Early in his second administration, Abe set out five principles for Ja dịch - Early in his second administration, Abe set out five principles for Ja Việt làm thế nào để nói

Early in his second administration,

Early in his second administration, Abe set out five principles for Japanese diplomacy, including ‘universal values’ and governance of the maritime commons by ‘laws and rules, not by might’. In subsequent remarks on territorial disputes in the South and East China Seas, Abe has focused on peaceful resolution and avoiding threats and use of force, emphasising the vital importance of the Japan–US alliance in maintaining the safety and prosperity of the Asia Pacific region; of expanding ties between ‘Japan and America’s other allies and partners; of strengthening Japan’s ‘ties with maritime Asia’. Abe has also shifted Japan’s defences, stationing troops on Southwest islands.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sớm trong chính quyền thứ hai của ông, Abe đặt ra năm nguyên tắc cho ngoại giao Nhật bản, bao gồm 'giá trị phổ quát' và quản trị của mảnh maritime bởi 'pháp luật và các quy tắc, chứ không phải bởi có thể'. Trong bài phát biểu sau đó về các tranh chấp lãnh thổ ở phía Nam và phía đông Trung Quốc biển, Abe đã tập trung vào giải pháp hòa bình và tránh mối đe dọa và sử dụng vũ lực, nhấn mạnh tầm quan trọng quan trọng của liên minh Nhật bản-Hoa Kỳ trong việc duy trì sự an toàn và sự thịnh vượng của Châu á Thái Bình Dương; mở rộng mối quan hệ giữa ' Nhật bản và Mỹ của các đồng minh và đối tác; tăng cường Nhật bản 'quan hệ với hàng Hải Châu á'. Abe cũng đã chuyển hệ thống phòng thủ của Nhật bản, stationing lực lượng về phía Tây Nam đảo.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đầu trong quản trị thứ hai của mình, Abe đặt ra năm nguyên tắc ngoại giao Nhật Bản, bao gồm cả những giá trị phổ quát "và quản trị của commons biển bằng cách 'luật lệ và quy tắc, không phải bằng sức mạnh'. Trong bài phát biểu sau về tranh chấp lãnh thổ ở Trung Quốc vùng biển phía Nam và Đông, Abe đã tập trung vào giải pháp hòa bình và tránh các mối đe dọa và sử dụng vũ lực, nhấn mạnh tầm quan trọng sống còn của liên minh Nhật-Mỹ trong việc duy trì sự an toàn và thịnh vượng của khu vực Châu Á Thái Bình Dương; mở rộng quan hệ giữa 'Nhật Bản và Mỹ đồng minh và đối tác khác; củng cố 'quan hệ với vùng biển châu Á' của Nhật Bản. Abe cũng đã chuyển phòng thủ của Nhật Bản, đóng quân trên các đảo Tây Nam.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: