“To a Poor Old Woman” might end on a lesson especially appropriate for dịch - “To a Poor Old Woman” might end on a lesson especially appropriate for Việt làm thế nào để nói

“To a Poor Old Woman” might end on

“To a Poor Old Woman” might end on a lesson especially appropriate for the Depression, a lesson about charity, pity, and social class. If we are fortunate enough to read modern poems frequently, if we are closer in social position to Williams than to the woman of whom he writes, we ought to think, when we think of “the poor,” not of abstractions to be treated alike but of many people with many tastes. “They taste good to her,” the complete independent clause, recurs to conclude the poem. As a stand-alone line, it does not give, as the earlier stanza did, some contrast between what she does and what we might do, between what the plums are to her and what they might be to us; rather, it offers the simpler fact of her delight, her “solace . . . seeming to fill the air.” She becomes an example, and not only a political, ethical one: she (via Williams) might help us to enjoy life—to enjoy what we hear, and what we taste—ourselves. No wonder, then, that in these sixteen lines Williams finds pleasure in all five senses: sight, hearing (the onomatopoeia of “munching”), taste and touch (her lips on “sucked out” fruit), and finally the savor of plums in the air.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
"Để một bà già nghèo" có thể kết thúc vào một bài học đặc biệt thích hợp cho cuộc khủng hoảng, một bài học về tổ chức từ thiện, đáng tiếc và tầng lớp xã hội. Nếu chúng ta may mắn, đủ để đọc những bài thơ hiện đại thường xuyên, nếu chúng ta gần gũi hơn trong vị trí xã hội Williams hơn để những người phụ nữ người ông viết, chúng ta nên nghĩ rằng, khi chúng tôi nghĩ của "người nghèo", không abstractions được đối xử như nhau nhưng nhiều người với nhiều thị hiếu. "Họ hương vị tốt của cô," mệnh đề độc lập hoàn toàn, lại xuất hiện để kết thúc bài thơ. Như là một đường độc lập, nó không đưa ra, như đoạn thơ trước đó đã làm, một số tương phản giữa những gì cô không và chúng tôi có thể làm gì, giữa các mận là gì với cô ấy và những gì họ có thể cho chúng tôi; thay vào đó, nó cung cấp một thực tế đơn giản của cô thỏa thích của cô "solace... seeming để lấp đầy không khí." Cô trở thành một ví dụ, và không chỉ là một trong những chính trị, đạo Đức: cô (qua Williams) có thể giúp chúng tôi để tận hưởng cuộc sống — để tận hưởng những gì chúng tôi nghe, và những gì chúng tôi hương vị-bản thân. Không có thắc mắc, sau đó, trong những mười sáu dây chuyền Williams tìm thấy niềm vui trong tất cả năm giác quan: cảnh nghe (onomatopoeia của "munching"), hương vị và liên lạc (đôi môi của mình trên trái cây "hút ra"), và cuối cùng savor mận trong không khí.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
"Để một người nghèo Old Woman" có thể kết thúc vào một bài học đặc biệt thích hợp cho những suy thoái, một bài học về lòng bác ái, đáng tiếc, và tầng lớp xã hội. Nếu chúng ta đủ may mắn để đọc những bài thơ hiện đại thường xuyên, nếu chúng ta gần gũi hơn trong vị trí xã hội để Williams hơn với người phụ nữ của người mà ông viết, chúng ta phải nghĩ rằng, khi chúng ta nghĩ về "người nghèo", không trừu tượng được đối xử như nhau mà còn của nhiều người với nhiều thị hiếu. "Chúng ngon tốt với cô ấy," mệnh đề độc lập hoàn chỉnh, tái kết luận của bài thơ. Như một dòng độc lập, nó không cho, như đoạn thơ trước đó đã làm, một số tương phản giữa những gì cô ấy làm và những gì chúng tôi có thể làm, giữa những gì là mận với cô và những gì họ có thể cho chúng tôi; đúng hơn, nó cung cấp một thực tế đơn giản của thỏa thích cô ấy, "an ủi cô. . . . Dường như để lấp đầy không khí "Cô trở thành một ví dụ, và không chỉ là một chính trị, đạo đức một: cô (qua Williams) có thể giúp chúng tôi để tận hưởng cuộc sống để tận hưởng những gì chúng ta nghe, và những gì chúng ta nếm-mình. Không ngạc nhiên, sau đó, trong những dòng này mười sáu Williams tìm thấy niềm vui trong cả năm giác quan: thị giác, thính giác (các từ tượng thanh của "nhai"), hương vị và cảm ứng (môi cô vào "hút ra ngoài" trái cây), và cuối cùng là hương vị của mận trong không khí.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: