lập pháp. Theo Jackson (nd) "Một con người mất về trách nhiệm của hợp đồng khi ông chấp nhận trách nhiệm đối với các hành vi của người khác trong một văn bản thỏa thuận hoặc hợp đồng '. Nói một cách khác, các trách nhiệm pháp lý theo hợp đồng xảy ra khi một người / bên đã hoàn toàn hiểu rõ trách nhiệm của các thỏa thuận bằng văn bản trước khi ký hợp đồng. Có nghĩa là để nói, trách nhiệm pháp lý theo hợp đồng là có hiệu quả ở phía trước của hệ thống pháp luật đặc biệt cho Tòa án khi hợp đồng đã bị vi phạm bởi một bên bằng cách không tiếp thành công các điều khoản quy định và điều kiện trong hợp đồng. • Theo các trường hợp Couturier v Hastie 1852 , các nợ phải trả theo hợp đồng đã xảy ra khi các bị cáo đã thất bại trong việc cung cấp hàng hoá (ngô) cho người khiếu nại. Các sự kiện đã xảy ra khi Nguyên đơn đã phát hiện ra rằng hàng hóa được giao không thể được sử dụng cho hư hại. Từ quan điểm này, các bị đơn đã vi phạm hợp đồng do không cung cấp những hàng hóa cần thiết cho người khiếu nại.








đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: