1. The Performer coordinates with ports time-table of feeding and sending of the cargo of the Customer and to inform timely the Customer about results of adjustment. At the expense and in the interests of the Customer to arrange payments in the way to appropriate enterprises and organizations, according to applicable rules and legislation. 2. The Performer arranges the cargo accepting from consignor and provides its delivery to the port of loading, ensures processing of Bill of Lading in accordance with the Customer's instructions and organize delivery of Customer's cargo to the port of destination. The Performer provides cargo unloading from the ship and cargo storing in the port of destination, cargo loading for transportation by road, filling in CMR, TIR Carnet and deliver the Customer's cargoes to specified destination. 3. The Performer realizes uninterrupted dispatching control and tracking for movements of the cargo of the Customer. By request of the Customer provides him in writing all necessary information about movement and location of the cargo. Immediately informs in writing the Customer about forced delay on the way, accident and other contingencies, which hinder timely delivery of the cargo. 4. The Customer is obliged to ensure customs cargo registration and unloading procedures at the place of unloading in terms, agreed by the Parties as free time for truck unloading and customs registration. The Customer also set-up the cargo inside container and its fixture in a such way to prevent cargo and its packing from dislodgement and damage, to prevent damage or soiling of container, load lifting accessories and other property of third parties from damage during the whole period of cargo transportation, reloading, storage. The Customer is to execute cargo unloading from the container to prevent damage or soiling of container.5. The Customer is obliged to pay to the Performer presented services and all additional expenses, confirmed by appropriate documents, incurred by the Performer during transportation (penalties, fines, forfeits and others).6. The Customer is obliged to provide the Performer with all necessary shipping documents needed for container with cargo accepting and transportation organization to destination not later than 7 days to the moment of container arrival to the port of destination. 7. For non-performance or undue performance of their obligations under the present Order-agreement the Parties are liable for indemnify losses. 8. All losses caused by incorrect paper work, refer to the Party which has made a mistake. 9. All losses caused by low-quality loading / unloading, refer to the Party carrying out or providing a loading / unloading. 10. Bank charges on fund's transfer are incurred by the party which is carrying out payment.11. Neither Party shall bear responsibility for the complete or partial non-performance of any of its obligations, if the non-performance results from such circumstances as flood, fire, earthquake and other acts of God as well as war, military operations, blockade, acts or actions of state authorities or any other circumstances beyond Parties' control that have arisen after the conclusion of the Order-agreement. In this case the Force Majeure circumstances influence the fulfillment of obligations the time is extended correspondingly the period equal to that during which such circumstances and their consequences last. 12. All disputes and differences which may arise out of or in connection with the present Order-agreement will be settled by means of negotiations and correspondence in business manner cooperation and assistance. In order to promptly settle disputable matters the Parties have agreed to consider written claims within 10 days from the day of it getting. If the parties do not come to the consent all disputes are subject to the settlement in the court in the defendant’s country. 13. To all relations not settled by the present Order -agreement shall apply norms of international legislation which regulate cargo transportation by sea and road transport. 14. The present Order-agreement is drawn up in English in two copies, both copies have an equal validity.15. The signed copy of the Order-agreement coordinated by both parties transferred by fax, is the official document and has a full validity
đang được dịch, vui lòng đợi..