Upon termination of a Service Agreement pursuant to Clause 20.2, Genth dịch - Upon termination of a Service Agreement pursuant to Clause 20.2, Genth Việt làm thế nào để nói

Upon termination of a Service Agree

Upon termination of a Service Agreement pursuant to Clause 20.2, Gentherm shall have the right at its option to (i) return some or all of the Deliverables against full refund of the Price already paid; or (ii) retain some or all of the Deliverables already delivered or request delivery of some or all of the Deliverables (to the extent finished prior to termination thereof) not yet delivered against the payment of the Price for such Deliverables less a reasonable reduction to reflect the value of such Deliverables taking into account that the Services have not been carried out in accordance with the Service Agreement. Gentherm shall within thirty (30) days after the termination of the relevant Service Agreement inform Supplier in writing, which options and to which extent it chooses to exercise. Supplier shall not unreasonably withhold any information, documents or advice necessary for Gentherm to implement the Deliverables relating to the Services, in the event Gentherm decides to continue the implementation.

20.4 A Service Agreement may further be terminated (in whole or with respect to an individual Service) by Gentherm without incurring any liability without cause at any time upon thirty (30) days prior written notice. Furthermore, this Frame Agreement and any Service Agreement may be terminated with immediate effect by written notice by Gentherm without incurring any liability in the event that (i) there is a direct or indirect change of ownership of Supplier or if any agreements are entered into whereby control over or a substantial portion of Supplier’s operations passes or will pass over into the hands of an undertaking that is in competition with Gentherm; or (ii) there is a material change in Supplier's key personnel, or (iii) in Gentherm’s judgment the considerations underlying this Frame Agreement or the Service Agreement have changed. In the event of any termination by Gentherm under this Clause 20.4, Supplier shall as the sole and exclusive remedy be entitled to the portion of the Price accrued for performed Services prior to the effective date of termination.



0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Upon termination of a Service Agreement pursuant to Clause 20.2, Gentherm shall have the right at its option to (i) return some or all of the Deliverables against full refund of the Price already paid; or (ii) retain some or all of the Deliverables already delivered or request delivery of some or all of the Deliverables (to the extent finished prior to termination thereof) not yet delivered against the payment of the Price for such Deliverables less a reasonable reduction to reflect the value of such Deliverables taking into account that the Services have not been carried out in accordance with the Service Agreement. Gentherm shall within thirty (30) days after the termination of the relevant Service Agreement inform Supplier in writing, which options and to which extent it chooses to exercise. Supplier shall not unreasonably withhold any information, documents or advice necessary for Gentherm to implement the Deliverables relating to the Services, in the event Gentherm decides to continue the implementation. 20.4 A Service Agreement may further be terminated (in whole or with respect to an individual Service) by Gentherm without incurring any liability without cause at any time upon thirty (30) days prior written notice. Furthermore, this Frame Agreement and any Service Agreement may be terminated with immediate effect by written notice by Gentherm without incurring any liability in the event that (i) there is a direct or indirect change of ownership of Supplier or if any agreements are entered into whereby control over or a substantial portion of Supplier’s operations passes or will pass over into the hands of an undertaking that is in competition with Gentherm; or (ii) there is a material change in Supplier's key personnel, or (iii) in Gentherm’s judgment the considerations underlying this Frame Agreement or the Service Agreement have changed. In the event of any termination by Gentherm under this Clause 20.4, Supplier shall as the sole and exclusive remedy be entitled to the portion of the Price accrued for performed Services prior to the effective date of termination.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Khi chấm dứt Thoả thuận Dịch vụ theo quy định tại khoản 20.2, Gentherm có quyền có quyền lựa chọn để (i) trả lại một số hoặc tất cả các giao nộp lại hoàn trả toàn bộ giá đã nộp; hoặc (ii) giữ lại một số hoặc tất cả các Phân phôi đã được chuyển giao hoặc yêu cầu giao hàng của một số hoặc tất cả các phẩm giao nộp (trong phạm vi kết thúc trước thời hạn kết thúc) chưa chuyển giao chống lại việc thanh toán Giá cho Phân phôi như ít giảm hợp lý để phản ánh giá trị của giao nộp như vậy có tính đến các dịch vụ đã không được thực hiện theo quy định của Hợp đồng dịch vụ. Gentherm thì trong thời hạn ba mươi (30) ngày kể từ ngày chấm dứt Hợp đồng dịch vụ có liên quan thông báo cho nhà cung cấp bằng văn bản, trong đó lựa chọn và mức độ mà nó chọn để tập thể dục. Nhà cung cấp nói trên không được giữ lại bất cứ thông tin, tài liệu hoặc lời khuyên cần thiết cho Gentherm để thực hiện các giao nộp liên quan đến các Dịch vụ, trong các sự kiện Gentherm quyết định tiếp tục thực hiện. 20,4 A Hợp đồng dịch vụ hơn nữa có thể được chấm dứt (toàn bộ hoặc đối với một cá nhân Service) bởi Gentherm mà không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý mà không gây ra bất cứ lúc nào trên ba mươi (30) ngày kể từ ngày thông báo trước bằng văn bản. Hơn nữa, Hiệp định Khung này và bất kỳ thỏa thuận dịch vụ có thể được chấm dứt với hiệu lực ngay lập tức bằng cách thông báo bằng văn bản của Gentherm mà không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý trong trường hợp (i) có sự thay đổi trực tiếp hoặc gián tiếp của quyền sở hữu của Nhà cung cấp hoặc nếu có thỏa thuận được ký kết, theo đó kiểm soát hoặc một phần đáng kể trong hoạt động của Nhà cung cấp pass hoặc sẽ vượt qua vào tay của một doanh nghiệp đó là cạnh tranh với Gentherm; hoặc (ii) có sự thay đổi vật chất trong nhân sự chủ chốt của nhà cung cấp, hoặc (iii) trong bản án Gentherm của những cân nhắc cơ bản Hiệp định Khung này hoặc Hợp đồng dịch vụ đã thay đổi. Trong trường hợp của bất kỳ chấm dứt bởi Gentherm quy định tại khoản này 20.4, Nhà cung cấp sẽ là phương thuốc duy nhất và độc quyền được hưởng các phần của giá tích luỹ cho các dịch vụ được thực hiện trước ngày có hiệu lực chấm dứt.





đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: