more “civilized” and less attuned to landscape; young Papua-New Guinea dịch - more “civilized” and less attuned to landscape; young Papua-New Guinea Việt làm thế nào để nói

more “civilized” and less attuned t

more “civilized” and less attuned to landscape; young Papua-New Guineans, for example, no longer learn to sing with waterfalls and birds. A loss of language and loss of knowledge limits the celebration of landscape as a partnership between people, place, and other life and further reduces the capacity to understand and imagine possible human relationships with nonhuman nature.
We shape landscape and language; they shape us. To know landscape is to read in Boston’s Fens and Riverway artful reconstructions of places laid waste by human occupation. Not to know is to fail to discern what merely grew and what was planted, and thus, for exam-ple, to mistake the Fens and Riverway as “preserved” wetland and floodplain forest; they were, rather, the product of human purpose mindful of natural processes of regeneration. Failure to recognize the Fens and Riverway as being designed and built, not happenstance, blinds us to the possibility of designing and building similar transformations elsewhere.
Landscape metaphors modify perceptions, prompt ideas and actions, molding landscape, in turn. To see wilderness as chaos provokes fear and prompts flight, perhaps even the urge to destroy; to believe it sacred fosters appeal, reverence, and the desire to cherish. To know nature as a set of ideas not a place, and landscape as the expression of actions and ideas in place not as an abstraction or as mere scenery promotes an understanding of landscape as a continuum of meaning.12 Not to know, and to confuse landscape and nature, is to equate landscape with mountain, meadow, farm, and country road, but not highway or town. Yet a designed urban park is no less a landscape than a planted cornfield, the island of Manhattan no less a landscape than its Central Park. Notions of landscape as countryside, but not city, falsely fragment intimate connections and produce such ironies as inner- city schoolchildren bused out of town to study old-field meadows, ignoring the same plants growing on vacant lots next door. To see landscape as mere scenery gives precedence to appearance at the expense of habitability and risks trivializing landscape as decoration—landscaping—concealing the significance of sense other than sight and of parts hidden from view, the deep context underlying the surface. To call some landscapes natural and others artificial or cultural misses the truth that landscapes are never wholly one or the other.
THE HERMENEUTIC LANDSCAPE (1991)
JAMES CORNER
The landscape is itself a text that is open to interpretation and transformation. It is also a highly situated phenomenon in terms of space, time, and tradition and exists as both the ground and geography of our heritage and change.
Landscape is distinguished from wilderness in that it is land which has been modified by humans. But it is more than this. Lanciscape is not only a physical phenomenon, but is also a cultural schema, a conceptual filter through which our relationships to wilderness and nature can be understood.
It is the well-formed world of occupied places as opposed to the world outside of that— the unplaced place. In other words, prior to language, “landscape” is a phenomenon
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
"văn minh" và ít hài hòa với cảnh quan; trẻ Papua New Guinea, ví dụ, không còn tìm hiểu để hát với thác nước và các loài chim. Một mất mát của ngôn ngữ và mất của kiến thức hạn chế những kỷ niệm của cảnh quan như là một quan hệ đối tác giữa con người, địa điểm, và cuộc sống khác và hơn nữa làm giảm khả năng để hiểu và hãy tưởng tượng có thể có mối quan hệ con người với những thiên nhiên.Chúng tôi hình dạng phong cảnh và ngôn ngữ; họ hình thành chúng tôi. Để biết cảnh quan là để đọc ở Boston Fens và Riverway artful tái tạo trong nơi đặt chất thải của nghề nghiệp của con người. Không biết là không phân biệt những gì chỉ đơn thuần là lớn và những gì đã được trồng, và do đó, cho kỳ thi-ple, lỗi Fens và Riverway là "được bảo tồn" rừng vùng đất ngập nước và cánh đồng ngập lụt; họ là, thay vào đó, các sản phẩm của con người mục đích và nghĩ đến các quá trình tự nhiên của tái sinh. Không nhận ra Fens và Riverway như thiết kế và xây dựng, không happenstance, mù chúng tôi đến khả năng thiết kế và xây dựng tương tự như biến đổi ở nơi khác.Ẩn dụ phong cảnh thay đổi nhận thức, ý tưởng nhanh chóng và các hành động, đúc cảnh quan, lần lượt. Để xem nơi hoang dã như hỗn loạn khiêu khích lo sợ và nhắc chuyến bay, có lẽ ngay cả việc đôn đốc để tiêu diệt; để cho nó thiêng liêng giúp thúc đẩy kháng cáo, tôn kính và mong muốn yêu mến. Để biết bản chất là một tập hợp các ý tưởng không phải là một nơi, và cảnh quan như là sự biểu hiện của hành động và ý tưởng trong nơi không phải là một trừu tượng hoặc như phong cảnh chỉ khuyến khích sự hiểu biết về cảnh quan như là một liên tục của meaning.12 không phải biết, và nhầm lẫn giữa phong cảnh và thiên nhiên, là để đánh đồng với núi, đồng cỏ, trang trại, và con đường đất nước, nhưng không đường cao tốc hoặc thị xã. Tuy nhiên, một công viên đô thị thiết kế là không ít một cảnh quan hơn một cornfield trồng, đảo Manhattan không ít hơn một cảnh quan hơn công viên Trung tâm của nó. Các khái niệm của cảnh quan là vùng nông thôn, nhưng không phải thành phố, sai đoạn kết nối thân mật và sản xuất như vậy ironies là học sinh trong thành phố bused ra khỏi thành phố để nghiên cứu old-field meadows, bỏ qua các giống cây trồng trên trống rất cạnh. Để xem cảnh quan như phong cảnh chỉ cung cấp cho các ưu tiên để xuất hiện tại các chi phí habitability và rủi ro trivializing cảnh quan như trang trí — cảnh quan-che giấu ý nghĩa của các ý nghĩa khác hơn so với tầm nhìn và các bộ phận ẩn từ xem, bối cảnh sâu nằm bên dưới bề mặt. Để gọi một số cảnh quan thiên nhiên và những người khác nhân tạo hoặc văn hóa thật phong cảnh là không bao giờ bỏ lỡ hoàn toàn một hay khác.CẢNH QUAN HERMENEUTIC (1991)JAMES GÓCCảnh quan là chính nó là một văn bản được mở để giải thích và chuyển đổi. Nó cũng là một hiện tượng rất nằm trong điều khoản của không gian, thời gian, và truyền thống, và tồn tại như là mặt đất và địa lý của di sản và thay đổi của chúng tôi.Cảnh quan phân biệt từ hoang dã trong đó nó là diện tích đất mà đã bị thay đổi bởi con người. Nhưng nó là nhiều hơn so với điều này. Lanciscape không phải là chỉ là một hiện tượng vật lý, nhưng cũng là một giản đồ điểm văn hóa, một bộ lọc khái niệm mà qua đó các mối quan hệ để nơi hoang dã và thiên nhiên có thể được hiểu.Nó là tốt được hình thành trên thế giới chiếm nơi như trái ngược với thế giới bên ngoài đó — không nơi. Nói cách khác, trước khi ngôn ngữ, "cảnh" là một hiện tượng
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
more “civilized” and less attuned to landscape; young Papua-New Guineans, for example, no longer learn to sing with waterfalls and birds. A loss of language and loss of knowledge limits the celebration of landscape as a partnership between people, place, and other life and further reduces the capacity to understand and imagine possible human relationships with nonhuman nature.
We shape landscape and language; they shape us. To know landscape is to read in Boston’s Fens and Riverway artful reconstructions of places laid waste by human occupation. Not to know is to fail to discern what merely grew and what was planted, and thus, for exam-ple, to mistake the Fens and Riverway as “preserved” wetland and floodplain forest; they were, rather, the product of human purpose mindful of natural processes of regeneration. Failure to recognize the Fens and Riverway as being designed and built, not happenstance, blinds us to the possibility of designing and building similar transformations elsewhere.
Landscape metaphors modify perceptions, prompt ideas and actions, molding landscape, in turn. To see wilderness as chaos provokes fear and prompts flight, perhaps even the urge to destroy; to believe it sacred fosters appeal, reverence, and the desire to cherish. To know nature as a set of ideas not a place, and landscape as the expression of actions and ideas in place not as an abstraction or as mere scenery promotes an understanding of landscape as a continuum of meaning.12 Not to know, and to confuse landscape and nature, is to equate landscape with mountain, meadow, farm, and country road, but not highway or town. Yet a designed urban park is no less a landscape than a planted cornfield, the island of Manhattan no less a landscape than its Central Park. Notions of landscape as countryside, but not city, falsely fragment intimate connections and produce such ironies as inner- city schoolchildren bused out of town to study old-field meadows, ignoring the same plants growing on vacant lots next door. To see landscape as mere scenery gives precedence to appearance at the expense of habitability and risks trivializing landscape as decoration—landscaping—concealing the significance of sense other than sight and of parts hidden from view, the deep context underlying the surface. To call some landscapes natural and others artificial or cultural misses the truth that landscapes are never wholly one or the other.
THE HERMENEUTIC LANDSCAPE (1991)
JAMES CORNER
The landscape is itself a text that is open to interpretation and transformation. It is also a highly situated phenomenon in terms of space, time, and tradition and exists as both the ground and geography of our heritage and change.
Landscape is distinguished from wilderness in that it is land which has been modified by humans. But it is more than this. Lanciscape is not only a physical phenomenon, but is also a cultural schema, a conceptual filter through which our relationships to wilderness and nature can be understood.
It is the well-formed world of occupied places as opposed to the world outside of that— the unplaced place. In other words, prior to language, “landscape” is a phenomenon
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: