Akihito liked the snow. He liked how it was just so white and pure, li dịch - Akihito liked the snow. He liked how it was just so white and pure, li Việt làm thế nào để nói

Akihito liked the snow. He liked ho

Akihito liked the snow. He liked how it was just so white and pure, lighting up the world even in the darkest of night. He loved how it fell from the sky without prejudice and blanketed everything it could. He loved how it brought back memories of good will; happy times with his mother.

He liked when his memories of the snow overlapped with those of his current reality.

His steps were heavy, boot squishing the soft ice while he pulled his coat around him tight, seeking comfort from the temperature. There was no wind or hail, just other people going about their business, a sea of colored jackets, coats and boots and his breath that was visible every time he breathed out. His lungs burned a little, even though he couldn't pinpoint the exact reason why.

There were gloves on his hands, cotton and thick and even though they shook, he told himself it was from the cold. Down to his core he felt a biting chill, the sort of chill he knew deep down wasn't caused only by his surroundings. His neck was wrapped in a thick scarf and his frame hugged by an insulated jacket.

It should have helped.

It didn't.

Akihito knew that even if it was the middle of summer where it was hot enough he could be peeled from the sidewalk, he would still feel cold enough to chatter his teeth. It was anxiety and anticipation as much as the weather.

...

The walk wasn't too long after the taxi had dropped him off. Like maybe ten minutes? But it felt like a lifetime. The extra walk wasn't necessary, but he needed the time to think; try to clear his head. To accept.

Many times Akihito just wanted to spin around and turn back, divert to a coffee shop, a noodle stand; anything. But he trudged forward determinedly. Nothing would stop him from his goal. Nothing would stop him from making things right.

Nothing.

Come pain, destruction, fear or rejection, there would be no albatross tonight. He believed that with every fibre of his being.

The house was just as he remembered, huge. Except for the paint. Five years ago it was a soft beige, but now it was a bright yellow with periwinkle edgings and the flowers in the lawn had grown quite a bit from what he could remember. They were asleep because of the snow, but he knew once they opened up or bloomed they would be a glorious sight.

The lot was extremely quiet, not a body in sight but Akihito knew better. He lived here long enough to know when a man was absent and when he just didn't want to be seen. His hands closed around the frosting metal of the highgate as he exhaled a breath, hazel eyes searching for everything and nothing at once.

A trace of nostalgia or a bite of anxiety? Akihito wasn't sure.

"What do you want?"

Akihito gasped in fright when the voice cackled from the intercom on the wall beside him. He looked at the device, immediately remembering that even though he couldn't see the guard house from the gate he was in clear view of the men inside. He nervously walked over, pushed the 'line 1' button and whispered out.

"Takaba Akihito, here to see Asami Ryuichi."

The effect was immediate and Akihito stood back as a man in uniform suddenly emerged to open the part of the gate for people on foot. He stepped through, signing the guest book as it was thrust towards him. His fingers shook bad enough for his name to slant like a slope on the page.
3366/5000
Từ: Anh
Sang: Việt
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Akihito liked the snow. He liked how it was just so white and pure, lighting up the world even in the darkest of night. He loved how it fell from the sky without prejudice and blanketed everything it could. He loved how it brought back memories of good will; happy times with his mother.He liked when his memories of the snow overlapped with those of his current reality.His steps were heavy, boot squishing the soft ice while he pulled his coat around him tight, seeking comfort from the temperature. There was no wind or hail, just other people going about their business, a sea of colored jackets, coats and boots and his breath that was visible every time he breathed out. His lungs burned a little, even though he couldn't pinpoint the exact reason why.There were gloves on his hands, cotton and thick and even though they shook, he told himself it was from the cold. Down to his core he felt a biting chill, the sort of chill he knew deep down wasn't caused only by his surroundings. His neck was wrapped in a thick scarf and his frame hugged by an insulated jacket.It should have helped.It didn't.Akihito knew that even if it was the middle of summer where it was hot enough he could be peeled from the sidewalk, he would still feel cold enough to chatter his teeth. It was anxiety and anticipation as much as the weather....The walk wasn't too long after the taxi had dropped him off. Like maybe ten minutes? But it felt like a lifetime. The extra walk wasn't necessary, but he needed the time to think; try to clear his head. To accept.Nhiều lần Akihito chỉ muốn quay quanh và quay lại, chuyển hướng đến một cửa hàng cà phê, một đứng mì; bất cứ điều gì. Nhưng ông trudged về phía trước quyết. Không có gì sẽ dừng lại anh ta từ mục tiêu của mình. Không có gì sẽ dừng lại anh ta từ làm những điều đúng.Không có gì.Đến đau, phá hủy, sợ hãi hay từ chối, sẽ có không có albatross tối nay. Ông tin rằng với mỗi sợi của Anh.Ngôi nhà được cũng giống như ông nhớ lại, rất lớn. Ngoại trừ sơn. Năm năm trước đây nó đã là một màu be mềm, nhưng bây giờ nó là một màu vàng tươi sáng với cây dừa cạn edgings và những bông hoa trong cỏ đã tăng lên khá một chút từ những gì ông có thể nhớ. Họ đã ngủ vì tuyết, nhưng ông biết một khi họ đã mở ra hoặc nở rộ họ sẽ là một vinh quang cảnh.Rất nhiều rất yên tĩnh, không phải là một cơ thể trong cảnh nhưng Akihito biết tốt hơn. Ông sống ở đây đủ lâu để biết khi một người đàn ông đã vắng mặt và khi ông chỉ không muốn được nhìn thấy. Bàn tay của mình đóng cửa xung quanh thành phố kim loại phủ sương giá của highgate như ông exhaled một hơi thở, hazel mắt tìm kiếm cho tất cả mọi thứ và không có gì cùng một lúc.Một dấu vết của nỗi nhớ hoặc một vết cắn của lo âu? Akihito đã không chắc chắn."Những gì bạn muốn?"Akihito gasped trong sợ khi tiếng nói cackled từ các bộ trên tường bên cạnh anh ta. Ông nhìn vào điện thoại, ngay lập tức ghi nhớ rằng mặc dù ông không thể nhìn thấy ngôi nhà bảo vệ từ các cửa khẩu ông là trong cái nhìn rõ ràng của những người đàn ông bên trong. Ông nervously đi ngang qua, đẩy nút 'dòng 1' và thì thầm ra."Takaba Akihito, đây để xem Asami Ryuichi."Hiệu quả là ngay lập tức và Akihito đứng trở lại như là một người đàn ông trong bộ đồng phục đột nhiên xuất hiện để mở phần cửa cho người đi bộ. Ông bước qua, ký vào sổ khách như nó lực đẩy hướng tới ông. Ngón tay của mình làm rung chuyển xấu, đủ cho tên của ông để nghiêng như độ dốc trên trang.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Akihito thích tuyết. Ông thích làm thế nào nó đã được chỉ là quá trắng và tinh khiết, thắp sáng thế giới ngay cả trong tối nhất của đêm. Ông yêu như thế nào nó rơi từ bầu trời mà không thành kiến và bao trùm tất cả mọi thứ có thể. Ông yêu như thế nào nó đã mang lại những kỷ niệm của thiện chí; thời gian hạnh phúc với mẹ. Ông thích khi những kỉ niệm của ông về tuyết chồng chéo với những tình trạng hiện tại của mình. bước của ông là nặng, khởi động nứt băng mềm trong khi anh kéo chiếc áo khoác của mình xung quanh anh ta chặt chẽ, tìm kiếm sự an ủi từ nhiệt độ. Không có gió hoặc mưa đá, chỉ cần người khác đi về kinh doanh của họ, một biển màu áo jacket, áo khoác và boots và hơi thở của mình rằng đã nhìn thấy mỗi khi anh thở ra. Phổi của ông bị đốt cháy một chút, mặc dù ông không thể xác định chính xác lý do tại sao. Có găng tay, bông và dày của mình và mặc dù họ lắc, anh tự nhủ đó là do cảm lạnh. Xuống đến cốt lõi của mình, ông cảm thấy ớn lạnh cắn, các loại chill ông biết sâu xuống không chỉ gây ra bởi môi trường xung quanh mình. Cổ của ông đã được bọc trong một chiếc khăn dày và khung mình ôm một chiếc áo cách nhiệt. Nó nên đã giúp. Nó đã không. Akihito biết rằng ngay cả khi nó là vào giữa mùa hè, nơi nó đã đủ nóng, ông có thể được bóc từ các vỉa hè , anh vẫn sẽ cảm thấy đủ lạnh để huyên thuyên răng của mình. Đó là sự lo lắng và mong đợi nhiều như thời tiết. ... Việc đi bộ không quá lâu sau khi xe taxi đã bỏ anh ta ra. Giống như thể mười phút? Nhưng nó cảm thấy như một đời. Các thêm đi bộ là không cần thiết, nhưng ông cần thời gian để suy nghĩ; cố gắng để đầu óc của mình. Để chấp nhận. Nhiều lần Akihito chỉ muốn quay xung quanh và quay trở lại, chuyển hướng đến một quán cà phê, một đứng mì; bất cứ điều gì. Tuy nhiên, ông lê bước về phía trước kiên quyết. Không có gì ngăn chặn anh ta từ mục tiêu của mình. Không có gì ngăn anh làm những điều đúng. Không có gì. Hãy đến nỗi đau, sự hủy diệt, sợ hãi hoặc từ chối, sẽ không có đêm nay chim hải âu. Ông tin rằng với mỗi sợi của việc của mình. Ngôi nhà đã được chỉ là anh nhớ, rất lớn. Trừ sơn. Năm năm trước đây nó đã là một màu be mềm, nhưng bây giờ nó là một buổi sáng màu vàng với viền cây dừa cạn và những bông hoa ở bãi cỏ đã được trồng khá nhiều từ những gì anh có thể nhớ. Họ đang ngủ vì tuyết, nhưng anh biết một khi họ đã mở ra hoặc nở rộ họ sẽ là một cảnh tượng kỳ diệu. Lô đã vô cùng yên tĩnh, không phải là một cơ thể trong tầm nhìn nhưng Akihito biết tốt hơn. Ông sống ở đây đủ lâu để biết khi một người đàn ông đã vắng mặt và khi ông ấy không muốn được nhìn thấy. Bàn tay anh đóng quanh kim loại frosting của Highgate khi anh thở ra một hơi thở, đôi mắt màu hạt dẻ tìm kiếm cho tất cả mọi thứ và không có gì cùng một lúc. Một dấu vết của nỗi nhớ hay một vết cắn của sự lo lắng? Akihito đã không chắc chắn. "Anh muốn gì?" Akihito thở hổn hển trong sợ hãi khi tiếng nói cười khúc khích từ hệ thống liên lạc trên các bức tường bên cạnh anh. Anh nhìn vào điện thoại, ngay lập tức nhớ rằng mặc dù ông không thể thấy các nhà bảo vệ khỏi cửa ông ở trong nhìn rõ ràng về những người đàn ông bên trong. Ông lo lắng bước lại, nhấn nút 'dòng 1 "và thì thầm ra. "Takaba Akihito, vào đây để xem Asami Ryuichi." Hiệu quả là ngay lập tức và Akihito đứng lại như một người đàn ông trong bộ đồng phục đột nhiên nổi lên để mở một phần của cửa cho người đi bộ. Anh bước qua, ký cuốn sách của khách như nó đã được đẩy về phía anh. Những ngón tay anh lắc đủ xấu cho tên của mình để trình bày bài như một dốc trên trang.



































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com