2008)Donald Lambert and Don Barron were friends. They had a long-stand dịch - 2008)Donald Lambert and Don Barron were friends. They had a long-stand Việt làm thế nào để nói

2008)Donald Lambert and Don Barron

2008)
Donald Lambert and Don Barron were friends. They had a long-standing professional relationship based on their service together on the Louisiana State Board of Licensed Contractors from the 1980s. Lambert had been chairman of the state board, and had established his experience in resolving construction disputes. Barron is a commercial construction contractor doing business in Farmerville, Louisiana. In 1998, Barron's business began experiencing financial strain because five of his construction projects became mired in various difficulties. Barron and Lambert talked by phone during the summer of 1998 about Barron's personal problems and financial difficulties, and Lambert was concerned about his friend's depressed mental state.
On November 11, 1998, Lambert flew from New Orleans to Farmerville to meet with Barron. Prior to Lambert's flight, Barron's employee had faxed and overnighted copies of various construction contracts and correspondence relating to Barron's problematic construction projects for Lambert to review. Lambert contends that, while standing on the airport runway before he boarded the plane for his return trip home that day, he and Barron contracted for Lambert to provide consulting services for Barron. Lambert told Barron at that time that he customarily charged his clients $3,100 per month, and the minimum term for his services was one year. He also charged 10 percent of any amount recouped by his clients in settlement.
In late 2000, Lambert billed Barron for a $34,100 balance owed on the alleged oral contract. Lambert's letter dated October 30, 2000, requested payment and stated, “I have preformed [sic] my service for you and I must request that you pay me the balance due me of $34,100.” Two weeks later, Barron wrote Lambert back:
I received your bill last week and was very shocked. I do not know where you are coming from, and what you have done to think you deserve any kind of pay. I sent the plane down for you to come up and look over some paperwork and later we sent you some documents for you to take a look at. For your service for a full day and the one to three hours it may have taken, I was planning to pay you $2,000.00 and thought that would be around $150.00 an hour. My people knew you had been here so they paid the $3,100.00 invoice you sent. Then awhile later you called about money and I told you that we had paid you plenty and would not pay you any more. I remember you showing me a long list of people that paid you $3,100.00 a month. I did not tell you I wanted to be on that list. I have not called for any advice since then. All my calls have been to return your call.
Lambert sued Barron for breach of contract. The trial court dismissed Lambert's case, and Lambert appealed.
Caraway, Judge
This case involves the disputed formation of a contract for consulting services. A contract is an agreement by the parties whereby obligations are created. A contract is bilateral when the parties obligate themselves reciprocally, so that the obligation of each party is correlative to the obligation of the other. Unless the law prescribes a certain formality for the intended contract, offer and acceptance may be made orally, in writing, or by action or inaction that under the circumstances is clearly indicative of consent.
The trial court's ruling credited Barron's testimony that he never orally accepted Lambert's offer for consulting services under the proposed one-year arrangement with $3,100 per month payments. There was no writing reflecting the parties' consent. Nevertheless, the trial court's task was also to review Barron's alleged acceptance of the agreement from the implications of his actions or inaction. In this regard, Civil Code Article 1942 provides: “When, because of special circumstances, the offeree's silence leads the offeror reasonably to believe that a contract has been formed, the offer is deemed accepted.”
This case involves the special setting of parties with a prior friendship and the aid and advice freely given between friends that existed before Lambert first broached the subject of a consulting contract. In Chaisson v. Chaisson, this court found in a similar setting that an oral loan agreement had been reached between parents and their son. The son admittedly had understood his parents' intent for a loan for college expenses, but denied his acceptance of the loan agreement. Nevertheless, the son's actions in receiving the benefits of the loan proceeds in that setting and his subsequent partial payments on the loan were enough for this court to affirm the lower court's factual determination of a binding contract. A family setting or close friendship requires the finder-of-fact to determine the offeree's acceptance of an onerous contract and the offeror's reasonable belief that a contract has been formed, thus overcoming the competing implications of a benefit extended by one to a friend for a gratuitous reason without obtaining any advantage in return.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
2008)Donald Lambert và Don Barron là những người bạn. Họ đã có một mối quan hệ chuyên nghiệp lâu dài dựa trên dịch vụ của họ với nhau trên các Louisiana nhà nước hội đồng quản trị của cấp phép nhà thầu từ những năm 1980. Lambert đã là chủ tịch của Hội đồng quản trị nhà nước, và đã thành lập kinh nghiệm của mình trong việc giải quyết tranh chấp về xây dựng. Barron là một nhà thầu xây dựng thương mại kinh doanh tại sân bay Farmerville, Louisiana. Năm 1998, Barron's kinh doanh bắt đầu trải qua căng thẳng tài chính vì năm của dự án xây dựng của ông đã trở thành mired trong những khó khăn khác nhau. Barron và Lambert nói chuyện qua điện thoại Anh trong mùa hè năm 1998 về Barron's vấn đề cá nhân và tài chính khó khăn, và Lambert là có liên quan về trạng thái tinh thần chán nản của bạn mình.Ngày 11 tháng 11 năm 1998, Lambert đã bay từ New Orleans đến sân bay Farmerville để đáp ứng với Barron. Trước khi chuyến bay của Lambert, Barron của nhân viên đã gửi fax và overnighted bản sao của các hợp đồng xây dựng khác nhau và các thư từ liên quan đến dự án có vấn đề xây dựng Barron's cho Lambert để xem xét. Lambert contends rằng, trong khi đứng trên đường băng sân bay trước khi ông lên máy bay cho chuyến đi trở về của ông nhà rằng ngày, ông và Barron ký hợp đồng cho Lambert để cung cấp các dịch vụ tư vấn cho Barron. Lambert nói với Barron vào thời gian đó ông customarily trả khách hàng của mình $3,100 mỗi tháng, và thuật ngữ tối thiểu cho các dịch vụ của ông là một năm. Ông cũng trả 10 phần trăm của bất kỳ số tiền recouped bởi khách hàng của mình trong việc giải quyết.Vào cuối năm 2000, Lambert lập hoá đơn Barron cho một sự cân bằng $34,100 nợ trên hợp đồng uống bị cáo buộc. Lambert của bức thư ngày 30 tháng 10 năm 2000, yêu cầu thanh toán và nói, "tôi có preformed [sic] cho bạn dịch vụ của tôi và tôi phải yêu cầu bạn trả tôi số dư do tôi của $34,100." Hai tuần sau đó, Barron đã viết Lambert trở lại:Tôi nhận được hóa đơn của bạn cuối tuần và đã rất sốc. Tôi không biết nơi bạn đang đến từ, và những gì bạn đã làm để nghĩ rằng bạn xứng đáng bất kỳ loại trả tiền. Tôi đã gửi máy bay để bạn có thể đi lên và xem qua một số thủ tục giấy tờ và sau đó chúng tôi gửi cho bạn một số tài liệu để bạn có thể có một cái nhìn. Dịch vụ của bạn cho một ngày đầy đủ và một đến ba giờ nó có thể đã thực hiện, tôi đã quy hoạch để trả cho bạn $2,000.00 và nghĩ rằng đó sẽ là khoảng $150,00 một giờ. Tôi biết bạn đã có ở đây để họ trả tiền hóa đơn $3,100.00 mà bạn gửi. Sau đó một lúc sau bạn gọi là về tiền bạc và tôi nói với bạn rằng chúng tôi đã trả tiền bạn rất nhiều và sẽ không phải trả bất kỳ chi tiết. Tôi nhớ bạn hiển thị cho tôi một danh sách dài của những người trả tiền bạn $3,100.00 một tháng. Tôi đã không nói với bạn tôi muốn vào danh sách đó. Tôi đã không gọi là cho lời khuyên nào kể từ đó. Tất cả các cuộc gọi của tôi đã trở lại cuộc gọi của bạn.Lambert kiện Barron vì vi phạm hợp đồng. Tòa án xét xử bác bỏ trường hợp của Lambert, và Lambert kêu gọi.Cây caraway, thẩm phánTrường hợp này liên quan đến sự hình thành tranh chấp của một hợp đồng dịch vụ tư vấn. Hợp đồng là một thoả thuận của các bên theo đó nghĩa vụ được tạo ra. Một hợp đồng là song phương khi các bên bắt buộc mình là, do đó nghĩa vụ của mỗi bên là các nghĩa vụ của người kia. Trừ khi pháp luật quy định một hình thức nhất định cho hợp đồng dự định, cung cấp và chấp nhận có thể được thực hiện bằng miệng, bằng văn bản, hoặc bằng hành động hoặc inaction đó trong các trường hợp là rõ ràng chỉ của sự đồng ý.Phán quyết của tòa án xét xử ghi Barron's lời khai rằng ông không bao giờ uống chấp nhận của Lambert cung cấp cho các dịch vụ tư vấn theo sự sắp xếp một năm được đề xuất với $3,100 mỗi tháng thanh toán. Có là không có bằng văn bản phản ánh sự chấp thuận của các bên. Tuy nhiên, nhiệm vụ của tòa án xét xử là cũng xem xét Barron's bị cáo buộc chấp nhận thỏa thuận từ những tác động của hành động của mình hoặc inaction. Về vấn đề này, dân sự mã bài viết năm 1942 cung cấp: "Khi, vì trường hợp đặc biệt, sự im lặng của offeree dẫn offeror hợp lý để tin rằng một hợp đồng đã được thành lập, cung cấp được coi là chấp nhận."Trường hợp này liên quan đến việc thiết lập đặc biệt của bên với một tình bạn trước và viện trợ và lời khuyên một cách tự do đưa ra giữa bạn bè đã tồn tại trước khi Lambert đầu tiên broached chủ đề của một hợp đồng tư vấn. Ở Chaisson v. Chaisson, tòa án này tìm thấy trong một khung cảnh tương tự như một thỏa thuận bằng miệng cho vay đã được đạt đến giữa cha mẹ và con trai của họ. Con phải thừa nhận rằng đã hiểu cha mẹ ý định cho một khoản vay cho các trường cao đẳng chi phí, nhưng bị từ chối của mình chấp nhận của Hiệp định cho vay. Tuy nhiên, con trai của hành động trong việc tiếp nhận các quyền lợi của các khoản cho vay tiền trong khung cảnh đó và ông thanh toán một phần tiếp theo trên các khoản cho vay đã đủ cho phiên tòa để khẳng định quyết tâm thực tế của tòa án thấp hơn của một hợp đồng ràng buộc. Một thiết lập gia đình hay thân yêu cầu công cụ tìm-trong-thực tế để xác định offeree của sự chấp nhận của một hợp đồng lựa chọn hợp lý và niềm tin của offeror hợp lý rằng một hợp đồng đã được thành lập, do đó khắc phục những tác động cạnh tranh của một lợi ích mở rộng bởi một cho bạn bè vì một lý do cho không mà không có bất kỳ lợi thế trong trở lại.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
2008)
Donald Lambert và Don Barron là những người bạn. Họ đã có một mối quan hệ chuyên nghiệp lâu dài dựa trên dịch vụ của họ với nhau trong Hội đồng Nhà nước Louisiana của Nhà thầu được cấp phép từ năm 1980. Lambert đã được Chủ tịch Hội đồng nhà nước, và đã thiết lập kinh nghiệm của mình trong việc giải quyết các tranh chấp xây dựng. Barron là một nhà thầu xây dựng thương mại kinh doanh tại Farmerville, Louisiana. Trong năm 1998, kinh doanh của Barron bắt đầu trải qua căng thẳng tài chính bởi vì năm của các dự án xây dựng của ông trở nên sa lầy trong những khó khăn khác nhau. Barron và Lambert nói chuyện bằng điện thoại trong suốt mùa hè năm 1998 về vấn đề cá nhân của Barron và những khó khăn tài chính, và Lambert đã quan tâm đến trạng thái tinh thần chán nản người bạn của mình.
Ngày 11 Tháng 11 1998, Lambert đã bay từ New Orleans để Farmerville để đáp ứng với Barron. Trước khi chuyến bay của Lambert, nhân viên của Barron đã fax và overnighted bản sao của hợp đồng xây dựng khác nhau và các thư từ liên quan đến các dự án xây dựng có vấn đề Barron cho Lambert để xem xét. Lambert cho rằng, trong khi đứng trên đường băng sân bay trước khi lên máy bay cho chuyến đi trở về nhà ngày hôm đó, anh và Barron ký hợp đồng cho Lambert để cung cấp các dịch vụ tư vấn cho Barron. Lambert nói Barron tại thời điểm đó rằng ông customarily tính khách hàng của mình $ 3100 mỗi tháng, và thời hạn tối thiểu cho dịch vụ của mình là một năm. Ông cũng bị buộc tội 10 phần trăm của bất kỳ số tiền thu lại được bởi khách hàng của mình trong việc giải quyết.
Vào cuối năm 2000, Lambert lập hóa đơn Barron cho một sự cân bằng $ 34,100 nợ trên hợp đồng bằng miệng bị cáo buộc. ". Tôi đã được hình thành trước [sic] dịch vụ của tôi cho bạn và tôi phải yêu cầu bạn trả tiền cho tôi sự cân bằng do tôi $ 34,100" thư Lambert của ngày 30 tháng mười năm 2000, yêu cầu thanh toán và được ghi, hai tuần sau, Barron đã viết Lambert trở lại:
Tôi nhận được hóa đơn của mình vào tuần trước và đã rất sốc. Tôi không biết nơi bạn đang đến từ, và những gì bạn đã làm để nghĩ rằng bạn xứng đáng được hưởng bất kỳ loại lương. Tôi đã gửi máy bay xuống để bạn có thể đi lên và xem qua một số thủ tục giấy tờ và sau đó chúng tôi đã gửi cho bạn một số tài liệu cho bạn để có một cái nhìn tại. Đối với dịch vụ của bạn cho một ngày đầy đủ và 1-3 giờ nó có thể đã được thực hiện, tôi đã lên kế hoạch để trả cho bạn $ 2,000.00 và nghĩ rằng đó sẽ là khoảng $ 150,00 một giờ. Dân ta biết bạn đã có được ở đây để họ trả $ 3,100.00 hoá đơn mà bạn gửi. Sau đó một thời gian sau bạn gọi về tiền bạc và tôi nói với bạn rằng chúng tôi đã trả tiền cho bạn rất nhiều và sẽ không trả tiền cho bạn nữa. Tôi nhớ bạn hiển thị cho tôi một danh sách dài những người mà bạn trả $ 3,100.00 một tháng. Tôi đã không nói cho bạn biết tôi muốn được vào danh sách đó. Tôi đã không gọi cho lời khuyên nào kể từ đó. Tất cả các cuộc gọi của tôi đã gọi lại cho bạn.
Lambert kiện Barron vi phạm hợp đồng. Tòa án xét ​​xử bác bỏ trường hợp của Lambert, và Lambert kháng cáo.
Caraway, Thẩm phán
trường hợp này liên quan đến sự hình thành của một tranh chấp hợp đồng dịch vụ tư vấn. Hợp đồng là sự thoả thuận của các bên, theo đó nghĩa vụ được tạo ra. Một hợp đồng song phương khi các bên buộc bản thân lẫn nhau, do đó các nghĩa vụ của mỗi bên là tương thích với các nghĩa vụ của bên kia. Trừ khi pháp luật quy định một hình thức nhất định cho các hợp đồng dự định, cung cấp và chấp nhận có thể được thực hiện bằng lời nói, bằng văn bản hoặc bằng hành động hoặc không hành động mà theo các trường hợp rõ ràng là biểu hiện của sự đồng ý.
Phán quyết của tòa án xét ​​xử ghi lời khai của Barron rằng ông không bao giờ uống được chấp nhận phục vụ của Lambert cho các dịch vụ tư vấn khác dưới các đề xuất sắp xếp một năm với $ 3,100 mỗi tháng thanh toán. Không có văn bản phản ánh sự đồng ý của các bên. Tuy nhiên, nhiệm vụ của tòa sơ thẩm cũng đã xem xét bị cáo buộc chấp nhận Barron của các thỏa thuận từ những tác động của hành động hoặc không hành động của mình. Về vấn đề này, Bộ luật Dân sự Điều 1942 quy định: "Khi nào, vì những hoàn cảnh đặc biệt, sự im lặng của được đề nghị dẫn bên đề nghị hợp lý để tin rằng một hợp đồng đã được hình thành, cung cấp được coi là chấp nhận."
Trường hợp này liên quan đến việc thiết lập đặc biệt của các bên với một tình bạn trước và sự trợ giúp và tư vấn tự do đưa ra giữa những người bạn đã tồn tại trước khi Lambert đầu tiên đề cập chủ đề của một hợp đồng tư vấn. Trong Chaisson v. Chaisson, tòa án này được tìm thấy trong một khung cảnh tương tự rằng một thỏa thuận cho vay bằng miệng đã đạt được giữa cha mẹ và con trai của họ. Là con trai phải thừa nhận là đã hiểu ý định của cha mẹ cho một khoản vay cho chi phí đại học, nhưng bị từ chối chấp nhận của mình trong thỏa thuận vay. Tuy nhiên, hành động của con trai trong việc tiếp nhận những lợi ích của các khoản vay trong bối cảnh đó và trả một phần tiếp theo của mình về khoản vay đủ cho tòa án này để khẳng định quyết tâm thực tế các tòa án cấp dưới của một hợp đồng ràng buộc. Một khung cảnh gia đình hoặc tình bạn thân thiết đòi hỏi các công cụ tìm của thực tế để xác định sự chấp nhận của được đề nghị của một hợp đồng lựa chọn hợp lý và tin tưởng hợp lý của bên đề nghị rằng một hợp đồng đã được hình thành, do đó khắc phục những tác động cạnh tranh của một lợi ích kéo dài thêm một đến một người bạn cho một Lý do cho không mà không có bất kỳ lợi thế trong trở lại.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: