HOABI Co.,Ltd.Your reliable partner ************ SOCIALIST REPUBLIC OF dịch - HOABI Co.,Ltd.Your reliable partner ************ SOCIALIST REPUBLIC OF Việt làm thế nào để nói

HOABI Co.,Ltd.Your reliable partner

HOABI Co.,Ltd.
Your reliable partner
************ SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Liberty-Happiness
*****************

No: 028/CT/HB-2011

CONTRACT FOR CLEANING SERVICES

- Based on Enterprise Law 2005 that was approved by Congress on 29 Nov 2005.
- Based on Civil Law that was approved by Congress on 14 June 2005.
- Based on requirements of user and ability of services supply from Hoa Bi Co.,Ltd.

Today, 08/12/2011, included:
A. SERVICE USER.
Name of Company : REP OFFICE OF TONGTEIK INTERNATIONAL LTD IN HCMC
Represented by : ALEXANDER GRUBER
Address : AGREX 12F, 58 Vo Van tan, Ward 6, Distrcit 3, HCMC, Vietnam
Tel : (+84-8) 39333506
Hereafter it is called as Party A.

B. SERVICE SUPPLIER.
Name of Company : HOA BI COMPANY,LTD WITH A MEMBER (HOA BI CO.,LTD)
Represented by : Ms.NGUYEN THI MY HOA Position: Director
Address : 34/5A Phung Van Cung Street, Wrad 7, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh City.
Tel : (08) 627 57 304 Fax: (08) 377 38 347
Tax code : 0305481040
Hereafter it is called as Party B.

ARTICLE 1: CONTRACT CONTENT.
1.1 Party A required and Party B agreed supplying the hour services at:
- 7th Floor – 58 VO VAN TAN Street
Under practical terms that represented by an Annex Contract No: 01 being attached and this is considered a body unable to separate the Contract No: 028/CT/HB-2011.
In which: Party B supplies the cleaning services to Party A included:
- Manpower for serving cleaning services
- Chemicals for glass cleaning (If required to use).
- Vacuum cleaner
- Tools necessary to cleaning services.
1.2 Party A agreed to supply to Party B:
- Electricity – water.
- Tool-storing location and chemicals of Hoabi Company.
- Charge free parking lot for employees of Hoa Bi Company.
1.3 Business time of servicemen.
- 01 hours/day – 5 times per week (on Monday and Thursday)
- Since 7h00 – 8h00
- Sunday and holidays, New Year: According to regulations of the law.

ARTICLE 2: SERVICE EXPENSES, PROCEDURE AND CONDITION OF PAYMENT.
2.1 Service expenses:
Number Cleaning service types Remark Price ( VNÑ)/
01 Clean office 1.100.000/ month
TOTAL INCLUDING 10% VAT 1.210.000/ month






2.2 Procedure of payment:
Party A will send a written payment and financial invoice to Party A on 30 or 31 of each month.
Party A makes payment in cash or transfer to Party B
In case of payment by transfer: Party A will transfer to party B into appropriate account of party B as follows:
HOA BI A MEMBER COMPANY,LTD.
Address: 34/5A Phung Van Cung Road, Ward 7, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh City.
Account No: 00363648 0001 at DONG A Bank- Le Van Sy Branch.

2.3 Terms of payment.
2.3.2 Payment must be made at the end of the term within 05 days since date that party A received the written payment and financial invoice from party B. If party A refuse to make payment according to date above, party A must make payment of interest rate of time of delayed payment in accordance with interest rate of delayed payment that regulated by (DONG A Bank) Asian Commercial Joint Stock Bank at time of payment.

ARTICLE 3: RESPONSIBILITY AND RIGHT OF PARTIES,
3.1 RESPONSIBILITY AND RIGHT OF PARTY A:
3.1.1 Responsibility
- Favorable conditions must be done that party B implements its services in respect of quality, time, location that were agreed.
- Implementation for regulations of services expenses must be strictly made as contained in this contract.
- Notification for party B must be made on every behaviour and attitude that worked lack of strictness from party B’s employees that party B takes its basis to believe that it will make influence to business activities or it becomes bad from relationship between both parties.
- Timely notifies to party B, as there is any change of address, legal person or individual information that concerned.
- If use of services from party B is temporality suspended, party A must make in writing requiring to send Party B before 15 days.
- Enticement and embroilment or recruitment for employees of party B are prohibited to become official employee of party A without agreement of party B (Within 01 year since date that employee of party B left from party A).
- Disclosure of information for content and value of contract is banned to other parties (That means those are not listed in this contract) as well as employees of party B without agreement of party B.

3.1.2 Right.
- Requires party B implements its services in respect of quality, time, location that were agreed.
- Party A has own right not to agree any employee of hygiene that appointed by party B to work, but:
o They do not work or work lack of strictness from requirements, behaviour is not good.
o Caused damages or willingly concealed any violation leading to damages and loss of properties from party B.
o Discloses or makes action of business production activities information from party A (If any).
- Within 03 (Three) days since party B received written notification or direct information (Phone, fax…) from party A for the above mentioned reasons, Party B must immediately replace other employees of hygiene.

3.2 RESPONSIBILITY AND RIGHT OF PARTY B:
3.2.1 Responsibility
- Party B is responsible to implement any benefit of employees of hygiene in accordance with the law regulated: Salary, rewards, assurance and related policies.
- Party B is responsible to change employees of hygiene to party A that notified by party A if party A realized that employee is not really responding the work of party A.
- It must be sured that our own employees correctly and fully comply with rules of work, regulation of environmental hygiene, fire fighting from party A during working at the company.
- Appoints supervisors to check working employees twice weekly or suddenly required by party A.
- Responsibility of uniform, protective clothes are made by party B to our own employees.
- Employees of party B are not permitted disclosing any information for properties or own secret from party A under any form.
3.2.2 Rights.
- Employees of hygiene are changed for reasons: Those that party A realized not to well complete appointed work, transfer of employees for training, improvement of working ability
- Fully and timely Payment of services expenses must be fully and timely made that regulated by party B from both parties agreed.

ARTICLE. 4: RESPONSIBILITY OF COMPENSATION.

4.1 Party B must be responsible for loss of properties from Party A, if it is mutually determined or defined in writing by Authority of investigation that:
- For breaking law from employees of hygiene of party B that caused.
- For carelessness from employees of hygiene of party B (It is permitted or not permitted) that used means and equipments from party A leading to damages.
4.2 Party B will not be responsible for compensation of damages of properties from Party A out of worked time from party B’s employees.
4.3 In case of damages or accidents that caused for employees of hygiene of party B that are results that party A required employees of hygiene of party B to carry out some things far from responsibility that was regulated, in this case that without agreement in writing of party B in advance appeared, party A will be fully responsible for damages that was caused.
4.4 In case of loss or damages occurred from party A that willingly caused by employees of hygiene, party B must compensate directly to party A all of those losses and damages with market price within 30 (Thirty) days since received date for appropriate statements of properties being damaged above that supplied by party A.

ARTICLE. 5: VALIDITY OF CONTRACT.

- This goes into effect within 01 year, since date: 08/12/2011 – 08/12/2012
- This may be extended according to Party A’s written requirement for party B to carrying out of contract
- All related terms of payment, solution of dispute of this contract will be effect in details, full payment of party A was made for party B.

ARTICLE. 6: TERMINATION OF CONTRACT.

This is terminated its effect in the following cases:
- Party A has right to notice termination of contract to party B before 15 (fifteen) days since date of contract termination is made and full payment of services expenses must be made to party B that were done.
- Party B has right to unilaterally terminate the contract in case that party A lately makes payment within 30 (thirty) days since date of payment.

ARTICLE. 7: GENERAL PROVISIONS
Commitment of parties will strictly carry out this contract. In course of implementation, if arising any dispute will be sloved by negotiation and conciliation and mutual benefit. If it is far from success, it will be brought to Ho Chi Minh City People’s Court to find a solution. Judgement of court is a final decision and binding both parties.

- Immediately after this contract is ineffective, if both parties refused signing an annex contract, liquidation of contract is considered completely made.
- This may be reviewed and changed or amended required by both parties. The change and amendment must be made in writing with signature of legal representatives from both parties.
- This contained 04 (four) pages by 02 texts, each party has 01 text, all are equally valued legally.


FOR REPRESENTATIVE FOR REPRESENTATIVE
OF PARTY A OF PARTY B




NGUYEN THI MY HOA














0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
HOABI Co.,Ltd.Your reliable partner ************ SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence-Liberty-Happiness ***************** No: 028/CT/HB-2011CONTRACT FOR CLEANING SERVICES - Based on Enterprise Law 2005 that was approved by Congress on 29 Nov 2005.- Based on Civil Law that was approved by Congress on 14 June 2005.- Based on requirements of user and ability of services supply from Hoa Bi Co.,Ltd.Today, 08/12/2011, included:A. SERVICE USER.Name of Company : REP OFFICE OF TONGTEIK INTERNATIONAL LTD IN HCMCRepresented by : ALEXANDER GRUBERAddress : AGREX 12F, 58 Vo Van tan, Ward 6, Distrcit 3, HCMC, VietnamTel : (+84-8) 39333506Hereafter it is called as Party A.B. SERVICE SUPPLIER.Name of Company : HOA BI COMPANY,LTD WITH A MEMBER (HOA BI CO.,LTD)Represented by : Ms.NGUYEN THI MY HOA Position: DirectorAddress : 34/5A Phung Van Cung Street, Wrad 7, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh City.Tel : (08) 627 57 304 Fax: (08) 377 38 347Tax code : 0305481040Hereafter it is called as Party B.ARTICLE 1: CONTRACT CONTENT.1.1 Party A required and Party B agreed supplying the hour services at:- 7th Floor – 58 VO VAN TAN StreetUnder practical terms that represented by an Annex Contract No: 01 being attached and this is considered a body unable to separate the Contract No: 028/CT/HB-2011.In which: Party B supplies the cleaning services to Party A included:- Manpower for serving cleaning services- Chemicals for glass cleaning (If required to use).- Vacuum cleaner- Tools necessary to cleaning services.1.2 Party A agreed to supply to Party B: - Electricity – water.- Tool-storing location and chemicals of Hoabi Company.- Charge free parking lot for employees of Hoa Bi Company.1.3 Business time of servicemen.- 01 hours/day – 5 times per week (on Monday and Thursday)- Since 7h00 – 8h00- Sunday and holidays, New Year: According to regulations of the law.ARTICLE 2: SERVICE EXPENSES, PROCEDURE AND CONDITION OF PAYMENT.2.1 Service expenses:Number Cleaning service types Remark Price ( VNÑ)/01 Clean office 1.100.000/ monthTOTAL INCLUDING 10% VAT 1.210.000/ month2.2 Procedure of payment:Party A will send a written payment and financial invoice to Party A on 30 or 31 of each month.Party A makes payment in cash or transfer to Party BIn case of payment by transfer: Party A will transfer to party B into appropriate account of party B as follows: HOA BI A MEMBER COMPANY,LTD. Address: 34/5A Phung Van Cung Road, Ward 7, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh City. Account No: 00363648 0001 at DONG A Bank- Le Van Sy Branch.2.3 Terms of payment. 2.3.2 Payment must be made at the end of the term within 05 days since date that party A received the written payment and financial invoice from party B. If party A refuse to make payment according to date above, party A must make payment of interest rate of time of delayed payment in accordance with interest rate of delayed payment that regulated by (DONG A Bank) Asian Commercial Joint Stock Bank at time of payment.ARTICLE 3: RESPONSIBILITY AND RIGHT OF PARTIES,3.1 RESPONSIBILITY AND RIGHT OF PARTY A:3.1.1 Responsibility- Favorable conditions must be done that party B implements its services in respect of quality, time, location that were agreed.- Implementation for regulations of services expenses must be strictly made as contained in this contract.- Notification for party B must be made on every behaviour and attitude that worked lack of strictness from party B’s employees that party B takes its basis to believe that it will make influence to business activities or it becomes bad from relationship between both parties.- Timely notifies to party B, as there is any change of address, legal person or individual information that concerned.- If use of services from party B is temporality suspended, party A must make in writing requiring to send Party B before 15 days.- Enticement and embroilment or recruitment for employees of party B are prohibited to become official employee of party A without agreement of party B (Within 01 year since date that employee of party B left from party A).- Disclosure of information for content and value of contract is banned to other parties (That means those are not listed in this contract) as well as employees of party B without agreement of party B.3.1.2 Right.- Requires party B implements its services in respect of quality, time, location that were agreed.- Party A has own right not to agree any employee of hygiene that appointed by party B to work, but:o They do not work or work lack of strictness from requirements, behaviour is not good.o Caused damages or willingly concealed any violation leading to damages and loss of properties from party B.o Discloses or makes action of business production activities information from party A (If any).- Within 03 (Three) days since party B received written notification or direct information (Phone, fax…) from party A for the above mentioned reasons, Party B must immediately replace other employees of hygiene.3.2 RESPONSIBILITY AND RIGHT OF PARTY B:3.2.1 Responsibility- Party B is responsible to implement any benefit of employees of hygiene in accordance with the law regulated: Salary, rewards, assurance and related policies.- Party B is responsible to change employees of hygiene to party A that notified by party A if party A realized that employee is not really responding the work of party A.- It must be sured that our own employees correctly and fully comply with rules of work, regulation of environmental hygiene, fire fighting from party A during working at the company.- Appoints supervisors to check working employees twice weekly or suddenly required by party A.- Responsibility of uniform, protective clothes are made by party B to our own employees.- Employees of party B are not permitted disclosing any information for properties or own secret from party A under any form.3.2.2 Rights.- Employees of hygiene are changed for reasons: Those that party A realized not to well complete appointed work, transfer of employees for training, improvement of working ability- Fully and timely Payment of services expenses must be fully and timely made that regulated by party B from both parties agreed.ARTICLE. 4: RESPONSIBILITY OF COMPENSATION.4.1 Party B must be responsible for loss of properties from Party A, if it is mutually determined or defined in writing by Authority of investigation that:- For breaking law from employees of hygiene of party B that caused.- For carelessness from employees of hygiene of party B (It is permitted or not permitted) that used means and equipments from party A leading to damages.4.2 Party B will not be responsible for compensation of damages of properties from Party A out of worked time from party B’s employees.4.3 In case of damages or accidents that caused for employees of hygiene of party B that are results that party A required employees of hygiene of party B to carry out some things far from responsibility that was regulated, in this case that without agreement in writing of party B in advance appeared, party A will be fully responsible for damages that was caused.4.4 In case of loss or damages occurred from party A that willingly caused by employees of hygiene, party B must compensate directly to party A all of those losses and damages with market price within 30 (Thirty) days since received date for appropriate statements of properties being damaged above that supplied by party A.ARTICLE. 5: VALIDITY OF CONTRACT.- This goes into effect within 01 year, since date: 08/12/2011 – 08/12/2012- This may be extended according to Party A’s written requirement for party B to carrying out of contract- All related terms of payment, solution of dispute of this contract will be effect in details, full payment of party A was made for party B.ARTICLE. 6: TERMINATION OF CONTRACT.This is terminated its effect in the following cases:- Party A has right to notice termination of contract to party B before 15 (fifteen) days since date of contract termination is made and full payment of services expenses must be made to party B that were done.- Party B has right to unilaterally terminate the contract in case that party A lately makes payment within 30 (thirty) days since date of payment.ARTICLE. 7: GENERAL PROVISIONS Commitment of parties will strictly carry out this contract. In course of implementation, if arising any dispute will be sloved by negotiation and conciliation and mutual benefit. If it is far from success, it will be brought to Ho Chi Minh City People’s Court to find a solution. Judgement of court is a final decision and binding both parties.- Immediately after this contract is ineffective, if both parties refused signing an annex contract, liquidation of contract is considered completely made.- This may be reviewed and changed or amended required by both parties. The change and amendment must be made in writing with signature of legal representatives from both parties.- This contained 04 (four) pages by 02 texts, each party has 01 text, all are equally valued legally. FOR REPRESENTATIVE FOR REPRESENTATIVE OF PARTY A OF PARTY B NGUYEN THI MY HOA
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
. HOABI Co., Ltd
đối tác tin cậy của bạn
************ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập-Tự do-Hạnh phúc
***************** Số: 028 / CT / HB-2011 HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ VỆ SINH - Căn cứ vào Luật Doanh nghiệp năm 2005 đã được Quốc hội phê duyệt vào ngày 29 tháng 11 năm 2005. - Căn cứ vào Luật Dân sự đã được Quốc hội phê duyệt vào ngày 14 tháng 6 năm 2005. - Căn cứ vào yêu cầu của người sử dụng và khả năng của . Dịch vụ cung cấp từ Hoa Bi Co., Ltd Hôm nay, 08/12/2011, bao gồm: A. DỊCH VỤ USER. Tên Công ty: VPĐD HÀNH TONGTEIK TNHH QUỐC TẾ TẠI TP.HCM Đại diện: ALEXANDER Gruber Địa chỉ: 12F AGREX, 58 Võ Văn Tần, Phường 6, Distrcit 3, TP Hồ Chí Minh, Việt Nam Tel: (+ 84-8) 39.333.506 Hereafter nó được gọi là Bên A. B. NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ. Tên Công ty: CÔNG TY BI HOA, LTD VỚI MỘT THÀNH VIÊN (HOA BI CO, LTD.) Người đại diện: Bà Nguyễn Thị MY HOA Chức vụ: Giám đốc Địa chỉ: 34 / 5A Phùng Cung Văn, Wrad 7, Phú Nhuận . Quận, Thành phố Hồ Chí Minh Tel: (08) 627 57 304 Fax: (08) 377 38 347 Mã số thuế: 0305481040 Sau đây nó được gọi là Bên B. ĐIỀU 1:. HỢP ĐỒNG NỘI DUNG 1.1 Bên A yêu cầu bên B đã đồng ý cung cấp các dịch vụ giờ tại: - Tầng 7 - 58 VO VAN TAN Phố Dưới điều kiện thực tế mà đại diện bởi một phụ lục hợp đồng số: 01 đang được gắn và điều này được coi là một cơ thể không thể tách biệt hợp đồng số: 028 / CT / HB-2011. Trong Trong đó: Bên B cung cấp các dịch vụ vệ sinh cho Bên A bao gồm: - Nhân lực phục vụ cho các dịch vụ làm sạch . - Hóa chất làm sạch kính (Nếu cần thiết để sử dụng) - Máy hút bụi . - Công cụ cần thiết cho các dịch vụ làm sạch 1.2 Bên A đồng ý cung cấp cho Bên B : - Điện - Nước. - Công cụ lưu giữ vị trí và hóa chất của Công ty Hoabi. - Sạc miễn phí bãi đậu xe cho nhân viên của Công ty Hoa Bi. Hiện 1.3 Kinh doanh của người phục vụ. - 01 giờ / ngày - 5 lần mỗi tuần (vào thứ Hai và thứ Năm ) - Kể từ 7h00 - 8h00 - chủ nhật và các ngày lễ, Tết. Theo quy định của pháp luật . Điều 2: CHI PHÍ DỊCH VỤ, THỦ TỤC VÀ ĐIỀU KIỆN THANH TOÁN chi phí 2.1 Dịch vụ: Số Vệ sinh các loại dịch vụ Ghi chú Giá (VNN) / 01 văn phòng sạch 1.100.000đ / tháng TỔNG BAO GỒM 10% VAT 1.210.000 / tháng 2.2 Thủ tục thanh toán: . Bên A sẽ gửi một khoản thanh toán bằng văn bản và hóa đơn tài chính cho Bên A vào ngày 30 hoặc 31 của mỗi tháng Bên A thực hiện thanh toán bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản Bên B Trong trường hợp thanh toán bằng chuyển khoản: Bên A sẽ chuyển giao cho bên B vào tài khoản thích hợp của bên B như sau: CÔNG TY THÀNH VIÊN HOA BI A, LTD. Địa chỉ: 34 / 5A Văn Cung, Phường 7, Quận Phú Nhuận Phùng, . Thành phố Hồ Chí Minh Số tài khoản:. 00363648 0001 tại ĐÔNG Á của Ngân hàng Lê Văn Sỹ Chi nhánh . 2.3 Điều khoản thanh toán 2.3.2 thanh toán phải được thực hiện vào cuối thời hạn trong vòng 05 ngày kể từ ngày đó bên A nhận được thanh toán bằng văn bản và hóa đơn tài chính từ bên B. Nếu bên A từ chối thanh toán theo ngày trên, bên A phải thanh toán lãi suất của thời gian chậm trả theo lãi suất chậm trả đó theo quy định của (DONG A Bank) Thương mại Châu Á Ngân hàng cổ phần tại thời điểm thanh toán. Điều 3: TRÁCH NHIỆM VÀ QUYỀN CỦA BÊN 3.1 TRÁCH NHIỆM VÀ QUYỀN CỦA BÊN A: 3.1.1 Trách nhiệm - Điều kiện thuận lợi phải được thực hiện mà bên B thực hiện các dịch vụ của mình đối với chất lượng, thời gian, địa điểm đó đã được thống nhất. - Thực hiện các quy định của khoản chi phí dịch vụ phải được thực hiện nghiêm ngặt như chứa trong hợp đồng này. - Thông báo cho bên B phải được thực hiện trên tất cả các hành vi và thái độ làm việc thiếu nghiêm khắc từ các nhân viên của bên B mà bên B có cơ sở của nó để tin rằng nó sẽ làm ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh hoặc nó trở nên xấu từ mối quan hệ giữa hai bên. - thông báo kịp thời cho bên B, khi có bất kỳ thay đổi địa chỉ, pháp nhân hoặc thông tin cá nhân có liên quan. - Nếu sử dụng các dịch vụ từ bên B là thời gian tính bị treo, bên A phải thực hiện bằng văn bản yêu cầu gửi cho Bên B trước 15 ngày. - sự cám dỗ và sự rối tung hoặc tuyển dụng cho các nhân viên của bên B không được phép để trở thành nhân viên chính thức của bên A không có thoả thuận của bên B (Trong thời hạn 01 năm kể từ ngày đó nhân viên của bên B còn lại từ bên A). - Công bố thông tin về nội dung và giá trị của hợp đồng bị cấm cho các bên khác (Điều đó có nghĩa là những người không được liệt kê trong hợp đồng này) cũng như nhân viên của bên B mà không có thỏa thuận của bên B. 3.1 . 0,2 Right - Yêu cầu bên B thực hiện các dịch vụ của mình đối với chất lượng, thời gian, địa điểm đó đã được đồng ý. - Bên A đã sở hữu quyền không đồng ý bất cứ nhân viên vệ sinh mà chỉ định bởi bên B để làm việc, nhưng: o Họ làm không làm việc hoặc làm việc thiếu nghiêm minh từ yêu cầu, hành vi là không tốt. o Gây thiệt hại hoặc tự nguyện che dấu hành vi vi phạm dẫn đến thiệt hại và mất mát tài sản từ bên B. o Discloses hoặc làm cho hành động của các hoạt động sản xuất kinh doanh thông tin từ bên A (Nếu có) . - Trong thời hạn 03 (ba) ngày kể từ ngày bên B nhận được văn bản thông báo hoặc thông tin trực tiếp (điện thoại, fax ...) của Bên A đối với những lý do nêu trên, Bên B phải ngay lập tức thay thế nhân viên khác về vệ sinh. 3.2 TRÁCH NHIỆM VÀ QUYỀN CỦA BÊN B: 3.2.1 Trách nhiệm - Bên B có trách nhiệm để thực hiện bất kỳ lợi ích của nhân viên vệ sinh theo quy định của pháp luật quy định. Mức lương, thưởng, bảo đảm và các chính sách liên quan - Bên B có trách nhiệm thay đổi nhân viên vệ sinh cho bên A thông báo rằng do bên A nếu bên A nhận ra rằng nhân viên là không thực sự đáp ứng công việc của bên A. - Nó phải được sured rằng nhân viên của chúng tôi một cách chính xác và đầy đủ các quy định của công việc, quy định về vệ sinh môi trường, phòng cháy chữa cháy từ bên A trong thời gian làm việc tại công ty . - Bổ nhiệm giám sát để kiểm tra nhân viên làm việc hai lần một tuần hoặc đột nhiên yêu cầu của bên A. - Trách nhiệm của bộ đồng phục, quần áo bảo hộ được thực hiện bởi bên B để nhân viên của chúng tôi. - Nhân viên của bên B không được phép tiết lộ bất kỳ thông tin cho tài sản hoặc bí mật riêng . từ bên A dưới bất kỳ hình thức . 3.2.2 Quyền - Nhân viên vệ sinh được thay đổi vì lý do: Những người bên A thực hiện việc bổ nhiệm không tốt hoàn toàn, thuyên chuyển cán bộ để đào tạo, nâng cao khả năng làm việc - Đầy đủ và thanh toán kịp thời các dịch vụ chi phí phải được đầy đủ và kịp thời thực hiện mà quy định của bên B từ cả hai bên đồng ý. Điều. . 4: TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG 4.1 Bên B phải chịu trách nhiệm về tổn thất tài sản của Bên A, nếu hai bên được xác định hoặc xác định bằng văn bản của Cơ quan điều tra rằng: -. Đối với vi phạm pháp luật của nhân viên vệ sinh của bên B gây ra - vì sự bất cẩn của nhân viên vệ sinh của bên B (Nó được cho phép hoặc không cho phép) mà sử dụng các phương tiện và thiết bị từ bên A dẫn đến thiệt hại. 4.2 Bên B sẽ không chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại về tài sản từ bên A trong thời gian làm việc từ nhân viên của bên B. 4.3 Trong trường hợp thiệt hại, bị tai nạn gây ra cho nhân viên vệ sinh của bên B mà là kết quả mà nhân viên bên A yêu cầu vệ sinh của bên B để thực hiện một số điều xa trách nhiệm đã được quy định, trong trường hợp này mà không có thỏa thuận bằng văn bản của bên B trước xuất hiện, bên A sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm về những thiệt hại đã được gây ra. 4.4 Trong trường hợp mất mát hoặc thiệt hại xảy ra từ bên A mà sẵn sàng gây ra bởi các nhân viên vệ sinh, bên B phải bồi thường trực tiếp cho Bên A tất cả những tổn thất và thiệt hại với giá thị trường trong thời hạn 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày nhận được báo cáo ngày cho phù hợp tài sản bị hư hỏng trên đó được cung cấp bởi bên A. ĐIỀU. 5:. HIỆU LỰC CỦA HỢP ĐỒNG - Điều này đi vào hiệu lực trong vòng 01 năm, kể từ ngày: 08/12/2011 - 2012/08/12 - Điều này có thể được gia hạn theo yêu cầu của Bên A bằng văn bản cho bên B để thực hiện hợp đồng - Tất cả các điều khoản liên quan đến thanh toán, giải pháp cho tranh chấp hợp đồng này sẽ có hiệu lực vào chi tiết, thanh toán đầy đủ của bên A đã được thực hiện cho bên B. Điều. 6: CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG. Điều này bị chấm dứt hiệu lực trong các trường hợp sau đây: - Bên A có quyền thông báo chấm dứt hợp đồng cho bên B trước 15 (mười lăm) ngày kể từ ngày chấm dứt hợp đồng được thực hiện và thanh toán đầy đủ các khoản chi phí dịch vụ phải có thực hiện cho bên B đã được thực hiện. - Bên B có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng trong trường hợp đó bên A thời gian gần đây làm cho thanh toán trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày thanh toán. Điều. 7: QUY ĐỊNH CHUNG Cam kết của các bên sẽ thực hiện đúng hợp đồng này. Trong quá trình thực hiện, nếu phát sinh tranh chấp sẽ được sloved bằng thương lượng, hoà giải và cùng có lợi. Nếu nó là xa thành công, nó sẽ được đưa đến Tòa án nhân dân thành phố Hồ Chí Minh để tìm một giải pháp. Phán quyết của tòa án là quyết định cuối cùng và ràng buộc cả hai bên. - Ngay sau khi hợp đồng này là không hiệu quả, nếu cả hai bên từ chối ký kết một hợp đồng phụ lục, thanh lý hợp đồng thì coi như là hoàn toàn thực hiện. - Điều này có thể được xem xét và thay đổi hoặc sửa đổi theo yêu cầu của cả hai bên . Sự thay đổi và sửa đổi phải được lập thành văn bản có chữ ký của người đại diện pháp lý của cả hai bên. - này chứa đựng 04 (bốn) trang của 02 văn bản, mỗi bên có 01 văn bản, tất cả đều như nhau có giá trị về mặt pháp lý. CHO ĐẠI DIỆN CHO ĐẠI DIỆN BÊN A HÀNH BÊN B NGUYỄN THỊ MỸ HOA


















































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: