Lindesmith and colleagues (1999) propose that this possibility for an  dịch - Lindesmith and colleagues (1999) propose that this possibility for an  Việt làm thế nào để nói

Lindesmith and colleagues (1999) pr

Lindesmith and colleagues (1999) propose that this possibility for an array of interpretations exists because of the way in which we attach meaning to the symbolic world. Specifically, they state: The meaning of an object or a word is determined by the responses that are made to it; that is,meaning is a relationship and not an essence. It is easy to fall into the habit of locating a word‟s meaning in the word itself. But, […] meanings arise out of group activities, and they come to stand for relationships between actors and objects. (P. 77)
Such a symbolic interactionist approach guides this exploration of respondent interpretation of Kahle‟s (1986) List of Values.
As with every symbol, cultural values do not possess meaning outside of the individual social actor. The subjective meanings we attach to the objective world develop within our unique interactions. Within them, “step by step, values and meanings get generalized and expressed in standardized symbols” (Schubert 2006:65) such as the nine values within the LOV. As such, I propose that while cultural values, as Rokeach (1973:24) states, “are transmitted and preserved in successive generations through one or more of society‟s institutions,” individuals attach varying meanings to their symbolic representations. Not only does this have significant bearing on the methods used
to measure cultural values, but also on formal and informal discourse referencing them.
In the following pages, I explore data gathered in the fall of 2008 through diary interviews of 14 randomly selected undergraduate college students at a Midwestern public university. Each participant was asked to write a subjective definition of each value making up the List of Values. These definitions were subjected to a content
analysis in order to explore the degree of similarity between each respondent‟s interpretations of each value. This study sought to challenge Kahle‟s assertion that “definitive conclusions [cannot] be reached about the relative importance of common meanings that might be important for certain individuals or groups of individuals”
(1983:282). As the trends found in the respondents‟ writings are explored below, the first step is taken towards reaching these “definitive conclusions.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lindesmith và các đồng nghiệp (1999) đề xuất rằng khả năng này cho một loạt các giải thích tồn tại vì những cách mà trong đó chúng tôi chú ý nghĩa để thế giới mang tính biểu tượng. Cụ thể, họ nhà nước: ý nghĩa của một đối tượng hoặc một từ được xác định bởi các phản ứng được thực hiện cho nó; có nghĩa là, ý nghĩa là một mối quan hệ và không phải là một bản chất. Nó là dễ dàng để rơi vào thói quen của việc tìm một ý nghĩa word‟s trong từ chính nó. Tuy nhiên, ý nghĩa [...] phát sinh ra khỏi hoạt động của nhóm, và họ đến để đứng cho mối quan hệ giữa các diễn viên và các đối tượng. (TRANG 77)Cách tiếp cận mang tính biểu tượng interactionist hướng dẫn này thăm dò của bị giải thích của các danh sách giá trị Kahle‟s (1986).Như với mọi biểu tượng, giá trị văn hóa không có nghĩa là bên ngoài của diễn viên xã hội riêng lẻ. Ý nghĩa chủ quan chúng tôi đính kèm vào thế giới mục tiêu phát triển trong vòng chúng tôi tương tác độc đáo. Trong vòng họ, "step by step, giá trị và ý nghĩa có được tổng quát và thể hiện trong biểu tượng tiêu chuẩn" (Schubert 2006:65) chẳng hạn như các giá trị chín trong vòng LOV. Như vậy, tôi đề nghị rằng trong khi giá trị văn hóa, như Rokeach (1973:24) tiểu bang, "được truyền và được bảo quản trong các thế hệ kế tiếp thông qua một hoặc nhiều cơ sở giáo dục society‟s," cá nhân đính kèm thay đổi ý nghĩa cho đại diện biểu tượng của họ. Không chỉ điều này có ý nghĩa mang vào các phương pháp được sử dụngđể đo lường giá trị văn hóa, mà còn trên discourse chính thức và không chính thức tham khảo chúng.Trong các trang sau đây, tôi khám phá dữ liệu thu thập trong mùa thu năm 2008 thông qua Nhật ký cuộc phỏng vấn của 14 sinh viên lựa chọn ngẫu nhiên đại học đại học tại một trường đại học khu vực miền Trung Tây. Mỗi người tham gia được yêu cầu để viết một định nghĩa chủ quan của mỗi giá trị chiếm danh giá trị. Những định nghĩa đã phải chịu để một nội dungphân tích để khám phá mức độ tương tự giữa mỗi cách diễn giải respondent‟s của mỗi giá trị. Nghiên cứu này đã tìm cách để thách thức Kahle‟s khẳng định "kết luận cuối cùng [không] thể đạt về tầm quan trọng tương đối của ý nghĩa phổ biến mà có thể là quan trọng đối với một số cá nhân hoặc nhóm các cá nhân"(1983:282). như xu hướng tìm thấy trong các tác phẩm respondents‟ được khám phá dưới, bước đầu tiên thực hiện hướng tới đạt các "kết luận cuối cùng."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Lindesmith và cộng sự (1999) đề xuất rằng khả năng này cho một loạt các diễn giải tồn tại vì cách thức mà chúng tôi chú ý nghĩa cho thế giới tượng trưng. Cụ thể, họ nhà nước: Ý nghĩa của một đối tượng hoặc một từ được xác định bởi các phản ứng được thực hiện cho nó; nghĩa là, nghĩa là một mối quan hệ và không phải là một bản chất. Nó rất dễ dàng để rơi vào các thói quen của vị một chữ "s ý nghĩa trong từ chính nó. Nhưng, [...] Ý nghĩa phát sinh từ hoạt động của nhóm, và họ đến để đứng cho mối quan hệ giữa các diễn viên và các đối tượng. (P. 77)
một cách tiếp cận mang tính biểu tượng như vậy interactionist dẫn thăm dò này giải thích đơn của Kahle "s (1986) Danh sách giá trị.
Như với tất cả các biểu tượng, các giá trị văn hóa không có nghĩa là bên ngoài của các diễn viên xã hội cá nhân. Những ý nghĩa chủ quan, chúng tôi đính kèm vào thế giới khách quan phát triển trong tương tác độc đáo của chúng tôi. Trong đó, "từng bước, các giá trị và ý nghĩa được khái quát và thể hiện trong các biểu tượng tiêu chuẩn hóa" (Schubert 2006: 65) như chín giá trị trong LOV. Như vậy, tôi đề nghị rằng trong khi các giá trị văn hóa, như Rokeach (1973: 24) tiểu bang, "được truyền và bảo quản trong các thế hệ kế tiếp thông qua một hoặc nhiều hơn của xã hội" tổ chức s, "cá nhân đính kèm ý nghĩa khác nhau để đại diện tượng trưng của họ. Điều này không chỉ có ý nghĩa quan trọng về các phương pháp được sử dụng
để đo lường giá trị văn hóa, mà còn về ngôn chính thức và không chính thức tham chiếu cho họ.
Trong những trang tiếp theo, tôi khám phá dữ liệu thu thập được trong mùa thu năm 2008 thông qua các cuộc phỏng vấn nhật ký của 14 sinh viên đại học được lựa chọn ngẫu nhiên tại một trường đại học công lập ở miền Trung Tây. Mỗi người tham gia được yêu cầu viết một định nghĩa chủ quan của mỗi giá trị làm lên danh sách các giá trị. Những định nghĩa này đã phải chịu một nội dung
phân tích để tìm hiểu mức độ giống nhau giữa mỗi người trả lời "s giải thích của mỗi giá trị. Nghiên cứu này đã tìm cách để thách thức Kahle "s khẳng định rằng" kết luận dứt khoát [không thể] đạt được về tầm quan trọng tương đối của ý nghĩa phổ biến mà có thể là quan trọng đối với cá nhân, nhóm cá nhân nào đó "
(1983: 282). Khi xu hướng tìm thấy trong người được hỏi "tác phẩm được khám phá dưới đây, bước đầu tiên là tiến tới đạt được những" kết luận dứt khoát. "
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: