58100:36:03,691 --> 00:36:05,824I can't explain it. Itwas like all of  dịch - 58100:36:03,691 --> 00:36:05,824I can't explain it. Itwas like all of  Việt làm thế nào để nói

58100:36:03,691 --> 00:36:05,824I c

581
00:36:03,691 --> 00:36:05,824
I can't explain it. It
was like all of a sudden

582
00:36:05,860 --> 00:36:08,794
my life had a purpose.

583
00:36:08,829 --> 00:36:11,730
I had someone to protect,
someone to take care of.

584
00:36:11,766 --> 00:36:13,933
So you raised me to
be a thieving bastard,

585
00:36:13,968 --> 00:36:15,434
just like yourself.

586
00:36:15,469 --> 00:36:17,627
I taught you how to protect yourself.

587
00:36:17,774 --> 00:36:19,305
I taught you to survive.

588
00:36:20,708 --> 00:36:25,844
Now, I understand your anger

589
00:36:25,880 --> 00:36:28,747
but if the truth be told,

590
00:36:28,783 --> 00:36:34,219
all those years growing, you knew.

591
00:36:34,255 --> 00:36:38,724
You knew and you forgave me,

592
00:36:38,759 --> 00:36:43,295
because I looked out for you.

593
00:36:43,331 --> 00:36:50,369
And like it or not, you redeemed me.

594
00:36:54,742 --> 00:36:56,875
[gunshot]

595
00:36:56,911 --> 00:36:59,878
[gurgles]

596
00:37:03,818 --> 00:37:05,884
Maybe,

597
00:37:05,920 --> 00:37:07,786
but I don't remember anymore.

598
00:37:28,542 --> 00:37:29,842
Come on, kid.

599
00:37:29,877 --> 00:37:31,310
I'll take you home.

600
00:37:50,297 --> 00:37:52,865
[groaning]

601
00:37:52,900 --> 00:37:55,000
Hey, careful.

602
00:37:55,036 --> 00:37:57,970
You just had surgery.

603
00:37:58,005 --> 00:38:01,340
Why did you save me?

604
00:38:01,375 --> 00:38:02,908
You saved us.

605
00:38:02,943 --> 00:38:05,010
You helped us escape.

606
00:38:07,048 --> 00:38:10,816
And the rest of the crew,
they were fine with this?

607
00:38:10,851 --> 00:38:12,618
Three? Four?

608
00:38:12,653 --> 00:38:15,387
Yeah, well, they didn't fight me on it.

609
00:38:15,423 --> 00:38:16,703
Five?

610
00:38:19,527 --> 00:38:20,592
What do you think?

611
00:38:23,931 --> 00:38:26,865
I think she's forgiven you.

612
00:38:26,901 --> 00:38:29,802
Well...

613
00:38:29,837 --> 00:38:32,571
I don't know if I'll ever
be able to forgive myself.

614
00:38:32,606 --> 00:38:34,873
For getting played by the GA?

615
00:38:34,909 --> 00:38:36,942
You couldn't have seen that coming.

616
00:38:38,913 --> 00:38:40,813
For betraying us...

617
00:38:40,848 --> 00:38:44,349
Well, I thought I
was doing the right thing.

618
00:38:44,385 --> 00:38:45,784
Saving lives.

619
00:38:45,820 --> 00:38:50,456
Yeah, well, that's gotta
count for something, right?

620
00:38:50,491 --> 00:38:51,835
Does it?

621
00:38:56,097 --> 00:38:59,064
[electronic music]

622
00:38:59,100 --> 00:39:02,114
♪ ♪

623
00:39:07,708 --> 00:39:10,109
So?

624
00:39:10,144 --> 00:39:12,678
Aren't you going to
buy me a drink first?

625
00:39:12,713 --> 00:39:15,481
Give me the key and I'll
buy you a space station.

626
00:39:15,516 --> 00:39:16,849
[chuckles]

627
00:39:29,897 --> 00:39:31,897
[sighs]

628
00:39:31,932 --> 00:39:35,033
This isn't it.

629
00:39:35,069 --> 00:39:37,102
What do you mean?

630
00:39:37,138 --> 00:39:38,871
It's the wrong key.

631
00:39:38,906 --> 00:39:40,539
That's impossible.

632
00:39:40,574 --> 00:39:42,474
It was in the kid's room, hidden away.

633
00:39:45,646 --> 00:39:47,980
Oh, she's good.

634
00:39:48,015 --> 00:39:49,982
That kid is good.

635
00:40:00,027 --> 00:40:02,161
You asked us to keep an eye on him,

636
00:40:02,196 --> 00:40:03,959
and the other day I caught him

637
00:40:04,111 --> 00:40:06,031
hanging around the
corridor outside my room.

638
00:40:06,066 --> 00:40:08,901
So I installed a hidden
camera in my quarters,

639
00:40:08,936 --> 00:40:10,936
and a security feature that lets me know

640
00:40:10,971 --> 00:40:12,237
when the room's been accessed.

641
00:40:12,273 --> 00:40:14,740
I got an alert during the operation.

642
00:40:18,779 --> 00:40:20,546
What's he holding?

643
00:40:20,581 --> 00:40:21,980
This.

644
00:40:22,016 --> 00:40:23,982
How did you get it back?

645
00:40:24,018 --> 00:40:24,983
Picked his pocket,

646
00:40:25,019 --> 00:40:27,719
switched them out without him realizing.

647
00:40:30,057 --> 00:40:33,992
I took it from some mark
on a space station.

648
00:40:34,028 --> 00:40:37,796
Whoever he was killed my friends
to try and get it back.

649
00:40:37,831 --> 00:40:39,831
What is it?

650
00:40:39,867 --> 00:40:43,802
According to the Android, it's
a key that allows someone

651
00:40:43,837 --> 00:40:46,939
to access pockets of
interdimensional space-time.

652
00:40:46,974 --> 00:40:49,875
- How does it work?
- No idea.

653
00:40:49,910 --> 00:40:52,010
One thing's for sure.

654
00:40:52,046 --> 00:40:53,754
Somebody wants this bad enough

655
00:40:53,893 --> 00:40:55,490
that they're willing
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
58100:36:03, 691--> 00:36:05, 824Tôi không thể giải thích nó. Nólà giống như tất cả của một bất ngờ58200:36:05, 860--> 00:36:08, 794cuộc sống của tôi đã có một mục đích.58300:36:08, 829--> 00:36:11, 730Tôi đã có một người nào đó để bảo vệ,một ai đó để chăm sóc.58400:36:11, 766--> 00:36:13, 933Do đó bạn nêu ra tôilà một bastard thieving,58500:36:13, 968--> 00:36:15, 434giống như mình.58600:36:15, 469--> 00:36:17, 627Tôi đã dạy bạn làm thế nào để tự bảo vệ mình.58700:36:17, 774--> 00:36:19, 305Tôi đã dạy bạn để tồn tại.58800:36:20, 708--> 00:36:25, 844Bây giờ, tôi hiểu sự tức giận của bạn58900:36:25, 880--> 00:36:28, 747nhưng nếu sự thật được cho biết,59000:36:28, 783--> 00:36:34, 219Tất cả những năm phát triển, bạn biết.59100:36:34, 255--> 00:36:38, 724Bạn biết và bạn tha thứ cho tôi,59200:36:38, 759--> 00:36:43, 295bởi vì tôi nhìn cho bạn.59300:36:43, 331--> 00:36:50, 369Và thích nó hay không, bạn cứu chuộc tôi.59400:36:54, 742--> 00:36:56, 875[phát súng]59500:36:56, 911--> 00:36:59, 878[gurgles]59600:37:03, 818--> 00:37:05, 884Có lẽ,59700:37:05, 920--> 00:37:07, 786nhưng tôi không nhớ nữa.59800:37:28, 542--> 00:37:29, 842Thôi nào nhóc.59900:37:29, 877--> 00:37:31, 310Tôi sẽ đưa cô về nhà.60000:37:50, 297--> 00:37:52, 865[groaning]60100:37:52, 900--> 00:37:55, 000Này, cẩn thận.60200:37:55, 036--> 00:37:57, 970Bạn chỉ có phẫu thuật.60300:37:58, 005--> 00:38:01, 340Tại sao anh lại cứu tôi?60400:38:01, 375--> 00:38:02, 908Cô đã cứu chúng ta.60500:38:02, 943--> 00:38:05, 010Bạn đã giúp chúng tôi trốn thoát.60600:38:07, 048--> 00:38:10, 816Và phần còn lại của phi hành đoàn,họ đã được sử dụng tốt với điều này?60700:38:10, 851--> 00:38:12, 618Ba? Bốn?60800:38:12, 653--> 00:38:15, 387Vâng, Vâng, họ đã không chống tôi vào nó.60900:38:15, 423--> 00:38:16, 703Năm?61000:38:19, 527--> 00:38:20, 592Bạn nghĩ gì?61100:38:23, 931--> 00:38:26, 865Tôi nghĩ rằng cô đã tha thứ cho bạn.61200:38:26, 901--> 00:38:29, 802Vâng...61300:38:29, 837--> 00:38:32, 571Tôi không biết nếu tôi sẽ bao giờkhông thể tha thứ cho bản thân mình.61400:38:32, 606--> 00:38:34, 873Để nhận được chơi bằng GA?61500:38:34, 909--> 00:38:36, 942Bạn không thể nhìn thấy rằng sắp tới.61600:38:38, 913--> 00:38:40, 813Cho việc phản bội chúng tôi...61700:38:40, 848--> 00:38:44, 349Vâng, tôi nghĩ rằng tôilàm điều đúng.61800:38:44, 385--> 00:38:45, 784Tiết kiệm cuộc sống.61900:38:45, 820--> 00:38:50, 456rồi, đó là phảiđếm cho một cái gì đó, đúng không?62000:38:50, 491--> 00:38:51, 835Hiện nó?62100:38:56, 097--> 00:38:59, 064[nhạc điện tử]62200:38:59, 100--> 00:39:02, 114♪ ♪62300:39:07, 708--> 00:39:10, 109Như vậy?62400:39:10, 144--> 00:39:12, 678Bạn sẽ khôngTôi mua một thức uống đầu tiên?62500:39:12, 713--> 00:39:15, 481Đưa cho tôi chìa khoá và tôi sẽmua cho bạn một trạm không gian.62600:39:15, 516--> 00:39:16, 849[cười]62700:39:29, 897--> 00:39:31, 897[thở dài]62800:39:31, 932--> 00:39:35, 033Đây không phải là nó.62900:39:35, 069--> 00:39:37, 102Ý bạn là gì?63000:39:37, 138--> 00:39:38, 871Nó là sai lầm then chốt.63100:39:38 906--> 00:39:40, 539Đó là không thể.63200:39:40, 574--> 00:39:42, 474Đó là trong căn phòng của bé, ẩn đi.63300:39:45, 646--> 00:39:47, 980Cô ấy là tốt.63400:39:48, 015--> 00:39:49, 982Mà kid là tốt.63500:40:00, 027--> 00:40:02, 161Bạn yêu cầu chúng tôi để giữ một mắt trên anh ta,63600:40:02, 196--> 00:40:03, 959và ngày khác, tôi bắt gặp anh ta63700:40:04, 111--> 00:40:06, 031treo xung quanh cáchành lang bên ngoài phòng của tôi.63800:40:06, 066--> 00:40:08, 901Vì vậy, tôi đã cài đặt một ẩnmáy ảnh trong phần tư của tôi,63900:40:08, 936--> 00:40:10, 936và một tính năng bảo mật cho phép tôi biết64000:40:10, 971--> 00:40:12, 237Khi phòng của được truy cập.64100:40:12, 273--> 00:40:14, 740Tôi nhận một cảnh báo trong hoạt động.64200:40:18, 779--> 00:40:20, 546Những gì ông đang nắm giữ?64300:40:20, 581--> 00:40:21, 980Điều này.64400:40:22, 016--> 00:40:23, 982Làm thế nào bạn đã nhận được nó trở lại?64500:40:24, 018--> 00:40:24, 983Chọn túi của mình,64600:40:25, 019--> 00:40:27, 719chuyển chúng ra mà không có anh ta nhận ra.64700:40:30, 057--> 00:40:33, 992Tôi lấy nó từ một số nhãn hiệutrên một trạm không gian.64800:40:34, 028--> 00:40:37, 796Ông ta bị giết bất cứ ai bạn bè của tôiđể thử và nhận được nó trở lại.64900:40:37, 831--> 00:40:39, 831Nó là cái gì?65000:40:39, 867--> 00:40:43, 802Theo Android, nó cómột chìa khóa cho phép một người nào đó65100:40:43, 837--> 00:40:46, 939để truy cập vào túi củasinh không thời gian nhất.65200:40:46, 974--> 00:40:49, 875-Nó như thế nào?-Không có ý tưởng.65300:40:49, 910--> 00:40:52, 010Một điều là chắc chắn.65400:40:52 046--> 00:40:53, 754Ai đó muốn điều này xấu đủ65500:40:53, 893--> 00:40:55, 490họ đang sẵn sàng
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
581
00: 36: 03.691 -> 00: 36: 05.824
Tôi không thể giải thích nó. Nó
cũng giống như tất cả của một đột ngột

582
00: 36: 05.860 -> 00: 36: 08.794
cuộc sống của tôi đã có một mục đích.

583
00: 36: 08.829 -> 00: 36: 11.730
Tôi có một người nào đó để bảo vệ,
một ai đó để chăm sóc.

584
00: 36: 11.766 -> 00: 36: 13.933
Vì vậy, bạn nêu ra tôi
là một tên khốn trộm cắp,

585
00: 36: 13.968 -> 00: 36: 15.434
giống như mình.

586
00: 36: 15.469 -> 00: 36: 17.627
Tôi dạy bạn làm thế nào để bảo vệ mình.

587
00: 36: 17.774 -> 00: 36: 19.305
Tôi dạy bạn để tồn tại.

588
00: 36: 20.708 -> 00: 36: 25.844
Bây giờ, tôi hiểu được sự tức giận của bạn

589
00: 36: 25.880 -> 00: 36: 28.747
nhưng nếu sự thật mà nói,

590
00: 36: 28.783 -> 00: 36: 34.219
tất cả những năm phát triển, bạn biết.

591
00: 36: 34.255 -> 00: 36: 38.724
Bạn biết và bạn tha thứ cho tôi,

592
00: 36: 38.759 -> 00: 36: 43.295
bởi vì tôi trông ra cho bạn.

593
00: 36: 43.331 -> 00: 36: 50.369
Và dù muốn hay không, bạn cứu chuộc tôi.

594
00: 36: 54.742 -> 00: 36: 56.875
[tiếng súng]

595
00: 36: 56.911 -> 00: 36: 59.878
[tiếng sôi bụng]

596
00: 37: 03.818 -> 00: 37: 05.884
Có lẽ,

597
00: 37: 05.920 -> 00: 37: 07.786
, nhưng tôi không nhớ nữa.

598
00: 37: 28.542 -> 00: 37: 29.842
Thôi nào, đứa trẻ.

599
00: 37: 29.877 -> 00: 37: 31.310
Tôi sẽ đưa cô về nhà.

600
00: 37: 50.297 -> 00: 37: 52.865
[rên rỉ]

601
00: 37: 52.900 -> 00: 37: 55.000
Này, cẩn thận.

602
00: 37: 55.036 -> 00: 37: 57.970
Bạn chỉ có phẫu thuật.

603
00: 37: 58.005 -> 00: 38: 01.340
Tại sao anh lại cứu tôi?

604
00: 38: 01.375 -> 00: 38: 02.908
Bạn đã cứu chúng ta.

605
00: 38: 02.943 -> 00: 38: 05.010
Bạn đã giúp chúng tôi thoát khỏi.

606
00: 38: 07.048 -> 00: 38: 10.816
Và phần còn lại của phi hành đoàn,
họ tốt với điều này?

607
00: 38: 10.851 -> 00: 38: 12.618
Ba? Bốn?

608
00: 38: 12.653 -> 00: 38: 15.387
Ừ, tốt, họ không chiến đấu với tôi về nó.

609
00: 38: 15.423 -> 00: 38: 16.703
Năm?

610
00: 38: 19.527 -> 00: 38: 20.592
Bạn nghĩ gì?

611
00: 38: 23.931 -> 00: 38: 26.865
Tôi nghĩ rằng cô ấy tha thứ cho bạn.

612
00: 38: 26.901 -> 00: 38: 29.802
Vâng ...

613
00: 38: 29.837 -> 00: 38: 32.571
Tôi không biết nếu tôi có bao giờ
có thể tha thứ cho bản thân mình.

614
00: 38: 32.606 -> 00: 38: 34.873
Đối với việc chơi của GA?

615
00: 38: 34.909 -> 00: 38: 36.942
Bạn không thể nhìn thấy mà tới.

616
00: 38: 38.913 -> 00: 38: 40.813
Đối với phản bội chúng tôi ...

617
00: 38: 40.848 -> 00: 38: 44.349
Vâng, tôi nghĩ rằng tôi
đã làm đúng.

618
00: 38: 44.385 -> 00: 38: 45.784
Saving sống.

619
00: 38: 45.820 -> 00: 38: 50.456
Ừ, tốt, đó là gotta
đếm cho một cái gì đó, phải không?

620
00: 38: 50.491 -> 00: 38: 51.835
Liệu nó?

621
00: 38: 56.097 -> 00: 38: 59.064
[âm nhạc điện tử]

622
00: 38: 59.100 -> 00: 39: 02.114
♪ ♪

623
00: 39: 07.708 -> 00: 39: 10.109
Vì vậy?

624
00: 39: 10.144 -> 00: 39: 12.678
Các bạn không đi
mua cho tôi một thức uống đầu tiên?

625
00: 39: 12.713 -> 00: 39: 15.481
Hãy cho tôi chìa khóa và tôi sẽ
mua cho bạn một trạm không gian.

626
00: 39: 15.516 -> 00: 39: 16.849
[cười khúc khích]

627
00: 39: 29.897 -> 00: 39: 31.897
[thở dài]

628
00: 39: 31.932 -> 00: 39: 35.033
isn này 't nó.

629
00: 39: 35.069 -> 00: 39: 37.102
bạn có ý nghĩa gì?

630
00: 39: 37.138 -> 00: 39: 38.871
Đây là chìa khóa sai.

631
00: 39: 38.906 -> 00: 39: 40.539
Đó là điều không thể.

632
00: 39: 40.574 -> 00: 39: 42.474
Nó đang ở trong phòng của bé, ẩn đi.

633
00: 39: 45.646 -> 00: 39: 47.980
Oh, cô ấy là tốt.

634
00: 39: 48.015 -> 00: 39: 49.982
Thằng nhóc đó là tốt.

635
00: 40: 00.027 -> 00: 40: 02.161
Bạn yêu cầu chúng tôi giữ một mắt trên người,

636
00: 40: 02.196 -> 00: 40: 03.959
và các ngày khác, tôi bắt gặp anh ta

637
00:40: 04.111 -> 00: 40: 06.031
treo xung quanh
hành lang bên ngoài phòng của tôi.

638
00: 40: 06.066 -> 00: 40: 08.901
Vì vậy, tôi đã cài đặt một ẩn
máy ảnh trong quý của tôi,

639
00: 40: 08.936 -> 00: 40: 10.936
và tính năng bảo mật cho phép tôi biết

640
00:40 : 10.971 -> 00: 40: 12.237
khi căn phòng đã được truy cập.

641
00: 40: 12.273 -> 00: 40: 14.740
Tôi có một cảnh báo trong quá trình hoạt động.

642
00: 40: 18.779 -> 00: 40: 20.546
ông đang cầm gì?

643
00: 40: 20.581 -> 00: 40: 21.980
này.

644
00: 40: 22.016 -> 00: 40: 23.982
Làm thế nào bạn có được nó trở lại?

645
00: 40: 24.018 -> 00: 40: 24.983
Vớt túi của mình,

646
00: 40: 25.019 -> 00: 40: 27.719
chuyển chúng ra mà không có anh nhận ra.

647
00: 40: 30.057 -> 00: 40: 33.992
Tôi lấy nó từ một số dấu hiệu
trên một trạm không gian.

648
00: 40: 34.028 -> 00: 40: 37.796
Bất cứ ai anh đã bị giết chết những người bạn của tôi
để thử và làm cho nó trở lại.

649
00: 40: 37.831 -> 00: 40: 39.831
nó là gì?

650
00: 40: 39.867 -> 00: 40: 43.802
Theo Android, đó là
chiếc chìa khóa để cho phép một người nào đó

651
00: 40: 43.837 -> 00: 40: 46.939
để truy cập vào túi của
Interdimensional không-thời gian.

652
00: 40: 46.974 -> 00: 40: 49.875
- Làm thế nào nó hoạt động?
- Không ý kiến.

653
00: 40: 49.910 -> 00: 40: 52.010
Một điều chắc chắn.

654
00: 40: 52.046 -> 00: 40: 53.754
Có ai đó điều này đủ xấu

655
00: 40: 53.893 -> 00: 40: 55.490
rằng họ sẵn sàng
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: