Article 47. Responsibilities of the sellers on online auction website1 dịch - Article 47. Responsibilities of the sellers on online auction website1 Việt làm thế nào để nói

Article 47. Responsibilities of the

Article 47. Responsibilities of the sellers on online auction website
1. Publicly and fully and accurately announcing and posting necessary information related to the goods to be auctioned.
2. Announcing the threshold price and acceptable sale price, if any.
3. Taking responsibilities for the quality and specifications of the goods to be auctioned.
4. Dealing with the buyer’s complaints concerning the goods to be auctioned.
5. Not selling goods subject to pledge, mortgage or in dispute.
6. Performing other duties as prescribed in Article 37 of this Decree.
Article 48. Place and time of auction
1. Auction place is the place of permanent residence registration or the seller’s head office.
2. Auction time is decided by the seller.
3. Time for bid of the auction participants is the time of sending E-document to announce a definite bid in an auction.
4. The time for recording a bid is the time the information system of the traders or organizations providing the online auction services receives the E-documents announcing the bids of the auction participants.
Article 49. Auction’s announcement
Auction’s announcement is done on the online auction website and must include the following contents:
1. Starting time of auction.
2. Ending time of auction.
3. Contact information of the seller.
4. Necessary information related to the goods.
5. Threshold price.
6. Acceptable sale price, if any.
7. Time limit and method of payment.
8. Time limit and method of delivery of goods to the buyers after the auction.
9. In case the goods to be auctioned must be registered for ownership as prescribed by law, the announcement of auction must include additional contents:
a) Time and place of goods display
b) Time and place of reference of goods documents;
c) Time and place of registration for goods purchase
d) Time and method to conduct procedures for transfer of goods ownership.
Article 50. Identification of goods buyers
1. For method of up-bidding, the buyer is the first person having the last bid higher than that of the previous person and higher than the acceptable sale price that shall be recorded by the information system of the traders or organizations providing online auction services before the end of auction.
2. For method of down-bidding, the buyer is the first person accepting the threshold price or the bid set lower than the threshold price that shall be recorded by the information system of the traders or organizations providing online auction services before the end of auction.
3. In case a lot of people offer the same final bid for the method of up-bidding or the threshold price for the method of down-bidding, the seller shall organize the drawing among those people to decide who the buyer is.
Article 51. Auction result’s announcement
1. The traders or organizations providing the online auction services must make announcement of goods auction result right after the auction, even in cases of unsuccessful auctions.
2. Announcement must specify information about the goods, the final bid, the time at which the system receives the final bid, contact information of the buyer.
3. For goods that must be registered for the ownership as prescribed by law, announcement of goods auction result is the ground to set up contract of sale and purchase of auctioned assets and perform the relevant procedures to transfer ownership of such goods.
4. Announcement of auction result shall be sent to the sellers and the buyers’ E-mail address which has been registered with the traders or organizations providing the online auction services.
5. In case a lot of people offer the same final bid for the method of up-bidding or the threshold price for the method of down-bidding, the system must send announcement to all these people and require them to make drawing to decide who the buyer is. The form of drawing is decided by the seller.
Chapter 4.
E-COMMERCE OPERATION MANAGEMENT
SECTION 1. SALES E-COMMERCE WEBSITE’S MANAGEMENT
Article 52. Conditions for set-up of sales E-commerce website
The traders, organizations or individuals are entitled to set up the sales E-commerce website if meeting the following conditions:
1. Being the traders or organizations with appropriate functions and duties or individuals issued with personal tax code.
2. Having websites with valid domain name and complying with regulations on information management on Internet.
3. Having informed the Ministry of Industry and Trade of the set-up of sales E-commerce website as prescribed in Article 53 of this Decree.
Article 53. Procedures for announcement of set-up of sales E-commerce website
1. The traders, organizations or individuals setting up their sales E-commerce websites must inform the Ministry of Industry and Trade through the online announcement tool on the Management Portal of E-commerce activities.
2. Information to be announced must include:
a) Domain name of E-commerce website;
b) Type of goods and services to be introduced on the website;
c) Registered name of the traders, organizations or name of the website owner.
d) Address of head office of the traders, organizations or permanent residence of individuals.
e) Number, date and place of issue of the certificate of business registration of the traders, or number, date of issue and unit issuing the establishment decision of the organizations, or tax code of the individuals;
g) Name, title, identification number, telephone number and E-mail address of the trader’s representative and the person who is responsible for E-commerce website;
h) Other information as prescribed by the Ministry of Industry and Trade.
SECTION 2. MANAGEMENT OF E-COMMERCE SERVICE WEBSITE
Article 54. Conditions for set-up of E-commerce service website
The traders or organization are allowed to set up the E-commerce service provision websites specified in Section 2, 3 and 4, Chapter III of this Decree upon meeting the following conditions:
1. Being the traders or organizations having their business line or appropriate functions or duties.
2. Having websites with valid domain name and complying with regulations on information management on website.
3. Having plan for service provision specifying the following contents:
a) Model of organization and operation including operation of service provision, promotion and marketing services inside and outside online environment.
b) Structure, feature and essential information on the service provision website.
c) Dividing rights and responsibilities between the traders or organizations providing E-commerce services with the parties using services.
4. Having registered the set-up of E-commerce service provision website and having been certified for registration by the Ministry of Industry and Trade as specified in Article 55 and 58 of this Decree.
Article 55. Registration procedures for set-up of E-commerce service website
1. The traders or organizations conducting online registration with the Ministry of Industry and Trade on the set-up of E-commerce service provision websites after these websites have been completed with all structure, features and information under the service provision Plan, and operated at the domain name address registered and before these websites officially provide the users with services.
2. The registration record includes:
a) Application for set-up of E-commerce service provision website
b) A certified copy of establishment decision (for organizations), certificate of business registration, certificate of investment or License of investment (for traders);
c) Service provision plan as specified in Clause 3, Article 54 of this Decree;
d) Regulations on operation management of E-commerce service provision websites shall comply with provisions of this Decree and regulations of relevant laws.
e) Form of contract of service provision and general transaction conditions, if any;
g) Other documents specified by the Ministry of Industry and Trade.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 47. Responsibilities of the sellers on online auction website1. Publicly and fully and accurately announcing and posting necessary information related to the goods to be auctioned.2. Announcing the threshold price and acceptable sale price, if any.3. Taking responsibilities for the quality and specifications of the goods to be auctioned.4. Dealing with the buyer’s complaints concerning the goods to be auctioned.5. Not selling goods subject to pledge, mortgage or in dispute.6. Performing other duties as prescribed in Article 37 of this Decree.Article 48. Place and time of auction1. Auction place is the place of permanent residence registration or the seller’s head office.2. Auction time is decided by the seller.3. Time for bid of the auction participants is the time of sending E-document to announce a definite bid in an auction.4. The time for recording a bid is the time the information system of the traders or organizations providing the online auction services receives the E-documents announcing the bids of the auction participants.Article 49. Auction’s announcementAuction’s announcement is done on the online auction website and must include the following contents:1. Starting time of auction.2. Ending time of auction.3. Contact information of the seller.4. Necessary information related to the goods.5. Threshold price.6. Acceptable sale price, if any.7. Time limit and method of payment.8. Time limit and method of delivery of goods to the buyers after the auction.9. In case the goods to be auctioned must be registered for ownership as prescribed by law, the announcement of auction must include additional contents:a) Time and place of goods displayb) Time and place of reference of goods documents;c) Time and place of registration for goods purchased) Time and method to conduct procedures for transfer of goods ownership.Article 50. Identification of goods buyers1. For method of up-bidding, the buyer is the first person having the last bid higher than that of the previous person and higher than the acceptable sale price that shall be recorded by the information system of the traders or organizations providing online auction services before the end of auction.2. For method of down-bidding, the buyer is the first person accepting the threshold price or the bid set lower than the threshold price that shall be recorded by the information system of the traders or organizations providing online auction services before the end of auction.3. In case a lot of people offer the same final bid for the method of up-bidding or the threshold price for the method of down-bidding, the seller shall organize the drawing among those people to decide who the buyer is.Article 51. Auction result’s announcement1. The traders or organizations providing the online auction services must make announcement of goods auction result right after the auction, even in cases of unsuccessful auctions.2. Announcement must specify information about the goods, the final bid, the time at which the system receives the final bid, contact information of the buyer.3. For goods that must be registered for the ownership as prescribed by law, announcement of goods auction result is the ground to set up contract of sale and purchase of auctioned assets and perform the relevant procedures to transfer ownership of such goods.4. Announcement of auction result shall be sent to the sellers and the buyers’ E-mail address which has been registered with the traders or organizations providing the online auction services.5. In case a lot of people offer the same final bid for the method of up-bidding or the threshold price for the method of down-bidding, the system must send announcement to all these people and require them to make drawing to decide who the buyer is. The form of drawing is decided by the seller.Chapter 4.E-COMMERCE OPERATION MANAGEMENTSECTION 1. SALES E-COMMERCE WEBSITE’S MANAGEMENTArticle 52. Conditions for set-up of sales E-commerce websiteThe traders, organizations or individuals are entitled to set up the sales E-commerce website if meeting the following conditions:1. Being the traders or organizations with appropriate functions and duties or individuals issued with personal tax code.2. Having websites with valid domain name and complying with regulations on information management on Internet.3. Having informed the Ministry of Industry and Trade of the set-up of sales E-commerce website as prescribed in Article 53 of this Decree.
Article 53. Procedures for announcement of set-up of sales E-commerce website
1. The traders, organizations or individuals setting up their sales E-commerce websites must inform the Ministry of Industry and Trade through the online announcement tool on the Management Portal of E-commerce activities.
2. Information to be announced must include:
a) Domain name of E-commerce website;
b) Type of goods and services to be introduced on the website;
c) Registered name of the traders, organizations or name of the website owner.
d) Address of head office of the traders, organizations or permanent residence of individuals.
e) Number, date and place of issue of the certificate of business registration of the traders, or number, date of issue and unit issuing the establishment decision of the organizations, or tax code of the individuals;
g) Name, title, identification number, telephone number and E-mail address of the trader’s representative and the person who is responsible for E-commerce website;
h) Other information as prescribed by the Ministry of Industry and Trade.
SECTION 2. MANAGEMENT OF E-COMMERCE SERVICE WEBSITE
Article 54. Conditions for set-up of E-commerce service website
The traders or organization are allowed to set up the E-commerce service provision websites specified in Section 2, 3 and 4, Chapter III of this Decree upon meeting the following conditions:
1. Being the traders or organizations having their business line or appropriate functions or duties.
2. Having websites with valid domain name and complying with regulations on information management on website.
3. Having plan for service provision specifying the following contents:
a) Model of organization and operation including operation of service provision, promotion and marketing services inside and outside online environment.
b) Structure, feature and essential information on the service provision website.
c) Dividing rights and responsibilities between the traders or organizations providing E-commerce services with the parties using services.
4. Having registered the set-up of E-commerce service provision website and having been certified for registration by the Ministry of Industry and Trade as specified in Article 55 and 58 of this Decree.
Article 55. Registration procedures for set-up of E-commerce service website
1. The traders or organizations conducting online registration with the Ministry of Industry and Trade on the set-up of E-commerce service provision websites after these websites have been completed with all structure, features and information under the service provision Plan, and operated at the domain name address registered and before these websites officially provide the users with services.
2. The registration record includes:
a) Application for set-up of E-commerce service provision website
b) A certified copy of establishment decision (for organizations), certificate of business registration, certificate of investment or License of investment (for traders);
c) Service provision plan as specified in Clause 3, Article 54 of this Decree;
d) Regulations on operation management of E-commerce service provision websites shall comply with provisions of this Decree and regulations of relevant laws.
e) Form of contract of service provision and general transaction conditions, if any;
g) Other documents specified by the Ministry of Industry and Trade.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều 47. Trách nhiệm của những người bán hàng trên trang web đấu giá trực tuyến
1. Công khai, đầy đủ và chính xác thông báo và đăng tải các thông tin cần thiết liên quan đến hàng hóa được bán đấu giá.
2. Công bố giá ngưỡng và giá bán chấp nhận được, nếu có.
3. Chịu trách nhiệm về chất lượng và thông số kỹ thuật của hàng hóa được bán đấu giá.
4. Giải quyết khiếu nại của người mua liên quan đến hàng hóa được bán đấu giá.
5. Không bán hàng hoá phải cầm cố, thế chấp hoặc có tranh chấp.
6. Thực hiện các nhiệm vụ khác theo quy định tại Điều 37 của Nghị định này.
Điều 48. Địa điểm và thời gian bán đấu giá
1. Nơi bán đấu giá là nơi đăng ký hộ khẩu thường trú hoặc trụ sở của người bán.
2. Thời gian đấu giá được quyết định bởi người bán.
3. Thời gian thầu cho những người tham gia đấu giá là thời điểm gửi E-tài liệu công bố một giá nhất định trong một cuộc đấu giá.
4. Thời gian ghi âm một thầu là thời điểm hệ thống thông tin của các thương nhân, tổ chức cung cấp các dịch vụ bán đấu giá trực tuyến nhận được E-tài liệu công bố các hồ sơ dự thầu của những người tham gia đấu giá.
Điều 49. Auction của thông báo
Thông báo bán đấu giá được thực hiện trên các trang web đấu giá trực tuyến và phải bao gồm các nội dung sau đây:
1. Bắt đầu từ thời điểm đấu giá.
2. Kết thúc thời gian đấu giá.
3. Thông tin của người bán liên hệ.
4. Thông tin cần thiết liên quan đến hàng hóa.
5. Giá Threshold.
6. Giá bán chấp nhận được, nếu có.
7. Thời hạn và phương thức thanh toán.
8. Thời hạn và phương thức giao hàng cho người mua sau khi đấu giá.
9. Trong trường hợp hàng hóa được bán đấu giá phải đăng ký quyền sở hữu theo quy định của pháp luật, thông báo bán đấu giá phải bao gồm các nội dung bổ sung:
a) Thời gian và địa điểm trưng bày hàng hoá
b) Thời gian và địa điểm tham khảo các tài liệu, hàng hoá;
c) Thời gian và địa điểm đăng ký cho hàng hoá mua
d) Thời gian và phương pháp để tiến hành thủ tục chuyển quyền sở hữu hàng hóa.
Điều 50. Xác định người mua hàng
1. Đối với phương pháp lên đấu thầu, người mua là người đầu tiên có giá thầu cuối cùng cao hơn so với những người trước đó và cao hơn so với giá bán chấp nhận được mà phải được ghi bởi các hệ thống thông tin của các thương nhân, tổ chức cung cấp dịch vụ bán đấu giá trực tuyến trước khi kết thúc đấu giá.
2. Đối với phương pháp đấu thầu xuống, người mua là người đầu tiên chấp nhận các ngưỡng giá hoặc giá thầu đặt thấp hơn ngưỡng giá đó sẽ được ghi lại bởi các hệ thống thông tin của các thương nhân, tổ chức cung cấp dịch vụ bán đấu giá trực tuyến trước khi kết thúc phiên đấu giá.
3 . Trong trường hợp có nhiều người cung cấp chào giá cuối cùng tương tự cho các phương pháp lên đấu thầu hoặc các ngưỡng giá cho các phương pháp giảm đấu thầu, bên bán phải tổ chức các bản vẽ trong số những người này để quyết định ai là người mua.
Điều 51. Đấu giá thông báo kết quả của
1. Các thương nhân, tổ chức cung cấp các dịch vụ bán đấu giá trực tuyến phải thực hiện thông báo kết quả đấu giá hàng hoá ngay sau khi đấu giá, ngay cả trong trường hợp đấu giá không thành.
2. Thông báo phải ghi rõ thông tin về hàng hóa, chào giá cuối cùng, thời gian mà hệ thống nhận chào giá cuối cùng, thông tin liên lạc của người mua.
3. Đối với hàng hoá đó phải được đăng ký quyền sở hữu theo quy định của pháp luật, thông báo kết quả đấu giá hàng hoá là cơ sở để thiết lập hợp đồng mua bán tài sản bán đấu giá và thực hiện các thủ tục liên quan đến chuyển quyền sở hữu hàng hoá đó.
4. Thông báo kết quả đấu giá được gửi đến những người bán hàng và địa chỉ E-mail của người mua đã được đăng ký với thương nhân, tổ chức cung cấp các dịch vụ bán đấu giá trực tuyến.
5. Trong trường hợp có nhiều người cung cấp chào giá cuối cùng tương tự cho các phương pháp lên đấu thầu hoặc các ngưỡng giá cho các phương pháp giảm đấu thầu, hệ thống phải gửi thông báo tới tất cả những người này và yêu cầu họ làm cho bản vẽ để quyết định ai là người mua là. Các hình thức của bản vẽ được quyết định bởi người bán.
Chương 4.
E-COMMERCE QUẢN LÝ HOẠT ĐỘNG
MỤC 1. QUẢN LÝ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ WEBSITE CỦA
Điều 52. Điều kiện để thiết lập các trang web bán hàng thương mại điện tử
Các thương nhân, tổ chức, cá nhân có quyền thiết lập các trang web bán hàng thương mại điện tử, nếu đáp ứng các điều kiện sau đây:
1. Là thương nhân, tổ chức có chức năng, nhiệm vụ, cá nhân được cấp mã số thuế cá nhân thích hợp.
2. Có trang web với tên miền hợp lệ và tuân thủ các quy định về quản lý thông tin trên Internet.
3. Sau khi thông báo cho Bộ Công nghiệp và Thương mại của các thiết lập của trang web bán hàng thương mại điện tử theo quy định tại Điều 53 của Nghị định này.
Điều 53. Thủ tục công bố thiết lập các trang web bán hàng thương mại điện tử
1. Các thương nhân, tổ chức, cá nhân thành lập các trang web bán hàng của họ E-thương mại phải thông báo cho Bộ Công nghiệp và thương mại thông qua các công cụ thông báo trực tuyến trên Cổng thông tin Quản lý hoạt động thương mại điện tử.
2. Thông tin được công bố phải bao gồm:
a) Tên miền của trang web thương mại điện tử;
b) Loại hàng hoá và dịch vụ được giới thiệu trên trang web;
. c) Tên đăng ký của thương nhân, tổ chức hoặc tên của chủ sở hữu trang web
d) Địa chỉ trụ sở chính của các thương nhân, tổ chức hoặc nơi cư trú của cá nhân.
e) Số, ngày cấp, nơi cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh của thương nhân, hoặc số, ngày cấp và đơn vị ra quyết định thành lập của tổ chức, hoặc mã số thuế của cá nhân;
g) Tên, chức danh, mã số, số điện thoại và địa chỉ E-mail của người đại diện và những người chịu trách nhiệm cho các trang web thương mại điện tử của thương nhân;
h) Các thông tin khác theo quy định của Bộ Công nghiệp và Thương mại.
PHẦN 2 QUẢN LÝ E-COMMERCE DỊCH VỤ WEBSITE
Điều 54. Điều kiện để thiết lập của thương mại điện tử trang web dịch vụ
của thương nhân hoặc tổ chức được phép thiết lập các trang web cung cấp dịch vụ thương mại điện tử quy định tại Mục 2, 3 và 4 Chương III của Nghị định này khi đáp ứng các điều kiện sau đây:
1. Là thương nhân, tổ chức có ngành nghề kinh doanh hoặc chức năng hoặc các nhiệm vụ thích hợp.
2. Có trang web với tên miền hợp lệ và tuân thủ các quy định về quản lý thông tin trên website.
3. Có kế hoạch cung cấp dịch vụ xác định các nội dung sau đây:
. a) Mô hình tổ chức và hoạt động bao gồm hoạt động cung cấp dịch vụ, dịch vụ quảng bá và tiếp thị bên trong và bên ngoài môi trường trực tuyến
. b) Cơ cấu, tính năng và các thông tin cần thiết về các dịch vụ cung cấp trang web
c) Chia quyền và trách nhiệm giữa các thương nhân, tổ chức cung cấp dịch vụ thương mại điện tử với các bên sử dụng dịch vụ.
4. Đã đăng ký thiết lập của thương mại điện tử cung cấp dịch vụ trang web và đã được cấp chứng nhận đăng ký do Bộ Công nghiệp và Thương mại theo quy định tại Điều 55 và Điều 58 của Nghị định này.
Điều 55. Thủ tục đăng ký cho set-up của thương mại điện tử website dịch vụ
1. Các thương nhân, tổ chức thực hiện đăng ký trực tuyến với Bộ Công Thương về việc thiết lập các trang web thương mại điện tử cung cấp dịch vụ sau khi các trang web này đã được hoàn thành với tất cả các cấu trúc, tính năng và thông tin theo Kế hoạch cung cấp dịch vụ, và hoạt động với tên miền tên, địa chỉ đăng ký và trước khi các trang web chính thức cung cấp cho người dùng với dịch vụ.
2. Các hồ sơ đăng ký bao gồm:
a) Đơn xin set-up của thương mại điện tử trang web cung cấp dịch vụ
b) Bản sao có chứng Quyết định thành lập (đối với tổ chức), giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc Giấy phép đầu tư (đối với thương nhân);
c ) Phương án dịch vụ cung cấp theo quy định tại khoản 3, Điều 54 của Nghị định này;
d) Quy định về quản lý hoạt động của thương mại điện tử trang web cung cấp dịch vụ được thực hiện theo quy định của Nghị định này và các quy định của pháp luật có liên quan.
e) Hình thức hợp đồng cung cấp dịch vụ và điều kiện giao dịch chung, nếu có;
g) Các tài liệu khác theo quy định của Bộ Công nghiệp và Thương mại.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: