100:00:11,003 --> 00:00:13,806-=Episode 28=-200:00:17,676 --> 00:00:22 dịch - 100:00:11,003 --> 00:00:13,806-=Episode 28=-200:00:17,676 --> 00:00:22 Việt làm thế nào để nói

100:00:11,003 --> 00:00:13,806-=Epi

1
00:00:11,003 --> 00:00:13,806
-=Episode 28=-

2
00:00:17,676 --> 00:00:22,882
Lexus... Lexus...

3
00:00:51,444 --> 00:00:52,378
Oh!

4
00:00:53,046 --> 00:00:55,048
Excuse me, ma'am.

5
00:00:57,183 --> 00:00:58,117
Yes?

6
00:00:58,518 --> 00:01:02,522
Would you perhaps...
happen to be Ms. Hwang Jeong Hyeon?

7
00:01:07,060 --> 00:01:09,062
I would be Hwang Jeong Hyeon.

8
00:01:09,595 --> 00:01:10,797
Ah, I was right.

9
00:01:14,267 --> 00:01:16,669
But... excuse me, who are you?

10
00:01:18,671 --> 00:01:20,273
Do you know Gang Chun Ok?

11
00:01:21,874 --> 00:01:23,076
I don't.

12
00:01:24,544 --> 00:01:26,012
She would have to be your daughter.

13
00:01:26,012 --> 00:01:27,880
I don't have such a daughter.

14
00:01:29,348 --> 00:01:31,217
Then, you know Gang Bok Cheon, right?

15
00:01:32,418 --> 00:01:34,954
This ajussi is rather strange!
(Ajussi - Older gentleman, uncle, etc)

16
00:01:34,954 --> 00:01:37,890
How would I know who Gang Bok Cheon is?
(Ajussi - Older gentleman, uncle, etc)

17
00:01:39,092 --> 00:01:40,960
You've got the wrong person.

18
00:01:42,295 --> 00:01:44,697
Ah, sorry. It's... well...

19
00:01:44,697 --> 00:01:46,566
No, I... I didn't get the wrong person.

20
00:01:46,566 --> 00:01:49,502
Ma'am, it has to be you...
who has a daughter, Gang Chun Ok.

21
00:01:49,502 --> 00:01:50,970
Gang Chun Ok.

22
00:01:59,379 --> 00:02:01,114
I don't know such a person.

23
00:02:01,247 --> 00:02:03,116
Please stop bothering people.

24
00:02:41,020 --> 00:02:43,289
Didn't I just give you 10 complimentary minutes?

25
00:02:43,289 --> 00:02:46,092
Senior, I'm from the investigative division.

26
00:02:46,359 --> 00:02:47,560
Which investigative division?

27
00:02:47,693 --> 00:02:48,761
The central division.

28
00:02:48,761 --> 00:02:49,829
Who's your chief?

29
00:02:50,096 --> 00:02:53,299
I'd hate to use my chief for name-dropping,
for just 10 minutes of free service.

30
00:02:53,299 --> 00:02:55,301
And name-dropping your division is okay?

31
00:02:55,301 --> 00:02:58,504
Are you giving the 10 minutes or not?
Just tell me that.

32
00:02:59,338 --> 00:03:01,474
Okay. Have fun for another 10 minutes and go.

33
00:03:01,741 --> 00:03:02,675
Thanks!

34
00:03:07,747 --> 00:03:09,215
Yeah. How did it go?

35
00:03:09,882 --> 00:03:11,617
I met Ms. Hwang.

36
00:03:12,018 --> 00:03:13,086
And?

37
00:03:13,352 --> 00:03:14,821
I asked if she knew Gang Chun Ok,

38
00:03:14,821 --> 00:03:16,689
but she insisted that she didn't.

39
00:03:17,490 --> 00:03:20,593
That's how it would be.
I too expected just that to happen.

40
00:03:21,227 --> 00:03:22,829
I feel so deflated.

41
00:03:22,829 --> 00:03:25,898
If the concerned party says they don't know,
nothing can be done, right?

42
00:03:25,898 --> 00:03:27,767
Seems like it.

43
00:03:27,767 --> 00:03:30,837
Don't be overly disappointed.
Loosen up a bit and hurry on home.

44
00:03:30,837 --> 00:03:31,904
Okay.

45
00:03:45,918 --> 00:03:46,986
What do we do tomorrow?

46
00:03:47,120 --> 00:03:47,920
About what?

47
00:03:47,920 --> 00:03:49,522
I have to work the whole day.

48
00:03:49,922 --> 00:03:52,725
Your leave being over,
don't you have to go to work tomorrow?

49
00:03:53,393 --> 00:03:54,694
Then what about Se Hui?

50
00:03:54,861 --> 00:03:58,064
There's no choice then.
I'll have to take tomorrow off again.

51
00:03:58,998 --> 00:04:00,600
Boss wouldn't be happy about it.

52
00:04:01,801 --> 00:04:06,072
If I talk to Chang Man and
ask to find a sub, it'll be fine.

53
00:04:11,544 --> 00:04:12,745
Come in, please.

54
00:04:15,948 --> 00:04:18,084
Oh, Yu Na.

55
00:04:21,954 --> 00:04:24,090
Oh, dear. What is this?

56
00:04:24,357 --> 00:04:28,895
Just earlier, I asked Se Hui what she liked to eat
and she said she liked steamed egg,

57
00:04:28,895 --> 00:04:30,630
so I made her a pan and brought it.

58
00:04:32,231 --> 00:04:34,500
When did you mention this to Eonni?

59
00:04:34,500 --> 00:04:37,303
Earlier, when I went to the rooftop to see Mandu.

60
00:04:37,303 --> 00:04:38,771
Oh, gee.

61
00:04:38,771 --> 00:04:48,381
Try the steamed eggs.

62
00:04:48,381 --> 00:04:49,449
You like the taste?

63
00:04:49,449 --> 00:04:50,383
Yes, it's tasty.

64
00:04:51,584 --> 00:04:54,253
I was worried it wouldn't be good.
What a relief.

65
00:04:55,054 --> 00:04:56,656
But when did you two become close?

66
00:04:56,656 --> 00:04:59,992
Earlier when we got home,
only Yu Na was around.

67
00:05:00,526 --> 00:05:03,596
I thought she would be introverted.
She's quite cheerful!

68
00:05:05,998 --> 00:05:08,134
Yu Na. Are you busy tomorrow?

69
00:05:08,534 --> 00:05:09,736
Not particularly, why?

70
00:05:10,937 --> 00:05:14,006
Then could you play with our Se Hui tomorrow?

71
00:05:14,140 --> 00:05:15,475
I'm fine with that.

72
00:05:16,142 --> 00:05:17,210
No.

73
00:05:18,010 --> 00:05:20,012
What on earth are you saying?

74
00:05:20,012 --> 00:05:22,949
Why are you troubling Yu Na, blocking her plans?

75
00:05:22,949 --> 00:05:27,086
Where's the trouble? I'll be bored anyway,
so playing with Se Hui would be great.

76
00:05:27,086 --> 00:05:28,421
Se Hui, you'll play with Eonni tomorrow?

77
00:05:28,421 --> 00:05:29,088
Yes.

78
00:05:29,355 --> 00:05:30,823
All right, that's great then.

79
00:05:30,823 --> 00:05:33,359
Tomorrow, we can leave Se Hui with Yu Na
and go to work.

80
00:05:33,359 --> 00:05:35,228
You hang on a bit.

81
00:05:35,228 --> 00:05:38,297
I said I was taking tomorrow off.
What's with you?

82
00:05:39,632 --> 00:05:42,034
Yu Na, you don't need to bother.
I'll take care of Se Hui.

83
00:05:42,034 --> 00:05:44,170
Okay. Do as you please then.

84
00:05:44,170 --> 00:05:45,905
- Se Hui, eat plenty!
- Okay.

85
00:05:46,706 --> 00:05:47,373
Enjoy.

86
00:05:47,373 --> 00:05:48,975
Yes, thanks for the food.

87
00:05:56,582 --> 00:05:58,718
Why are you so nosy?

88
00:05:58,718 --> 00:06:00,053
What?

89
00:06:00,586 --> 00:06:03,522
We've nobody to leave Se Hui with,
so we just leave her to Yu Na?

90
00:06:05,958 --> 00:06:07,827
You seriously...

91
00:06:25,178 --> 00:06:27,246
What does this eonni take me for?

92
00:06:34,420 --> 00:06:35,755
I don't know what to say.

93
00:06:38,725 --> 00:06:40,059
=What you should do...=

94
00:06:42,662 --> 00:06:44,130
=is clean the swimming pool.=

95
00:06:47,600 --> 00:06:49,202
I'm going up to the 2nd floor a moment.

96
00:06:49,469 --> 00:06:50,269
Why the 2nd floor?

97
00:06:50,269 --> 00:06:52,538
Booking eonni brought her daughter.

98
00:06:52,538 --> 00:06:53,873
Really?

99
00:06:53,873 --> 00:06:54,941
She's with her now?

100
00:06:54,941 --> 00:06:58,010
Yes. I'm going up to check out the mood.

101
00:06:58,010 --> 00:06:59,479
I'll come along too.

102
00:06:59,479 --> 00:07:02,014
Where are you coming along to?
You stay here.

103
00:07:02,014 --> 00:07:04,283
No, I'm coming along.

104
00:07:05,752 --> 00:07:08,554
Hey, hey, hey, hey. Don't fight.
Go there quietly.

105
00:07:08,554 --> 00:07:09,756
Okay.

106
00:07:10,423 --> 00:07:12,024
What's he going alone for?

107
00:07:17,497 --> 00:07:18,564
Where are you coming back from?

108
00:07:19,365 --> 00:07:21,501
I'm back from meeting someone.

109
00:07:22,168 --> 00:07:24,036
Dong Min, you finished your museum assignment?

110
00:07:24,036 --> 00:07:24,837
Yes.

111
00:07:24,837 --> 00:07:26,839
We agreed you'd bring it to me to check
after you finished, right?

112
00:07:26,839 --> 00:07:29,108
Yes. I'll show you tomorrow.

113
00:07:29,108 --> 00:07:30,309
You must bring it in the morning, okay?

114
00:07:30,309 --> 00:07:31,244
Yes.

115
00:07:31,511 --> 00:07:32,845
You're going up?

116
00:07:32,845 --> 00:07:33,780
Yeah.

117
00:07:35,515 --> 00:07:36,582
Let's go.

118
00:07:39,786 --> 00:07:40,853
I'm going to head in then.

119
00:07:40,853 --> 00:07:42,455
Okay. Go in and rest.

120
00:07:42,455 --> 00:07:44,190
Ajussi, have a good night.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:11,003 --> 00:00:13,806-=Episode 28=-200:00:17,676 --> 00:00:22,882Lexus... Lexus...300:00:51,444 --> 00:00:52,378Oh!400:00:53,046 --> 00:00:55,048Excuse me, ma'am.500:00:57,183 --> 00:00:58,117Yes?600:00:58,518 --> 00:01:02,522Would you perhaps... happen to be Ms. Hwang Jeong Hyeon?700:01:07,060 --> 00:01:09,062I would be Hwang Jeong Hyeon.800:01:09,595 --> 00:01:10,797Ah, I was right.900:01:14,267 --> 00:01:16,669But... excuse me, who are you?1000:01:18,671 --> 00:01:20,273Do you know Gang Chun Ok?1100:01:21,874 --> 00:01:23,076I don't.1200:01:24,544 --> 00:01:26,012She would have to be your daughter.1300:01:26,012 --> 00:01:27,880I don't have such a daughter.1400:01:29,348 --> 00:01:31,217Then, you know Gang Bok Cheon, right?1500:01:32,418 --> 00:01:34,954This ajussi is rather strange!(Ajussi - Older gentleman, uncle, etc)1600:01:34,954 --> 00:01:37,890How would I know who Gang Bok Cheon is?(Ajussi - Older gentleman, uncle, etc)1700:01:39,092 --> 00:01:40,960You've got the wrong person.1800:01:42,295 --> 00:01:44,697Ah, sorry. It's... well...1900:01:44,697 --> 00:01:46,566No, I... I didn't get the wrong person.2000:01:46,566 --> 00:01:49,502Ma'am, it has to be you...who has a daughter, Gang Chun Ok.2100:01:49,502 --> 00:01:50,970Gang Chun Ok.2200:01:59,379 --> 00:02:01,114I don't know such a person.2300:02:01,247 --> 00:02:03,116Please stop bothering people.2400:02:41,020 --> 00:02:43,289Didn't I just give you 10 complimentary minutes?2500:02:43,289 --> 00:02:46,092Senior, I'm from the investigative division.2600:02:46,359 --> 00:02:47,560Which investigative division?2700:02:47,693 --> 00:02:48,761The central division.2800:02:48,761 --> 00:02:49,829Who's your chief?2900:02:50,096 --> 00:02:53,299I'd hate to use my chief for name-dropping,for just 10 minutes of free service.3000:02:53,299 --> 00:02:55,301And name-dropping your division is okay?3100:02:55,301 --> 00:02:58,504Are you giving the 10 minutes or not?Just tell me that.3200:02:59,338 --> 00:03:01,474Okay. Have fun for another 10 minutes and go.3300:03:01,741 --> 00:03:02,675Thanks!3400:03:07,747 --> 00:03:09,215Yeah. How did it go?3500:03:09,882 --> 00:03:11,617I met Ms. Hwang.3600:03:12,018 --> 00:03:13,086And?3700:03:13,352 --> 00:03:14,821I asked if she knew Gang Chun Ok,3800:03:14,821 --> 00:03:16,689but she insisted that she didn't.3900:03:17,490 --> 00:03:20,593That's how it would be. I too expected just that to happen.4000:03:21,227 --> 00:03:22,829I feel so deflated.4100:03:22,829 --> 00:03:25,898If the concerned party says they don't know,nothing can be done, right?4200:03:25,898 --> 00:03:27,767Seems like it.4300:03:27,767 --> 00:03:30,837Don't be overly disappointed.Loosen up a bit and hurry on home.4400:03:30,837 --> 00:03:31,904Okay.4500:03:45,918 --> 00:03:46,986What do we do tomorrow?4600:03:47,120 --> 00:03:47,920About what?4700:03:47,920 --> 00:03:49,522I have to work the whole day.4800:03:49,922 --> 00:03:52,725Your leave being over,don't you have to go to work tomorrow?4900:03:53,393 --> 00:03:54,694Then what about Se Hui?5000:03:54,861 --> 00:03:58,064There's no choice then.I'll have to take tomorrow off again.5100:03:58,998 --> 00:04:00,600Boss wouldn't be happy about it.5200:04:01,801 --> 00:04:06,072If I talk to Chang Man andask to find a sub, it'll be fine.5300:04:11,544 --> 00:04:12,745Come in, please.5400:04:15,948 --> 00:04:18,084Oh, Yu Na.5500:04:21,954 --> 00:04:24,090Oh, dear. What is this?5600:04:24,357 --> 00:04:28,895Just earlier, I asked Se Hui what she liked to eatand she said she liked steamed egg,5700:04:28,895 --> 00:04:30,630so I made her a pan and brought it.5800:04:32,231 --> 00:04:34,500When did you mention this to Eonni?5900:04:34,500 --> 00:04:37,303Earlier, when I went to the rooftop to see Mandu.6000:04:37,303 --> 00:04:38,771Oh, gee.6100:04:38,771 --> 00:04:48,381Try the steamed eggs.6200:04:48,381 --> 00:04:49,449You like the taste?6300:04:49,449 --> 00:04:50,383Yes, it's tasty.6400:04:51,584 --> 00:04:54,253I was worried it wouldn't be good.What a relief.6500:04:55,054 --> 00:04:56,656But when did you two become close?6600:04:56,656 --> 00:04:59,992Earlier when we got home,only Yu Na was around.6700:05:00,526 --> 00:05:03,596I thought she would be introverted.She's quite cheerful!6800:05:05,998 --> 00:05:08,134Yu Na. Are you busy tomorrow?6900:05:08,534 --> 00:05:09,736Not particularly, why?7000:05:10,937 --> 00:05:14,006Then could you play with our Se Hui tomorrow?7100:05:14,140 --> 00:05:15,475I'm fine with that.7200:05:16,142 --> 00:05:17,210No.7300:05:18,010 --> 00:05:20,012What on earth are you saying?7400:05:20,012 --> 00:05:22,949Why are you troubling Yu Na, blocking her plans?7500:05:22,949 --> 00:05:27,086Where's the trouble? I'll be bored anyway,so playing with Se Hui would be great.7600:05:27,086 --> 00:05:28,421Se Hui, you'll play with Eonni tomorrow?7700:05:28,421 --> 00:05:29,088Yes.7800:05:29,355 --> 00:05:30,823All right, that's great then.7900:05:30,823 --> 00:05:33,359Tomorrow, we can leave Se Hui with Yu Naand go to work.8000:05:33,359 --> 00:05:35,228You hang on a bit.8100:05:35,228 --> 00:05:38,297I said I was taking tomorrow off.What's with you?8200:05:39,632 --> 00:05:42,034Yu Na, you don't need to bother.I'll take care of Se Hui.8300:05:42,034 --> 00:05:44,170Okay. Do as you please then.8400:05:44,170 --> 00:05:45,905- Se Hui, eat plenty!- Okay.8500:05:46,706 --> 00:05:47,373Enjoy.8600:05:47,373 --> 00:05:48,975Yes, thanks for the food.8700:05:56,582 --> 00:05:58,718Why are you so nosy?8800:05:58,718 --> 00:06:00,053What?8900:06:00,586 --> 00:06:03,522We've nobody to leave Se Hui with,so we just leave her to Yu Na?9000:06:05,958 --> 00:06:07,827You seriously...9100:06:25,178 --> 00:06:27,246What does this eonni take me for?9200:06:34,420 --> 00:06:35,755I don't know what to say.9300:06:38,725 --> 00:06:40,059=What you should do...=9400:06:42,662 --> 00:06:44,130=is clean the swimming pool.=9500:06:47,600 --> 00:06:49,202I'm going up to the 2nd floor a moment.9600:06:49,469 --> 00:06:50,269Why the 2nd floor?9700:06:50,269 --> 00:06:52,538Booking eonni brought her daughter.9800:06:52,538 --> 00:06:53,873Really?9900:06:53,873 --> 00:06:54,941She's with her now?10000:06:54,941 --> 00:06:58,010Yes. I'm going up to check out the mood.10100:06:58,010 --> 00:06:59,479I'll come along too.10200:06:59,479 --> 00:07:02,014Where are you coming along to?You stay here.10300:07:02,014 --> 00:07:04,283No, I'm coming along.10400:07:05,752 --> 00:07:08,554Hey, hey, hey, hey. Don't fight.Go there quietly.10500:07:08,554 --> 00:07:09,756Okay.10600:07:10,423 --> 00:07:12,024What's he going alone for?
107
00:07:17,497 --> 00:07:18,564
Where are you coming back from?

108
00:07:19,365 --> 00:07:21,501
I'm back from meeting someone.

109
00:07:22,168 --> 00:07:24,036
Dong Min, you finished your museum assignment?

110
00:07:24,036 --> 00:07:24,837
Yes.

111
00:07:24,837 --> 00:07:26,839
We agreed you'd bring it to me to check
after you finished, right?

112
00:07:26,839 --> 00:07:29,108
Yes. I'll show you tomorrow.

113
00:07:29,108 --> 00:07:30,309
You must bring it in the morning, okay?

114
00:07:30,309 --> 00:07:31,244
Yes.

115
00:07:31,511 --> 00:07:32,845
You're going up?

116
00:07:32,845 --> 00:07:33,780
Yeah.

117
00:07:35,515 --> 00:07:36,582
Let's go.

118
00:07:39,786 --> 00:07:40,853
I'm going to head in then.

119
00:07:40,853 --> 00:07:42,455
Okay. Go in and rest.

120
00:07:42,455 --> 00:07:44,190
Ajussi, have a good night.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00:00:11,003 --> 00:00:13,806
-=Episode 28=-

2
00:00:17,676 --> 00:00:22,882
Lexus... Lexus...

3
00:00:51,444 --> 00:00:52,378
Oh!

4
00:00:53,046 --> 00:00:55,048
Excuse me, ma'am.

5
00:00:57,183 --> 00:00:58,117
Yes?

6
00:00:58,518 --> 00:01:02,522
Would you perhaps...
happen to be Ms. Hwang Jeong Hyeon?

7
00:01:07,060 --> 00:01:09,062
I would be Hwang Jeong Hyeon.

8
00:01:09,595 --> 00:01:10,797
Ah, I was right.

9
00:01:14,267 --> 00:01:16,669
But... excuse me, who are you?

10
00:01:18,671 --> 00:01:20,273
Do you know Gang Chun Ok?

11
00:01:21,874 --> 00:01:23,076
I don't.

12
00:01:24,544 --> 00:01:26,012
She would have to be your daughter.

13
00:01:26,012 --> 00:01:27,880
I don't have such a daughter.

14
00:01:29,348 --> 00:01:31,217
Then, you know Gang Bok Cheon, right?

15
00:01:32,418 --> 00:01:34,954
This ajussi is rather strange!
(Ajussi - Older gentleman, uncle, etc)

16
00:01:34,954 --> 00:01:37,890
How would I know who Gang Bok Cheon is?
(Ajussi - Older gentleman, uncle, etc)

17
00:01:39,092 --> 00:01:40,960
You've got the wrong person.

18
00:01:42,295 --> 00:01:44,697
Ah, sorry. It's... well...

19
00:01:44,697 --> 00:01:46,566
No, I... I didn't get the wrong person.

20
00:01:46,566 --> 00:01:49,502
Ma'am, it has to be you...
who has a daughter, Gang Chun Ok.

21
00:01:49,502 --> 00:01:50,970
Gang Chun Ok.

22
00:01:59,379 --> 00:02:01,114
I don't know such a person.

23
00:02:01,247 --> 00:02:03,116
Please stop bothering people.

24
00:02:41,020 --> 00:02:43,289
Didn't I just give you 10 complimentary minutes?

25
00:02:43,289 --> 00:02:46,092
Senior, I'm from the investigative division.

26
00:02:46,359 --> 00:02:47,560
Which investigative division?

27
00:02:47,693 --> 00:02:48,761
The central division.

28
00:02:48,761 --> 00:02:49,829
Who's your chief?

29
00:02:50,096 --> 00:02:53,299
I'd hate to use my chief for name-dropping,
for just 10 minutes of free service.

30
00:02:53,299 --> 00:02:55,301
And name-dropping your division is okay?

31
00:02:55,301 --> 00:02:58,504
Are you giving the 10 minutes or not?
Just tell me that.

32
00:02:59,338 --> 00:03:01,474
Okay. Have fun for another 10 minutes and go.

33
00:03:01,741 --> 00:03:02,675
Thanks!

34
00:03:07,747 --> 00:03:09,215
Yeah. How did it go?

35
00:03:09,882 --> 00:03:11,617
I met Ms. Hwang.

36
00:03:12,018 --> 00:03:13,086
And?

37
00:03:13,352 --> 00:03:14,821
I asked if she knew Gang Chun Ok,

38
00:03:14,821 --> 00:03:16,689
but she insisted that she didn't.

39
00:03:17,490 --> 00:03:20,593
That's how it would be.
I too expected just that to happen.

40
00:03:21,227 --> 00:03:22,829
I feel so deflated.

41
00:03:22,829 --> 00:03:25,898
If the concerned party says they don't know,
nothing can be done, right?

42
00:03:25,898 --> 00:03:27,767
Seems like it.

43
00:03:27,767 --> 00:03:30,837
Don't be overly disappointed.
Loosen up a bit and hurry on home.

44
00:03:30,837 --> 00:03:31,904
Okay.

45
00:03:45,918 --> 00:03:46,986
What do we do tomorrow?

46
00:03:47,120 --> 00:03:47,920
About what?

47
00:03:47,920 --> 00:03:49,522
I have to work the whole day.

48
00:03:49,922 --> 00:03:52,725
Your leave being over,
don't you have to go to work tomorrow?

49
00:03:53,393 --> 00:03:54,694
Then what about Se Hui?

50
00:03:54,861 --> 00:03:58,064
There's no choice then.
I'll have to take tomorrow off again.

51
00:03:58,998 --> 00:04:00,600
Boss wouldn't be happy about it.

52
00:04:01,801 --> 00:04:06,072
If I talk to Chang Man and
ask to find a sub, it'll be fine.

53
00:04:11,544 --> 00:04:12,745
Come in, please.

54
00:04:15,948 --> 00:04:18,084
Oh, Yu Na.

55
00:04:21,954 --> 00:04:24,090
Oh, dear. What is this?

56
00:04:24,357 --> 00:04:28,895
Just earlier, I asked Se Hui what she liked to eat
and she said she liked steamed egg,

57
00:04:28,895 --> 00:04:30,630
so I made her a pan and brought it.

58
00:04:32,231 --> 00:04:34,500
When did you mention this to Eonni?

59
00:04:34,500 --> 00:04:37,303
Earlier, when I went to the rooftop to see Mandu.

60
00:04:37,303 --> 00:04:38,771
Oh, gee.

61
00:04:38,771 --> 00:04:48,381
Try the steamed eggs.

62
00:04:48,381 --> 00:04:49,449
You like the taste?

63
00:04:49,449 --> 00:04:50,383
Yes, it's tasty.

64
00:04:51,584 --> 00:04:54,253
I was worried it wouldn't be good.
What a relief.

65
00:04:55,054 --> 00:04:56,656
But when did you two become close?

66
00:04:56,656 --> 00:04:59,992
Earlier when we got home,
only Yu Na was around.

67
00:05:00,526 --> 00:05:03,596
I thought she would be introverted.
She's quite cheerful!

68
00:05:05,998 --> 00:05:08,134
Yu Na. Are you busy tomorrow?

69
00:05:08,534 --> 00:05:09,736
Not particularly, why?

70
00:05:10,937 --> 00:05:14,006
Then could you play with our Se Hui tomorrow?

71
00:05:14,140 --> 00:05:15,475
I'm fine with that.

72
00:05:16,142 --> 00:05:17,210
No.

73
00:05:18,010 --> 00:05:20,012
What on earth are you saying?

74
00:05:20,012 --> 00:05:22,949
Why are you troubling Yu Na, blocking her plans?

75
00:05:22,949 --> 00:05:27,086
Where's the trouble? I'll be bored anyway,
so playing with Se Hui would be great.

76
00:05:27,086 --> 00:05:28,421
Se Hui, you'll play with Eonni tomorrow?

77
00:05:28,421 --> 00:05:29,088
Yes.

78
00:05:29,355 --> 00:05:30,823
All right, that's great then.

79
00:05:30,823 --> 00:05:33,359
Tomorrow, we can leave Se Hui with Yu Na
and go to work.

80
00:05:33,359 --> 00:05:35,228
You hang on a bit.

81
00:05:35,228 --> 00:05:38,297
I said I was taking tomorrow off.
What's with you?

82
00:05:39,632 --> 00:05:42,034
Yu Na, you don't need to bother.
I'll take care of Se Hui.

83
00:05:42,034 --> 00:05:44,170
Okay. Do as you please then.

84
00:05:44,170 --> 00:05:45,905
- Se Hui, eat plenty!
- Okay.

85
00:05:46,706 --> 00:05:47,373
Enjoy.

86
00:05:47,373 --> 00:05:48,975
Yes, thanks for the food.

87
00:05:56,582 --> 00:05:58,718
Why are you so nosy?

88
00:05:58,718 --> 00:06:00,053
What?

89
00:06:00,586 --> 00:06:03,522
We've nobody to leave Se Hui with,
so we just leave her to Yu Na?

90
00:06:05,958 --> 00:06:07,827
You seriously...

91
00:06:25,178 --> 00:06:27,246
What does this eonni take me for?

92
00:06:34,420 --> 00:06:35,755
I don't know what to say.

93
00:06:38,725 --> 00:06:40,059
=What you should do...=

94
00:06:42,662 --> 00:06:44,130
=is clean the swimming pool.=

95
00:06:47,600 --> 00:06:49,202
I'm going up to the 2nd floor a moment.

96
00:06:49,469 --> 00:06:50,269
Why the 2nd floor?

97
00:06:50,269 --> 00:06:52,538
Booking eonni brought her daughter.

98
00:06:52,538 --> 00:06:53,873
Really?

99
00:06:53,873 --> 00:06:54,941
She's with her now?

100
00:06:54,941 --> 00:06:58,010
Yes. I'm going up to check out the mood.

101
00:06:58,010 --> 00:06:59,479
I'll come along too.

102
00:06:59,479 --> 00:07:02,014
Where are you coming along to?
You stay here.

103
00:07:02,014 --> 00:07:04,283
No, I'm coming along.

104
00:07:05,752 --> 00:07:08,554
Hey, hey, hey, hey. Don't fight.
Go there quietly.

105
00:07:08,554 --> 00:07:09,756
Okay.

106
00:07:10,423 --> 00:07:12,024
What's he going alone for?

107
00:07:17,497 --> 00:07:18,564
Where are you coming back from?

108
00:07:19,365 --> 00:07:21,501
I'm back from meeting someone.

109
00:07:22,168 --> 00:07:24,036
Dong Min, you finished your museum assignment?

110
00:07:24,036 --> 00:07:24,837
Yes.

111
00:07:24,837 --> 00:07:26,839
We agreed you'd bring it to me to check
after you finished, right?

112
00:07:26,839 --> 00:07:29,108
Yes. I'll show you tomorrow.

113
00:07:29,108 --> 00:07:30,309
You must bring it in the morning, okay?

114
00:07:30,309 --> 00:07:31,244
Yes.

115
00:07:31,511 --> 00:07:32,845
You're going up?

116
00:07:32,845 --> 00:07:33,780
Yeah.

117
00:07:35,515 --> 00:07:36,582
Let's go.

118
00:07:39,786 --> 00:07:40,853
I'm going to head in then.

119
00:07:40,853 --> 00:07:42,455
Okay. Go in and rest.

120
00:07:42,455 --> 00:07:44,190
Ajussi, have a good night.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: