7.1.6. Program Areas must:i. provide the pre-departure briefing at lea dịch - 7.1.6. Program Areas must:i. provide the pre-departure briefing at lea Việt làm thế nào để nói

7.1.6. Program Areas must:i. provid

7.1.6. Program Areas must:
i. provide the pre-departure briefing at least one month before the awardee departs for Australia
ii. arrange and cover the costs for awardees to attend this briefing
iii. provide the pre-departure DVD and guidebook to awardees as early as possible after they accept their Australia Award offer. These resources will assist awardees to prepare for their arrival, and to make the most of the opportunity to live and study in Australia.
7.1.7. As part of the pre-departure briefing, Program Areas are required to ensure that awardees understand that, while on scholarship in Australia, they are bound by Australian law. Program Areas must explain that the legal framework in Australia may be different to an awardee’s home country, particularly in relation to domestic and gender violence.

7.1.8. The Scholarships and Alumni Branch provides a pre-departure DVD and guidebook to Program Areas.
7.2. Family
The Australian Government does not provide any financial or other support for the dependants of awardees.
7.2.1. Applicants must identify at the scholarship application stage if they intend to bring family members with them to Australia.
7.2.2. Awardees are responsible, including financially responsible, for their family members who accompany them to Australia.
7.2.3. Awardees are not permitted to leave their dependent children who accompany them to Australia, under 18 years of age, on their own during any awardee’s absence from Australia during their scholarship without arranging a guardian to care for them.
7.2.4. Awardees who intend to bring family with them are strongly encouraged to come to Australia on their own for at least the first six months. This will allow the awardee to attend the Introductory Academic Program (see Section 12.1) and become established in their program of studies without the distraction of family responsibilities.
7.2.5. Awardees may contact the Student Contact Officer at their institution for information about accommodation, as well as schooling and child care for dependants. They should contact the Department of Immigration and Border Protection for information about current visa requirements for accompanying family. Visit www.immi.gov.au for details.


7.2.6. Institutions are responsible for providing documentation requested by the Department of Immigration and Border Protection to ensure visas for accompanying family are arranged in an efficient and timely manner.


8. Visas
8.1. Visa requirements for awardees
Awardees need to have a DFAT (subclass 576) visa to travel to and study in Australia.
To be granted a visa, awardees will need to meet the Department of Immigration and Border Protection’s financial, health and character requirements and demonstrate that their intention to stay in Australia only temporarily is genuine.
The Department of Immigration and Border Protection advises that in some circumstances applications may take up to three months to process if further medical or character assessments are required.
8.1.1. Awardees must ensure they have a valid passport and visa for the whole time that they are on-scholarship.
8.1.2. Awardees must apply for their visa as soon as possible after accepting the scholarship, and ensure they read the information on the DFAT (subclass 576) visa, and the various requirements at:
i. www.immi.gov.au/students/students/576-2/
ii. www.immi.gov.au/allforms/health-requirements/
iii. www.immi.gov.au/students/students/576-2/financial.htm
iv. www.immi.gov.au/allforms/character-requirements/
v. www.immi.gov.au/students/checklists/visa_576_2.pdf

8.2. Visa requirements for accompanying dependent family members
Awardees must declare all dependent family members on their visa application, even if the family members do not plan to join the awardee in Australia.
An awardee’s accompanying dependent family members must have a Student Dependent Visain order to travel to and remain in Australia for the duration of the awardee’s study.
Awardees are responsible for all costs associated with the visa requirements for their dependents.
8.2.1. An awardee must read the information on the visa requirements for dependent family members at www.immi.gov.au/students/students/576-2/eligibility-family.htm.

8.3. Visa requirements for awardees with disability
Awardees with disability need to have a DFAT (subclass 576) visa to travel to and study in Australia.
To be granted a visa, awardees with disability may need to provide additional information to the Department of Immigration and Border Protection beyond the standard requirements for a visa application.
All parties should be aware that the Department of Immigration and Border Protection may take a longer period of time to assess visa applications for awardees with disability.
8.3.1. Program Areasarerequired to directly assist awardees with disability with their visa applications in order to ensure that the Department of Immigration and Border Protection in-country receives all the information they require to make a determination in a timely manner.
8.3.2. Program Areas should assist awardees with disability begin the process of submitting a visa application as soon as possible after selection.

8.3.3. Awardees with disability are required to work closely with the Program Area and the Department of Immigration and Border Protection on their visa applications.
8.3.4. Awardees with disability should inform the Program Area immediately if the Department of Immigration and Border Protection requests additional information or letters of support.
8.4. Visa requirements for the carer of an awardee with disability
Some awardees with disability will be assessed as requiring a carer for all or part of their scholarship. In these cases Program Areas and awardees will consider whether a carer from their home-country should accompany the awardee to Australia. This decision may have visa implications which need to be considered.
If a full-time carer is accompanying an awardee for the duration of their scholarship and that carer is a dependent family member, the carer must apply for a Student Dependant Visa.
If a full-time carer is accompanying an awardee for the duration of their scholarship and that carer is not a dependent family member, they should consider applying for a Student Guardian Visa.
If a carer is accompanying an awardee to provide short-term, part-time or settling-in-care, the Department of Immigration and Border Protection will determine the most appropriate type of visa after being advised by Program Areas.
8.4.1. Awardees with disability should discuss with the Program Area as part of their disability assessment whether they require the support of a carer for all or part of their scholarship period in Australia. See Chapter 9 for further information about disability assessments.
8.4.2. An awardee with disability requiring a full-time carer who is not a dependent family member must read the information on the Student Guardian Visa requirements at: www.immi.gov.au/students/student_guardians/580/.


8.4.3. Program Areas are required to liaise with the awardee, the carer, and the Department of Immigration and Border Protection in-country to ensure that carers apply for the most appropriate visa for their case.
8.4.4. Program Areas should work closely with the Department of Immigration and Border Protection in-country on these visa applications and they may be required to provide letters of support or additional information to assist with visa applications for carers.
8.5. Visa obligations
Australia Awards Scholarship awardees sign a contract between themselves and the Commonwealth of Australia to comply with the conditions and benefits of the scholarship. A condition of their scholarship is that they will leave Australia for two years on its completion or termination. This condition supports the objectives of Australia’s aid program by ensuring that the applicant directs the knowledge and expertise acquired during their scholarship to capacity building in their home country.
To support this objective, Australianmigration legislation has a number of provisions which combine to ensure that a visa applicant will return home at the completion of their scholarship for a period of two years.

8.5.1. Awardees who hold aDFAT (subclass 576) visa must uphold the visa conditions while studying and living in Australia or the visa may be cancelled and the scholarship terminated.
8.5.2. Awardees are required to leave Australia and return to their home country within 30 days of theirscholarship end date, or before their visa expires, whichever comes first. Awardees who do not adhere to this requirement will be no longer supported by DFAT after their scholarship end date.
8.5.3. The Scholarships and Alumni Branchwill advise the Department of Immigration and Border Protection that it has withdrawn support for an awardee’s visa from 30 days after the end date of the awardee’s Australia Awards Scholarship.
8.5.4. Awardees should note that in many cases the scholarship conditions overlap with visa conditions. Breaching the visa conditions, (e.g. working more than the allowed number of hours) may result in cancellation of their visa and termination of their scholarship. Similarly, if an awardee breaches the conditions of their scholarship, DFAT may withdraw its support for their visa.

8.5.5. An institution must notify DFAT immediately by email if it becomes aware of an awardee who is not upholding their visa obligations.


8.5.6. When an awardee does not uphold the conditions of their visa, the Scholarships and Alumni Branch will advise the awardee that their scholarship is to be terminated and will also notify the Department of Immigration and Border Protection that DFAT has withdrawn its support for the visa.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
7.1.6. chương trình khu vực phải:i. cung cấp trước khi lên đường tóm lược tối thiểu một tháng trước khi awardee khởi hành cho ÚcII. sắp xếp và trang trải chi phí cho học để tham dự cuộc họp nàyIII. cung cấp trước khi lên đường DVD và sách hướng dẫn để học càng sớm càng tốt sau khi họ chấp nhận cung cấp Úc giải thưởng của họ. Các nguồn tài nguyên sẽ hỗ trợ học để chuẩn bị cho xuất hiện của họ, và để tận dụng tối đa cơ hội để sống và học tập tại Úc.7.1.7. là một phần của cuộc họp trước khi lên đường, chương trình khu vực được yêu cầu để đảm bảo rằng học hiểu rằng, trong khi ngày học bổng tại Úc, họ bị ràng buộc bởi luật của Úc. Chương trình khu vực phải giải thích rằng khuôn khổ pháp lý tại Úc có thể khác nhau để một awardee nhà nước, đặc biệt là trong quan hệ với trong nước và bạo lực giới tính.7.1.8. các học bổng và cựu sinh viên chi nhánh cung cấp DVD trước khi lên đường và sách hướng dẫn cho chương trình khu vực. 7.2. gia đìnhChính phủ Úc không cung cấp bất kỳ hỗ trợ tài chính hoặc khác cho dụ bổng.7.2.1. các ứng viên phải xác định ở giai đoạn ứng dụng học bổng nếu họ có ý định mang lại cho thành viên gia đình với họ đến Úc.7.2.2. bổng có trách nhiệm, bao gồm cả trách nhiệm về tài chính, cho các thành viên gia đình những người đi cùng họ đến Úc.7.2.3. bổng không được phép rời khỏi con cái phụ thuộc của họ những người đi cùng họ đến Australia, nhỏ hơn 18 tuổi tuổi, mình trong sự vắng mặt của bất kỳ awardee từ Úc trong học bổng của họ mà không cần sắp xếp một người giám hộ để chăm sóc cho họ.7.2.4. người dự định để mang lại cho gia đình với họ học được khuyến khích để tới Úc trên riêng của họ ít nhất trong sáu tháng đầu tiên. Điều này sẽ cho phép awardee để tham dự chương trình học giới thiệu (xem phần 12,1) và trở thành thành lập năm của chương trình nghiên cứu mà không mất tập trung của trách nhiệm gia đình.7.2.5. bổng có thể liên hệ với sĩ quan liên hệ của sinh viên tại cơ sở của họ để biết thông tin về chỗ ở, cũng như trường học và chăm sóc trẻ em cho dụ. Họ nên liên hệ với bộ di trú và bảo vệ biên giới để thông tin về yêu cầu thị thực hiện tại cho gia đình đi kèm. Hãy truy cập www.immi.gov.au để biết chi tiết.7.2.6. các tổ chức có trách nhiệm cung cấp tài liệu yêu cầu của bộ di trú và bảo vệ biên giới để đảm bảo thị thực cho đi kèm với gia đình được sắp xếp một cách hiệu quả và kịp thời. 8. thị thực8.1. visa yêu cầu đối với họcHọc cần phải có thị thực DFAT (phân lớp 576) để đi du lịch đến và học tập ở Úc. Để được cấp thị thực, bổng sẽ cần phải đáp ứng các bộ di trú và bảo vệ biên giới tài chính, y tế và nhân vật yêu cầu và chứng minh rằng ý định của họ để ở tại Úc chỉ tạm thời là chính hãng.Bộ di trú và bảo vệ biên giới tư vấn cho rằng trong một số trường hợp ứng dụng có thể mất đến ba tháng để xử lý nếu tiếp tục y tế hoặc đánh giá nhân vật được yêu cầu.8.1.1. bổng phải đảm bảo họ có hợp lệ hộ chiếu và thị thực cho toàn bộ thời gian mà họ được ngày học bổng.8.1.2. học phải nộp đơn xin thị thực của họ càng sớm càng tốt sau khi chấp nhận học bổng, và đảm bảo họ đọc thông tin về thị thực DFAT (phân lớp 576), và các yêu cầu khác nhau tại: i. www.immi.gov.au/ học sinh/sinh viên/576-2 /II. www.immi.gov.au/ allforms/sức khỏe-yêu cầu /III. www.immi.gov.au/ students/students/576-2/financial.htmIV. www.immi.gov.au/ allforms/ký tự-yêu cầu /v. www.immi.gov.au/ students/checklists/visa_576_2.pdf8.2. visa yêu cầu đối với đi kèm phụ thuộc các thành viên gia đìnhBổng phải khai báo tất cả các thành viên gia đình phụ thuộc vào ứng dụng visa của họ, ngay cả khi các thành viên gia đình không có kế hoạch tham gia awardee tại Úc.Một awardee đi kèm với phụ thuộc các thành viên gia đình phải có một trật tự học sinh phụ thuộc Visain để đi du lịch đến và vẫn còn ở Úc trong thời gian nghiên cứu của awardee.Bổng chịu trách nhiệm cho tất cả các chi phí liên quan với các yêu cầu thị thực cho những người đi kèm.8.2.1. một awardee phải đọc thông tin về các yêu cầu thị thực cho phụ thuộc các thành viên gia đình tại www.immi.gov.au/ students/students/576-2/eligibility-family.htm.8.3. visa yêu cầu đối với học với người Khuyết tậtHọc Khuyết tật cần phải có thị thực DFAT (phân lớp 576) để đi du lịch đến và học tập ở Úc.Để được cấp thị thực, học Khuyết tật có thể cần phải cung cấp thông tin bổ sung cho bộ di trú và bảo vệ biên giới vượt ra ngoài các yêu cầu tiêu chuẩn cho một đơn xin thị thực.Tất cả các bên cần phải nhận thức rằng bộ di trú và bảo vệ biên giới có thể mất một thời gian dài hơn thời gian để đánh giá đơn xin thị thực cho học Khuyết tật.8.3.1. chương trình Areasarerequired để trực tiếp hỗ trợ học Khuyết tật với của đơn xin thị thực để đảm bảo rằng bộ di trú và bảo vệ biên giới trong nước nhận được tất cả các thông tin mà họ cần để làm cho một quyết tâm một cách kịp thời. 8.3.2. chương trình khu vực nên hỗ trợ học Khuyết tật bắt đầu quá trình nộp đơn xin thị thực càng sớm càng tốt sau khi lựa chọn.8.3.3. học Khuyết tật được yêu cầu để làm việc chặt chẽ với khu vực chương trình và bộ di trú và bảo vệ biên giới trên của đơn xin thị thực.8.3.4. học Khuyết tật nên thông báo khu vực chương trình ngay lập tức nếu bộ di trú và bảo vệ biên giới yêu cầu thông tin bổ sung hoặc thư hỗ trợ.8.4. visa yêu cầu cho người chăm sóc của một awardee với người Khuyết tậtMột số học Khuyết tật sẽ được đánh giá yêu cầu một người chăm sóc cho tất cả hoặc một phần học bổng của họ. Trong trường hợp các chương trình khu vực và học sẽ xem xét cho dù một người chăm sóc từ đất nước nhà của họ nên đi kèm với awardee tới Úc. Quyết định này có thể có tác động visa mà cần phải được xem xét.Nếu một người chăm sóc toàn thời gian đi kèm với một awardee suốt thời gian học bổng của họ và người chăm sóc mà là một thành viên gia đình phụ thuộc, người chăm sóc phải nộp đơn xin thị thực du học phụ thuộc. Nếu một người chăm sóc toàn thời gian đi kèm với một awardee suốt thời gian học bổng của họ và người chăm sóc mà không phải là một thành viên gia đình phụ thuộc, họ nên xem xét việc nộp đơn xin thị thực du học người giám hộ.Nếu một người chăm sóc đi kèm với một awardee cung cấp ngắn hạn, bán thời gian hoặc giải quyết trong chăm sóc, bộ di trú và bảo vệ biên giới sẽ xác định loại visa, thích hợp nhất sau khi được thông báo bởi các chương trình khu vực.8.4.1. học Khuyết tật nên thảo luận với khu vực chương trình là một phần của đánh giá tình trạng tàn tật của họ cho dù họ yêu cầu sự hỗ trợ của một người chăm sóc cho tất cả hoặc một phần của thời gian học bổng của họ tại Úc. Hãy xem chương 9 cho biết thêm thông tin về đánh giá tình trạng tàn tật.8.4.2. một awardee với Khuyết tật cần một người chăm sóc toàn thời gian, những người không phải là một thành viên gia đình phụ thuộc phải đọc thông tin về các yêu cầu thị thực sinh viên người giám hộ tại: www.immi.gov.au/ sinh viên/student_guardians/580 /.8.4.3. chương trình khu vực được yêu cầu để giữ liên lạc với awardee, người chăm sóc, và bộ di trú và bảo vệ biên giới trong nước để đảm bảo rằng người chăm sóc nộp đơn xin thị thực thích hợp nhất cho trường hợp của họ. 8.4.4. chương trình khu vực nên làm việc chặt chẽ với bộ di trú và bảo vệ biên giới trong nước trên các ứng dụng visa và họ có thể được yêu cầu cung cấp thư hỗ trợ hoặc các thông tin bổ sung để hỗ trợ với đơn xin thị thực cho người chăm sóc.8.5. visa nghĩa vụÚc giải thưởng học bổng bổng ký hợp đồng giữa mình và khối thịnh vượng chung Úc để thực hiện theo các điều kiện và lợi ích của học bổng. Một điều kiện của học bổng của họ là họ sẽ rời khỏi Úc trong hai năm trên của nó hoàn thành hoặc chấm dứt. Tình trạng này hỗ trợ các mục tiêu của chương trình viện trợ của Úc bằng cách bảo đảm rằng người nộp đơn chỉ đạo các kiến thức và chuyên môn mua trong thời gian của học bổng để nâng cao năng lực trong đất nước của họ.Để hỗ trợ mục tiêu này, Pháp luật về Australianmigration có một số quy định mà kết hợp để đảm bảo rằng một thị thực đơn sẽ trở về nhà lúc hoàn thành học bổng của họ cho một khoảng thời gian hai năm.8.5.1. bổng người nắm giữ thị thực aDFAT (phân lớp 576) phải duy trì điều kiện thị thực trong khi học tập và sinh sống tại Úc hoặc thị thực có thể được hủy bỏ và học bổng chấm dứt.8.5.2. học được yêu cầu rời khỏi Úc và quay trở lại đất nước của họ trong vòng 30 ngày kể từ ngày kết thúc theirscholarship, hoặc trước khi thị thực của họ hết hạn, tùy theo cái nào đến trước. Bổng người tuân thủ các yêu cầu này sẽ được không còn được hỗ trợ bởi DFAT sau ngày kết thúc của học bổng.8.5.3. các học bổng và cựu sinh viên Branchwill tư vấn cho bộ di trú và bảo vệ biên giới rằng nó đã ngừng hoạt động hỗ trợ cho một awardee visa từ 30 ngày sau khi ngày kết thúc của awardee Úc giải thưởng học bổng.8.5.4. học nên lưu ý rằng trong nhiều trường hợp các điều kiện học bổng trùng với điều kiện thị thực. Vi phạm các điều kiện thị thực, (ví dụ như làm việc nhiều hơn số giờ, được phép) có thể dẫn đến hủy bỏ thị thực của họ và chấm dứt của học bổng. Tương tự, nếu một awardee vi phạm điều kiện của học bổng, DFAT có thể thu hồi hỗ trợ cho thị thực của họ.8.5.5. cơ sở giáo dục phải thông báo cho DFAT ngay lập tức bằng email nếu nó sẽ trở thành nhận thức của một awardee người không phát huy nghĩa vụ thị thực của họ.8.5.6. khi một awardee không duy trì các điều kiện của thị thực của họ, các học bổng và cựu sinh viên chi nhánh sẽ tư vấn cho awardee học bổng của họ là để được chấm dứt và sẽ cũng thông báo cho các bộ di trú và bảo vệ biên giới DFAT đã rút hỗ trợ xin thị thực.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
7.1.6. Khu vực chương trình phải:
i. cung cấp các cuộc họp báo trước khi khởi hành ít nhất một tháng trước khi được nhận giải thưởng khởi hành cho Úc
ii. sắp xếp và trang trải các chi phí cho người được tặng thưởng để tham dự cuộc họp này
iii. cung cấp trước khi khởi hành DVD và sách hướng dẫn cho người được tặng thưởng càng sớm càng tốt sau khi họ chấp nhận đề nghị giải Úc của họ. Những tài nguyên này sẽ giúp người đoạt giải năm để chuẩn bị cho sự xuất hiện của họ, và để tận dụng tối đa cơ hội để sống và học tập tại Úc.
7.1.7. Là một phần của các cuộc họp báo trước khi khởi hành, các khu của chương trình được yêu cầu để đảm bảo rằng người được tặng thưởng hiểu rằng, trong khi vào học ở Úc, họ đang bị ràng buộc bởi luật pháp Úc. Khu vực chương trình phải giải thích rằng các khuôn khổ pháp lý tại Úc có thể khác nhau về nước của một được nhận giải thưởng, đặc biệt liên quan đến bạo lực gia đình và giới tính. 7.1.8. Học bổng và cựu sinh viên Chi nhánh cung cấp một DVD trước khi khởi hành và sách hướng dẫn tới các vùng Chương trình. 7.2. Gia đình Chính phủ Úc không cung cấp bất kỳ tài chính hoặc hỗ trợ khác cho người phụ thuộc của người đoạt giải. 7.2.1. Ứng viên phải xác định ở giai đoạn xin học bổng nếu họ có ý định đưa các thành viên trong gia đình với họ đến Úc. 7.2.2. Đạt giải có trách nhiệm, kể cả trách nhiệm về tài chính đối với thành viên gia đình họ, những người đi theo họ đến Úc. 7.2.3. Đạt giải không được phép để trẻ em phụ thuộc của những người đi theo họ đến Úc, dưới 18 tuổi, một mình trong sự vắng mặt của bất kỳ được nhận giải thưởng từ Australia trong học bổng của họ mà không cần sắp xếp một người giám hộ để chăm sóc cho họ. 7.2.4. Người được tặng thưởng những người có ý định đưa cả gia đình với họ được khuyến khích mạnh mẽ để đến Úc của riêng mình cho ít nhất sáu tháng đầu tiên. Điều này sẽ cho phép người được nhận giải thưởng để tham dự các chương trình học thuật giới thiệu (xem Phần 12.1) và thiết lập trong chương trình của họ về nghiên cứu mà không có sự phân tâm của trách nhiệm gia đình. 7.2.5. Đạt giải có thể liên hệ với các sinh viên tại trường Cán bộ Liên hệ với họ để biết thông tin về chỗ ở, cũng như giáo dục và chăm sóc trẻ em cho người phụ thuộc. Họ phải liên hệ với Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới để biết thông tin về các yêu cầu thị thực hiện cho gia đình đi kèm. Truy cập www.immi.gov.au để biết chi tiết. 7.2.6. Các tổ chức có trách nhiệm cung cấp tài liệu theo yêu cầu của Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới để đảm bảo thị thực cho gia đình được bố trí đi kèm một cách hiệu quả và kịp thời. 8. Thị thực 8.1. Yêu cầu thị thực cho người được tặng thưởng Đạt giải cần phải có một DFAT (subclass 576) visa để đi du lịch đến và học tập tại Úc. Để được cấp visa, người đoạt giải sẽ cần phải đáp ứng các Sở Di Trú và, yêu cầu sức khỏe và tính tài chính bảo vệ của Border và chứng minh rằng ý định của họ để ở lại Úc chỉ tạm ​​thời là chính hãng. Bộ Di Trú và Bảo vệ Biên giới khuyên rằng trong một số trường hợp các ứng dụng có thể mất đến ba tháng để xử lý nếu đánh giá y tế hoặc nhân vật tiếp tục được yêu cầu. 8.1.1. Vận động viên phải đảm bảo họ có hộ chiếu và thị thực hợp lệ cho toàn bộ thời gian mà họ đang ở trên-học bổng. 8.1.2. Vận động viên phải nộp đơn xin thị thực của họ càng sớm càng tốt sau khi nhận học bổng, và đảm bảo họ đọc các thông tin trên DFAT (subclass 576) visa, và các yêu cầu khác nhau tại: i. www.immi.gov.au/students/students/576-2/ ii. www.immi.gov.au/allforms/health-requirements/ iii. www.immi.gov.au/students/students/576-2/financial.htm iv. www.immi.gov.au/allforms/character-requirements/ v. www.immi.gov.au/students/checklists/visa_576_2.pdf 8.2. Yêu cầu thị thực cho kèm theo phụ thuộc vào các thành viên trong gia đình Đạt giải phải khai báo tất cả các thành viên trong gia đình phụ thuộc vào ứng dụng visa của họ, ngay cả khi các thành viên trong gia đình không có kế hoạch tham gia được nhận giải thưởng tại Úc. kèm theo các thành viên trong gia đình phụ thuộc An được nhận giải thưởng phải có một sinh viên để Visain phụ thuộc để đi du lịch để và ở lại Úc trong thời gian nghiên cứu của được nhận giải thưởng. Đạt giải chịu trách nhiệm cho tất cả các chi phí liên quan đến các yêu cầu thị thực cho người phụ thuộc của họ. 8.2.1. An được nhận giải thưởng phải đọc các thông tin về các yêu cầu thị thực cho các thành viên gia đình phụ thuộc vào www.immi.gov.au/students/students/576-2/eligibility-family.htm. 8.3. Yêu cầu thị thực cho người được tặng thưởng khuyết tật Đạt giải khuyết tật cần phải có một DFAT (subclass 576) visa để đi du lịch đến và học tập tại Úc. Để được cấp visa, người đoạt giải với người khuyết tật có thể cần phải cung cấp thêm thông tin cho Bộ Di Trú và Bảo vệ Biên giới vượt quá yêu cầu chuẩn cho các đơn xin thị thực. Tất cả các bên cần phải nhận thức rằng Bộ Di Trú và Bảo vệ Biên giới có thể mất một thời gian dài để đánh giá các ứng dụng thị thực cho người đoạt giải với người khuyết tật. 8.3.1. Chương trình hỗ trợ trực tiếp Areasarerequired để nhận giải thưởng với khuyết tật với các ứng dụng thị thực của họ để đảm bảo rằng Bộ Di Trú và Bảo vệ biên giới trong nước nhận được tất cả các thông tin cần thiết để đưa ra quyết định một cách kịp thời. 8.3.2. Khu vực chương trình nên hỗ trợ được nhận giải thưởng với khuyết tật bắt đầu quá trình nộp đơn xin thị thực càng sớm càng tốt sau khi lựa chọn. 8.3.3. Đạt giải khuyết tật được yêu cầu làm việc chặt chẽ với khu vực Chương trình và Bộ Di Trú và Bảo vệ Biên giới trên đơn xin thị thực của họ. 8.3.4. Đạt giải khuyết tật nên thông báo cho khu vực Chương trình ngay lập tức nếu Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới yêu cầu thêm thông tin hoặc thư ủng hộ. 8.4. Yêu cầu thị thực cho người chăm sóc của một khuyết tật được nhận giải thưởng Một số người được tặng thưởng khuyết tật sẽ được đánh giá là cần một người chăm sóc cho tất cả hoặc một phần học bổng của họ. Trong những trường hợp này và người được tặng thưởng vực Chương trình sẽ xem xét liệu một người chăm sóc tại nhà-đất nước của họ nên đi cùng được nhận giải thưởng đến Úc. Quyết định này có thể ảnh hưởng visa mà cần phải được xem xét. Nếu một người chăm sóc toàn thời gian được kèm theo một được nhận giải thưởng trong suốt thời gian học bổng của họ và người chăm sóc mà là một thành viên trong gia đình phụ thuộc, người chăm sóc phải được áp dụng cho một sinh viên Phụ thuộc Visa. Nếu một đầy đủ -Thời gian chăm sóc được kèm theo một được nhận giải thưởng trong suốt thời gian học bổng của họ và người chăm sóc mà không phải là một thành viên trong gia đình phụ thuộc, họ nên xem xét áp dụng cho một sinh viên người giám hộ Visa. Nếu một người chăm sóc có kèm theo một được nhận giải thưởng để cung cấp ngắn hạn, bán thời gian hoặc giải quyết trong chăm sóc, Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới sẽ quyết định loại thích hợp nhất của thị thực sau khi được tư vấn bởi vùng Chương trình. 8.4.1. Đạt giải khuyết tật nên thảo luận với các khu vực như là một phần của Chương trình đánh giá khuyết tật của họ dù họ yêu cầu sự hỗ trợ của một người chăm sóc cho tất cả hoặc một phần của giai đoạn học bổng tại Úc. Xem Chương 9 để biết thêm thông tin về đánh giá khuyết tật. 8.4.2. An được nhận giải thưởng với khuyết tật đòi hỏi người chăm sóc toàn thời gian không phải là một thành viên thuộc gia đình phải đọc các thông tin về các yêu cầu sinh viên The Guardian Visa tại:. Www.immi.gov.au/students/student_guardians/580/ 8.4.3. Khu vực chương trình được yêu cầu để giữ liên lạc với những được nhận giải thưởng, người chăm sóc, và Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới trong nước để đảm bảo rằng những người chăm sóc xin thị thực thích hợp nhất cho trường hợp của họ. 8.4.4. Khu vực chương trình sẽ làm việc chặt chẽ với Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới trong nước về các đơn xin thị thực và họ có thể được yêu cầu cung cấp thư ủng hộ hoặc bổ sung thông tin để hỗ trợ các ứng dụng thị thực cho người chăm sóc. 8.5. Nghĩa vụ Visa Úc Awards được nhận giải thưởng học bổng ký một hợp đồng giữa họ và Khối thịnh vượng chung của Úc để thực hiện theo các điều kiện và lợi ích của học bổng. Một điều kiện của học bổng của họ là họ sẽ rời khỏi Úc trong hai năm hoàn thành hoặc chấm dứt nó. Tình trạng này hỗ trợ các mục tiêu của chương trình viện trợ của Úc bằng cách đảm bảo rằng người nộp đơn chỉ đạo các kiến thức và chuyên môn cần thiết trong quá trình học bổng của họ để xây dựng năng lực ở đất nước của họ. Để hỗ trợ mục tiêu này, pháp luật Australianmigration có một số quy định mà kết hợp để đảm bảo rằng một visa ứng viên sẽ trở về nhà sau khi hoàn thành học bổng của họ trong khoảng thời gian hai năm. 8.5.1. Người được tặng thưởng những người nắm giữ (subclass 576) visa aDFAT phải duy trì các điều kiện visa trong khi học tập và sinh sống tại Úc hoặc visa có thể bị huỷ bỏ và chấm dứt học bổng. 8.5.2. Đạt giải được yêu cầu phải rời khỏi nước Úc và trở về đất nước của họ trong vòng 30 ngày kể từ ngày kết thúc theirscholarship, hoặc trước khi visa của họ hết hạn, nào đến trước. Người được tặng thưởng những người không tuân thủ yêu cầu này sẽ không còn được hỗ trợ bởi DFAT sau ngày học bổng cuối cùng của họ. 8.5.3. Học bổng và cựu sinh viên Branchwill mưu cho Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới mà nó đã rút hỗ trợ cho thị thực của một được nhận giải thưởng từ 30 ngày sau ngày kết thúc của Australia Awards học bổng của được nhận giải thưởng. 8.5.4. Đạt giải nên lưu ý rằng, trong nhiều trường hợp, các điều kiện học bổng chồng lên nhau với điều kiện thị thực. Vi phạm điều kiện visa, (ví dụ như làm việc nhiều hơn số lượng cho phép của giờ) có thể dẫn đến việc hủy bỏ thị thực và chấm dứt được học bổng của họ. Tương tự như vậy, nếu một vi phạm điều kiện được nhận giải thưởng của học bổng của họ, DFAT có thể rút lại sự ủng hộ của mình đối với thị thực của họ. 8.5.5. Một tổ chức phải thông báo ngay lập tức bằng email DFAT nếu nó trở thành nhận thức của một người được nhận giải thưởng là không giữ nghĩa vụ visa của họ. 8.5.6. Khi được nhận giải thưởng không duy trì các điều kiện của thị thực của họ, các cựu sinh viên Học bổng và chi nhánh sẽ tư vấn cho được nhận giải thưởng là học bổng của họ là để được chấm dứt và cũng sẽ thông báo cho Sở Di Trú và Bảo vệ Biên giới rằng DFAT đã rút hỗ trợ cho các visa.


































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: