10100:09:35,790 --> 00:09:37,540In return,when I take the throne,10200 dịch - 10100:09:35,790 --> 00:09:37,540In return,when I take the throne,10200 Việt làm thế nào để nói

10100:09:35,790 --> 00:09:37,540In

101
00:09:35,790 --> 00:09:37,540
In return,
when I take the throne,

102
00:09:37,592 --> 00:09:40,593
I'll make sure the Night's Watch has
all the men it requires.

103
00:09:40,628 --> 00:09:43,930
He can guard all 19 castles
on the Wall if he so wishes.

104
00:09:46,217 --> 00:09:49,218
Your Grace,
you named me your Hand.

105
00:09:49,270 --> 00:09:50,803
Yes.

106
00:09:50,855 --> 00:09:52,805
The King's Hand should
never abandon the king,

107
00:09:52,857 --> 00:09:54,273
especially
in time of war.

108
00:09:54,309 --> 00:09:56,142
You're not abandoning me.
You're obeying a command.

109
00:09:56,144 --> 00:09:58,561
A boy with a scroll
could deliver this message.

110
00:09:58,613 --> 00:10:01,147
And if Jon Snow refuses
the boy with the scroll,

111
00:10:01,199 --> 00:10:03,399
what does the boy say?

112
00:10:03,451 --> 00:10:05,618
I didn't name you Hand for your expertise
in military matters.

113
00:10:05,653 --> 00:10:08,154
Ride for Castle Black.
Don't come back empty-handed.

114
00:10:14,879 --> 00:10:16,913
Your Grace,
perhaps Queen Selyse

115
00:10:16,965 --> 00:10:18,831
and Princess Shireen
could accompany me.

116
00:10:18,883 --> 00:10:20,917
My family stays with me.

117
00:10:20,969 --> 00:10:23,002
At least let me
take Shireen.

118
00:10:23,004 --> 00:10:25,555
A siege is no place
for a little girl.

119
00:10:25,590 --> 00:10:27,974
My family stays with me.

120
00:10:35,934 --> 00:10:38,267
( men coughing )

121
00:11:04,045 --> 00:11:05,378
What's this one now?

122
00:11:05,430 --> 00:11:07,763
"The Dance of Dragons:
A True Telling"

123
00:11:07,799 --> 00:11:09,215
by Grand Maester Munkun.

124
00:11:09,267 --> 00:11:12,602
Now that sounds
like a proper story.

125
00:11:12,637 --> 00:11:15,271
Ser Byron Swann wanted
to kill the dragon Vhagar.

126
00:11:15,306 --> 00:11:18,274
He polished his shield
for a week so that it was like a mirror.

127
00:11:18,309 --> 00:11:20,359
And he crouched behind it
and crept forward,

128
00:11:20,395 --> 00:11:22,435
hoping the dragon would
only see its own reflection.

129
00:11:22,447 --> 00:11:25,565
But the dragon saw
a dumb man holding a mirrored shield.

130
00:11:25,567 --> 00:11:27,233
And burnt him
to a crisp.

131
00:11:27,285 --> 00:11:28,451
( laughs )

132
00:11:28,486 --> 00:11:30,870
Thus ending
the dragon-slaying career

133
00:11:30,905 --> 00:11:33,739
of Ser Byron Swann.
( laughs )

134
00:11:36,077 --> 00:11:38,327
I made you something,
Princess.

135
00:11:44,919 --> 00:11:46,219
Do you like it?

136
00:11:46,254 --> 00:11:48,137
He's beautiful.

137
00:11:48,173 --> 00:11:50,890
- Thank you.
- You're very welcome.

138
00:11:50,925 --> 00:11:53,426
Will you make me a doe, too?
So that he can have company?

139
00:11:53,478 --> 00:11:55,311
Of course I will.

140
00:11:56,764 --> 00:11:58,397
But why am I
getting a present?

141
00:11:59,984 --> 00:12:01,484
Because you deserve it.

142
00:12:03,188 --> 00:12:06,656
My son was always on me,
trying to teach me to read.

143
00:12:06,691 --> 00:12:09,025
Gods, I was stubborn
about it.

144
00:12:10,361 --> 00:12:11,994
Made it this far
without reading.

145
00:12:12,030 --> 00:12:14,530
Seemed to me I could
make it to the grave.

146
00:12:16,784 --> 00:12:18,784
Wish I'd listened to him.

147
00:12:20,255 --> 00:12:22,622
This is my own poor way
of saying thank you.

148
00:12:26,211 --> 00:12:28,377
For teaching me
to be a grown-up.

149
00:12:31,049 --> 00:12:33,849
I'll be gone for a few days,
Princess.

150
00:12:33,885 --> 00:12:36,552
I want to hear all about
"The Dance of Dragons" when I'm back.

151
00:12:36,604 --> 00:12:38,854
You'll read it yourself.

152
00:12:52,904 --> 00:12:55,538
( birds chirping )

153
00:13:00,378 --> 00:13:01,827
Prince Doran.

154
00:13:01,829 --> 00:13:04,413
Forgive us.
We started without you.

155
00:13:05,300 --> 00:13:07,166
Please, sit.

156
00:13:07,252 --> 00:13:09,719
Princess Myrcella.

157
00:13:09,804 --> 00:13:11,387
Uncle.

158
00:13:11,472 --> 00:13:13,272
What a lovely dress.

159
00:13:13,308 --> 00:13:15,608
- You don't like it?
- You must be cold.

160
00:13:15,677 --> 00:13:19,278
Not at all.
The Dornish climate agrees with me.

161
00:13:20,431 --> 00:13:23,149
Prince Trystane.

162
00:13:25,153 --> 00:13:26,485
How's your jaw?

163
00:13:27,655 --> 00:13:29,322
A fleabite.

164
00:13:29,357 --> 00:13:30,940
What are you
doing in Dorne?

165
00:13:30,992 --> 00:13:33,242
Looking after the safety of my niece,
the Princess Myrcella.

166
00:13:33,278 --> 00:13:36,612
And rather than send a raven
or speak to me directly,

167
00:13:36,698 --> 00:13:38,998
you decided to enter
my country in secret

168
00:13:39,033 --> 00:13:40,666
and abduct our guest
by force?

169
00:13:40,702 --> 00:13:43,919
We received
a threatening message.

170
00:13:43,955 --> 00:13:47,173
The princess's necklace
in the jaws of a viper.

171
00:13:48,509 --> 00:13:50,509
That necklace
was stolen from my room.

172
00:13:55,516 --> 00:13:59,268
Oh, excellent.

173
00:13:59,304 --> 00:14:01,520
A last meal before
the beheading?

174
00:14:01,556 --> 00:14:03,105
Oh, I can't behead you.

175
00:14:03,141 --> 00:14:05,558
Many in Dorne want war.

176
00:14:05,610 --> 00:14:07,560
But I've seen war.

177
00:14:07,612 --> 00:14:10,363
I've seen the bodies
piled on the battlefields.

178
00:14:10,398 --> 00:14:13,899
I've seen the orphans
starving in the cities.

179
00:14:13,901 --> 00:14:15,985
I don't want to lead
my people into that hell.

180
00:14:16,070 --> 00:14:18,738
No, you want to break bread
with the Lannisters.

181
00:14:18,740 --> 00:14:21,374
And that is precisely
what we are doing.

182
00:14:23,211 --> 00:14:26,796
Let us drink to Tommen,
the First of His Name,

183
00:14:26,831 --> 00:14:29,332
King of the Andals
and the First Men,

184
00:14:29,384 --> 00:14:31,550
Lord of the Seven Kingdoms.

185
00:14:40,478 --> 00:14:42,311
( slams )

186
00:14:48,986 --> 00:14:51,404
King Tommen insists

187
00:14:51,439 --> 00:14:54,407
on his sister's return
to the capital?

188
00:14:54,442 --> 00:14:56,575
I'm afraid he does.

189
00:14:58,579 --> 00:15:01,697
I cannot disobey
my king's command.

190
00:15:01,749 --> 00:15:04,200
She will return with you
to King's Landing.

191
00:15:04,252 --> 00:15:07,670
And my son Prince Trystane
will accompany you both.

192
00:15:07,705 --> 00:15:11,340
If the alliance between
the Iron Throne and Dorne is to continue,

193
00:15:11,426 --> 00:15:12,842
their engagement
must stand.

194
00:15:12,927 --> 00:15:14,960
I accept.

195
00:15:15,012 --> 00:15:17,680
One more thing.
My brother was named

196
00:15:17,715 --> 00:15:20,383
to the small council
before his death.

197
00:15:20,435 --> 00:15:22,351
Your father understood
the importance

198
00:15:22,387 --> 00:15:24,220
of keeping Dorne
in the fold.

199
00:15:24,272 --> 00:15:28,808
With Oberyn gone, Trystane will take
his place on the small council.

200
00:15:28,893 --> 00:15:29,975
You have my word.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10100:09:35,790 --> 00:09:37,540In return,when I take the throne,10200:09:37,592 --> 00:09:40,593I'll make sure the Night's Watch hasall the men it requires.10300:09:40,628 --> 00:09:43,930He can guard all 19 castleson the Wall if he so wishes.10400:09:46,217 --> 00:09:49,218Your Grace,you named me your Hand.10500:09:49,270 --> 00:09:50,803Yes.10600:09:50,855 --> 00:09:52,805The King's Hand shouldnever abandon the king,10700:09:52,857 --> 00:09:54,273especiallyin time of war.10800:09:54,309 --> 00:09:56,142You're not abandoning me.You're obeying a command.10900:09:56,144 --> 00:09:58,561A boy with a scrollcould deliver this message.11000:09:58,613 --> 00:10:01,147And if Jon Snow refusesthe boy with the scroll,11100:10:01,199 --> 00:10:03,399what does the boy say?11200:10:03,451 --> 00:10:05,618I didn't name you Hand for your expertisein military matters.11300:10:05,653 --> 00:10:08,154Ride for Castle Black.Don't come back empty-handed.11400:10:14,879 --> 00:10:16,913Your Grace,perhaps Queen Selyse11500:10:16,965 --> 00:10:18,831and Princess Shireencould accompany me.11600:10:18,883 --> 00:10:20,917My family stays with me.11700:10:20,969 --> 00:10:23,002At least let metake Shireen.11800:10:23,004 --> 00:10:25,555A siege is no placefor a little girl.11900:10:25,590 --> 00:10:27,974My family stays with me.12000:10:35,934 --> 00:10:38,267( men coughing )12100:11:04,045 --> 00:11:05,378What's this one now?12200:11:05,430 --> 00:11:07,763"The Dance of Dragons:A True Telling"12300:11:07,799 --> 00:11:09,215by Grand Maester Munkun.12400:11:09,267 --> 00:11:12,602Now that soundslike a proper story.12500:11:12,637 --> 00:11:15,271Ser Byron Swann wantedto kill the dragon Vhagar.12600:11:15,306 --> 00:11:18,274He polished his shieldfor a week so that it was like a mirror.12700:11:18,309 --> 00:11:20,359And he crouched behind itand crept forward,12800:11:20,395 --> 00:11:22,435hoping the dragon wouldonly see its own reflection.12900:11:22,447 --> 00:11:25,565But the dragon sawa dumb man holding a mirrored shield.13000:11:25,567 --> 00:11:27,233And burnt himto a crisp.13100:11:27,285 --> 00:11:28,451( laughs )13200:11:28,486 --> 00:11:30,870Thus endingthe dragon-slaying career13300:11:30,905 --> 00:11:33,739of Ser Byron Swann.( laughs )13400:11:36,077 --> 00:11:38,327I made you something,Princess.13500:11:44,919 --> 00:11:46,219Do you like it?13600:11:46,254 --> 00:11:48,137He's beautiful.13700:11:48,173 --> 00:11:50,890- Thank you.- You're very welcome.13800:11:50,925 --> 00:11:53,426Will you make me a doe, too?So that he can have company?13900:11:53,478 --> 00:11:55,311Of course I will.14000:11:56,764 --> 00:11:58,397But why am Igetting a present?14100:11:59,984 --> 00:12:01,484Because you deserve it.14200:12:03,188 --> 00:12:06,656My son was always on me,trying to teach me to read.14300:12:06,691 --> 00:12:09,025Gods, I was stubbornabout it.14400:12:10,361 --> 00:12:11,994Made it this farwithout reading.14500:12:12,030 --> 00:12:14,530Seemed to me I couldmake it to the grave.14600:12:16,784 --> 00:12:18,784Wish I'd listened to him.14700:12:20,255 --> 00:12:22,622This is my own poor wayof saying thank you.14800:12:26,211 --> 00:12:28,377For teaching meto be a grown-up.14900:12:31,049 --> 00:12:33,849I'll be gone for a few days,Princess.15000:12:33,885 --> 00:12:36,552I want to hear all about"The Dance of Dragons" when I'm back.15100:12:36,604 --> 00:12:38,854You'll read it yourself.15200:12:52,904 --> 00:12:55,538( birds chirping )15300:13:00,378 --> 00:13:01,827Prince Doran.15400:13:01,829 --> 00:13:04,413Forgive us.We started without you.15500:13:05,300 --> 00:13:07,166Please, sit.15600:13:07,252 --> 00:13:09,719Princess Myrcella.15700:13:09,804 --> 00:13:11,387Uncle.15800:13:11,472 --> 00:13:13,272What a lovely dress.15900:13:13,308 --> 00:13:15,608- You don't like it?- You must be cold.16000:13:15,677 --> 00:13:19,278Not at all.The Dornish climate agrees with me.16100:13:20,431 --> 00:13:23,149Prince Trystane.16200:13:25,153 --> 00:13:26,485How's your jaw?16300:13:27,655 --> 00:13:29,322A fleabite.16400:13:29,357 --> 00:13:30,940What are youdoing in Dorne?16500:13:30,992 --> 00:13:33,242Looking after the safety of my niece,the Princess Myrcella.16600:13:33,278 --> 00:13:36,612And rather than send a ravenor speak to me directly,16700:13:36,698 --> 00:13:38,998you decided to entermy country in secret16800:13:39,033 --> 00:13:40,666and abduct our guestby force?16900:13:40,702 --> 00:13:43,919We receiveda threatening message.17000:13:43,955 --> 00:13:47,173The princess's necklacein the jaws of a viper.17100:13:48,509 --> 00:13:50,509That necklacewas stolen from my room.17200:13:55,516 --> 00:13:59,268Oh, excellent.17300:13:59,304 --> 00:14:01,520A last meal beforethe beheading?17400:14:01,556 --> 00:14:03,105Oh, I can't behead you.17500:14:03,141 --> 00:14:05,558Many in Dorne want war.17600:14:05,610 --> 00:14:07,560But I've seen war.17700:14:07,612 --> 00:14:10,363I've seen the bodiespiled on the battlefields.17800:14:10,398 --> 00:14:13,899I've seen the orphansstarving in the cities.17900:14:13,901 --> 00:14:15,985I don't want to leadmy people into that hell.18000:14:16,070 --> 00:14:18,738No, you want to break breadwith the Lannisters.18100:14:18,740 --> 00:14:21,374And that is preciselywhat we are doing.18200:14:23,211 --> 00:14:26,796Let us drink to Tommen,the First of His Name,18300:14:26,831 --> 00:14:29,332King of the Andalsand the First Men,18400:14:29,384 --> 00:14:31,550Lord of the Seven Kingdoms.18500:14:40,478 --> 00:14:42,311( slams )18600:14:48,986 --> 00:14:51,404King Tommen insists18700:14:51,439 --> 00:14:54,407on his sister's returnto the capital?18800:14:54,442 --> 00:14:56,575I'm afraid he does.18900:14:58,579 --> 00:15:01,697I cannot disobeymy king's command.19000:15:01,749 --> 00:15:04,200She will return with youto King's Landing.19100:15:04,252 --> 00:15:07,670And my son Prince Trystanewill accompany you both.19200:15:07,705 --> 00:15:11,340If the alliance betweenthe Iron Throne and Dorne is to continue,19300:15:11,426 --> 00:15:12,842their engagementmust stand.19400:15:12,927 --> 00:15:14,960I accept.19500:15:15,012 --> 00:15:17,680One more thing.My brother was named19600:15:17,715 --> 00:15:20,383to the small councilbefore his death.19700:15:20,435 --> 00:15:22,351Your father understoodthe importance19800:15:22,387 --> 00:15:24,220of keeping Dornein the fold.19900:15:24,272 --> 00:15:28,808With Oberyn gone, Trystane will takehis place on the small council.20000:15:28,893 --> 00:15:29,975You have my word.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: