Hoa Kieu hoạt động 23 phút trướcHoa KieuBut even if someone were to re dịch - Hoa Kieu hoạt động 23 phút trướcHoa KieuBut even if someone were to re Việt làm thế nào để nói

Hoa Kieu hoạt động 23 phút trướcHoa


Hoa Kieu
hoạt động 23 phút trước

Hoa Kieu
But even if someone were to read the notice in this way, it would still be a matter of reading it as poetry, which is only part of what is usually included in literature. Let us therefore consider another way of 'misreading' the sign which might move us a little beyond this. Imagine a late-night drunk doubled over the escalator handrail who reads the notice with laborious attentiveness for several minutes and then mutters to himself 'How rude!' What kind of mistake is occurring here? What the drunk is doing, in fact, is taking the sign as some statement of general, even cosmic significance. By applying certain conventions of reading to its words, he prises them loose from their immediate context and generalizes them beyond their pragmatic purpose to something of wider and probably deeper import. This would certainly seem to be one operation involved in what people call literature. When the poet tells us that his love is like a red rose, we know by the very fact that he puts this statement in metre that we are not supposed to ask whether he actually had a lover, who for some bizarre reason seemed to him to resemble a rose. He is telling us something about women and love in general. Literature, then, we might say, is 'non-pragmatic' discourse: unlike biology textbooks and notes to the milkman it serves no immediate practical purpose, but is to be taken as referring to , general state of affairs. Sometimes, though not always, it ma' employ peculiar language as though to make this fact obvious - to signal that what is at stake is a way of talking about a woman rather than any particular real-life woman. This focusing on tho way of talking, rather than on the reality of what is talked about, is sometimes taken to indicate that we mean by literature a kind of self-referential language, a language which talks about itself.

There are, however, problems with this way of defining literature too. For one thing, it would probably have come as a surprise to George Orwell to hear that his essays were to be read as though the topics he discussed were less important than the way he discussed them. In much that is classified as literature the truth-value and practical relevance of what is said is considered important to the overall effect But even if treating discourse 'non-pragmatically' is part of what is meant by literature', then it follows from this 'definition' that literature cannot in fact be 'objectively' defined. It leaves the definition of literature up to how somebody decides to read, not to the nature of what is written. There are certain kinds of writing -poems, plays, novels -which are fairly obviously intended to be 'non- pragmatic' in this sense, but this does not guarantee that they will actually be read in this way. I might well read Gibbon's account of the Roman empire not because I am misguided enough to believe that it will be reliably informative about ancient Rome but because I enjoy Gibbon's prose style, or revel in images of human corruption whatever their historical source. But I might read Robert Burns's poem because it is not clear to me, as a Japanese horticulturalist, whether or not the red rose flourished in eighteenth-century Britain. This, it will be said, is not reading it 'as literature'; but am I reading Orwell's essays as literature only if I generalize what he says about the Spanish civil war to some cosmic utterance about human life? It is true that many of the works studied as literature in academic institutions were 'constructed' to be read as literature, but it is also true that many of them were not. A piece of writing may start off life as history or philosophy and then come to be ranked as literature; or it may start off as literature and then come to be valued for its archaeological significance. Some texts are born literary, some achieve literariness, and some have literariness thrust upon them. Breeding in this respect may count for a good deal more than birth. What matters may not be where you came from but how people treat you. If they decide that you are literature then it seems that you are, irrespective of what you thought you were.

In this sense, one can think of literature less as some inherent quality or set of qualities displayed by certain kinds of writing all the way from Beowulf to Virginia Woolf, than as a number of ways in which people relate themselves to writing. It would not be easy to isolate, from all that has been variously called 'literature', some constant set of inherent features. In fact it would be as impossible as trying to identify the single distinguishing feature which all games have in common. There is no 'essence' of literature whatsoever. Any bit of writing may be read 'non-pragmatically', if that is what reading a text as literature means, just as any writing may be read 'poetically'. If I pore over the railway timetable not to discover a train connection but to stimulate in myself general reflections on the speed and complexity of modern existence, then I might be said to be reading it as literature. John M. Ellis has argued that the term 'literature' operates rather like the word 'weed': weeds are not particular kinds of plant, but just any kind of plant which for some reason or another a gardener does not want around. 3 Perhaps 'literature' means something like the opposite: any kind of writing which for some reason or another somebody values highly. As the philosophers might say, 'literature' and "weed' are functional rather than ontological terms: they tell us about what we do, not about the fixed being of things. They tell us about the role of a text or a thistle in a social context, its relations with and differences from its surroundings, the ways it behaves, the purposes it may be put to and the human practices clustered around it. 'Literature' is in this sense a purely formal, empty sort of definition. Even if we claim that it is a non-pragmatic treatment of language, we have still not arrived at an 'essence' of literature because this is also so of other linguistic practices such as jokes. In any case, it is far from clear that we can discriminate neatly between 'practical' and 'non-practical' ways of relating ourselves to language. Reading a novel for pleasure obviously differs from reading a road sign for information, but how about reading a biology textbook to improve your mind? Is that a 'pragmatic' treatment of language or not? In many societies, 'literature' has served highly practical functions such as religious ones; distinguishing sharply between 'practical' and 'non- practical' may only be possible in a society like ours, where literature has ceased to have much practical function at all. We may be offering as a general definition a sense of the 'literary' which is in fact historically specific.

We have still not discovered the secret, then, of why Lamb, Macaulay and Mill are literature but not, generally speaking, Bentham, Marx and Darwin. Perhaps the simple answer is that the first three are examples of 'fine writing', whereas the last three are not. This answer has the disadvantage of being largely untrue, at least in my judgement, but it has the advantage of suggesting that by and large people term 'literature' writing which they think is good. An obvious objection to this is that if it were entirely true there would be no such thing as 'bad literature' .I may consider Lamb and Macaulay overrated, but that does not necessarily mean that I stop regarding them as literature. You may consider Raymond Chandler 'good of his kind', but not exactly literature. On the other hand, if Macaulay were a really bad writer -if he had no grasp at all of grammar and seemed interested in nothing but white mice - then people might well not call his work literature at all, even bad literature. Value-judgements would certainly seem to have a lot to do with what is judged literature and what isn't -not necessarily in the sense that writing has to be 'fine' to be literary , but that it has to be of the kind that is judged fine: it may be an inferior example of a generally valued mode. Nobody would bother to say that a bus ticket was an example of inferior literature, but someone might well say that the poetry of Ernest Dowson was. The term 'fine writing', or belles lettres, is in this sense ambiguous: it denotes a sort of writing which is generally highly regarded, while not necessarily committing you to the opinion that a particular specimen of it is 'good'.

With this reservation, 'the suggestion that 'literature' is a highly valued kind of writing is an illuminating one. But it has one fairly devastating consequence. It means that we can drop once and for all the illusion that the category 'literature' is 'objective', in the sense of being eternally given and immutable. If anything can be literature, and anything which is regarded as unalterably and unquestionably literature -Shakespeare, for example--can cease to be literature. Any belief that the study of literature is the study of a stable, well-definable entity, as entomology is the study of insects, can be abandoned as a chimera. Some kinds of fiction are literature and some are not; some literature is fictional and some is not; some literature is verbally self-regarding, while some highly-wrought rhetoric is not literature. Literature, in the sense of a set of works of assured and unalterable value, distinguished by certain shared inherent properties, does not exist. When I use the words 'literary' and literature' from here on in this book, then, I place them under m invisible crossing-out mark, to indicate that these terms will not really do but that we have no better ones at the moment.

The reason why it follows from the definition of literature as highly valued writing that it is not a stable entity is that value-judgements are notoriously variable. 'Times change, values don't,' announces an advertisement for a daily newspaper,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!

Hoa Kieu
hoạt động 23 phút trước

Hoa Kieu
But even if someone were to read the notice in this way, it would still be a matter of reading it as poetry, which is only part of what is usually included in literature. Let us therefore consider another way of 'misreading' the sign which might move us a little beyond this. Imagine a late-night drunk doubled over the escalator handrail who reads the notice with laborious attentiveness for several minutes and then mutters to himself 'How rude!' What kind of mistake is occurring here? What the drunk is doing, in fact, is taking the sign as some statement of general, even cosmic significance. By applying certain conventions of reading to its words, he prises them loose from their immediate context and generalizes them beyond their pragmatic purpose to something of wider and probably deeper import. This would certainly seem to be one operation involved in what people call literature. When the poet tells us that his love is like a red rose, we know by the very fact that he puts this statement in metre that we are not supposed to ask whether he actually had a lover, who for some bizarre reason seemed to him to resemble a rose. He is telling us something about women and love in general. Literature, then, we might say, is 'non-pragmatic' discourse: unlike biology textbooks and notes to the milkman it serves no immediate practical purpose, but is to be taken as referring to , general state of affairs. Sometimes, though not always, it ma' employ peculiar language as though to make this fact obvious - to signal that what is at stake is a way of talking about a woman rather than any particular real-life woman. This focusing on tho way of talking, rather than on the reality of what is talked about, is sometimes taken to indicate that we mean by literature a kind of self-referential language, a language which talks about itself.

There are, however, problems with this way of defining literature too. For one thing, it would probably have come as a surprise to George Orwell to hear that his essays were to be read as though the topics he discussed were less important than the way he discussed them. In much that is classified as literature the truth-value and practical relevance of what is said is considered important to the overall effect But even if treating discourse 'non-pragmatically' is part of what is meant by literature', then it follows from this 'definition' that literature cannot in fact be 'objectively' defined. It leaves the definition of literature up to how somebody decides to read, not to the nature of what is written. There are certain kinds of writing -poems, plays, novels -which are fairly obviously intended to be 'non- pragmatic' in this sense, but this does not guarantee that they will actually be read in this way. I might well read Gibbon's account of the Roman empire not because I am misguided enough to believe that it will be reliably informative about ancient Rome but because I enjoy Gibbon's prose style, or revel in images of human corruption whatever their historical source. But I might read Robert Burns's poem because it is not clear to me, as a Japanese horticulturalist, whether or not the red rose flourished in eighteenth-century Britain. This, it will be said, is not reading it 'as literature'; but am I reading Orwell's essays as literature only if I generalize what he says about the Spanish civil war to some cosmic utterance about human life? It is true that many of the works studied as literature in academic institutions were 'constructed' to be read as literature, but it is also true that many of them were not. A piece of writing may start off life as history or philosophy and then come to be ranked as literature; or it may start off as literature and then come to be valued for its archaeological significance. Some texts are born literary, some achieve literariness, and some have literariness thrust upon them. Breeding in this respect may count for a good deal more than birth. What matters may not be where you came from but how people treat you. If they decide that you are literature then it seems that you are, irrespective of what you thought you were.

In this sense, one can think of literature less as some inherent quality or set of qualities displayed by certain kinds of writing all the way from Beowulf to Virginia Woolf, than as a number of ways in which people relate themselves to writing. It would not be easy to isolate, from all that has been variously called 'literature', some constant set of inherent features. In fact it would be as impossible as trying to identify the single distinguishing feature which all games have in common. There is no 'essence' of literature whatsoever. Any bit of writing may be read 'non-pragmatically', if that is what reading a text as literature means, just as any writing may be read 'poetically'. If I pore over the railway timetable not to discover a train connection but to stimulate in myself general reflections on the speed and complexity of modern existence, then I might be said to be reading it as literature. John M. Ellis has argued that the term 'literature' operates rather like the word 'weed': weeds are not particular kinds of plant, but just any kind of plant which for some reason or another a gardener does not want around. 3 Perhaps 'literature' means something like the opposite: any kind of writing which for some reason or another somebody values highly. As the philosophers might say, 'literature' and "weed' are functional rather than ontological terms: they tell us about what we do, not about the fixed being of things. They tell us about the role of a text or a thistle in a social context, its relations with and differences from its surroundings, the ways it behaves, the purposes it may be put to and the human practices clustered around it. 'Literature' is in this sense a purely formal, empty sort of definition. Even if we claim that it is a non-pragmatic treatment of language, we have still not arrived at an 'essence' of literature because this is also so of other linguistic practices such as jokes. In any case, it is far from clear that we can discriminate neatly between 'practical' and 'non-practical' ways of relating ourselves to language. Reading a novel for pleasure obviously differs from reading a road sign for information, but how about reading a biology textbook to improve your mind? Is that a 'pragmatic' treatment of language or not? In many societies, 'literature' has served highly practical functions such as religious ones; distinguishing sharply between 'practical' and 'non- practical' may only be possible in a society like ours, where literature has ceased to have much practical function at all. We may be offering as a general definition a sense of the 'literary' which is in fact historically specific.

We have still not discovered the secret, then, of why Lamb, Macaulay and Mill are literature but not, generally speaking, Bentham, Marx and Darwin. Perhaps the simple answer is that the first three are examples of 'fine writing', whereas the last three are not. This answer has the disadvantage of being largely untrue, at least in my judgement, but it has the advantage of suggesting that by and large people term 'literature' writing which they think is good. An obvious objection to this is that if it were entirely true there would be no such thing as 'bad literature' .I may consider Lamb and Macaulay overrated, but that does not necessarily mean that I stop regarding them as literature. You may consider Raymond Chandler 'good of his kind', but not exactly literature. On the other hand, if Macaulay were a really bad writer -if he had no grasp at all of grammar and seemed interested in nothing but white mice - then people might well not call his work literature at all, even bad literature. Value-judgements would certainly seem to have a lot to do with what is judged literature and what isn't -not necessarily in the sense that writing has to be 'fine' to be literary , but that it has to be of the kind that is judged fine: it may be an inferior example of a generally valued mode. Nobody would bother to say that a bus ticket was an example of inferior literature, but someone might well say that the poetry of Ernest Dowson was. The term 'fine writing', or belles lettres, is in this sense ambiguous: it denotes a sort of writing which is generally highly regarded, while not necessarily committing you to the opinion that a particular specimen of it is 'good'.

With this reservation, 'the suggestion that 'literature' is a highly valued kind of writing is an illuminating one. But it has one fairly devastating consequence. It means that we can drop once and for all the illusion that the category 'literature' is 'objective', in the sense of being eternally given and immutable. If anything can be literature, and anything which is regarded as unalterably and unquestionably literature -Shakespeare, for example--can cease to be literature. Any belief that the study of literature is the study of a stable, well-definable entity, as entomology is the study of insects, can be abandoned as a chimera. Some kinds of fiction are literature and some are not; some literature is fictional and some is not; some literature is verbally self-regarding, while some highly-wrought rhetoric is not literature. Literature, in the sense of a set of works of assured and unalterable value, distinguished by certain shared inherent properties, does not exist. When I use the words 'literary' and literature' from here on in this book, then, I place them under m invisible crossing-out mark, to indicate that these terms will not really do but that we have no better ones at the moment.

The reason why it follows from the definition of literature as highly valued writing that it is not a stable entity is that value-judgements are notoriously variable. 'Times change, values don't,' announces an advertisement for a daily newspaper,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Hoa Kiều
hoạt động 23 phút trước Hoa Kiều Nhưng thậm chí nếu ai đó đọc được thông báo theo cách này, nó vẫn sẽ là một vấn đề đọc nó như là thơ, mà chỉ là một phần của những gì thường được bao gồm trong văn học. Vậy, chúng ta hãy xem xét một cách "hiểu sai" những dấu hiệu đó có thể di chuyển chúng một chút vượt ra ngoài này. Hãy tưởng tượng một say ban đêm tăng gấp đôi so với lan can cầu thang cuốn người đọc thông báo với sự chú tâm mất thời gian cho một vài phút và sau đó lẩm bẩm với chính mình 'Làm thế nào thô lỗ! " Những loại sai lầm đang xảy ra ở đây? Những gì người say đang làm, trong thực tế, được tham gia các dấu hiệu như một số tuyên bố của chung, ý nghĩa, ngay cả vũ trụ. Bằng cách áp dụng quy ước nhất định đọc để lời nói của mình, ông cho họ các doanh lỏng lẻo từ bối cảnh trước mắt của họ và khái quát chúng ngoài mục đích thực dụng của họ để một cái gì đó lớn hơn và có lẽ sâu hơn nhập khẩu. Điều này chắc chắn sẽ có vẻ là một hoạt động có liên quan đến những gì mọi người gọi là văn học. Khi nhà thơ nói với chúng ta rằng tình yêu của mình giống như một bông hồng đỏ, chúng tôi biết bằng chính sự kiện là ông đặt tuyên bố này trong mét mà chúng tôi không có quyền được hỏi liệu ông có thực sự đã có một người yêu, đối với một số lý do kỳ lạ dường như anh trông giống như một bông hoa hồng. Ông nói với chúng ta điều gì về phụ nữ và tình yêu nói chung. Văn học, sau đó, chúng ta có thể nói, là 'không thực tế' luận: không giống như sách giáo khoa sinh học và ghi chú để đưa sữa nó phục vụ không có mục đích thực tế ngay lập tức, nhưng là để được thực hiện như đề cập đến, tình trạng chung của các vấn đề. Đôi khi, mặc dù không phải lúc nào, nó ma 'dụng ngôn ngữ đặc thù như thể để làm cho thực tế này rõ ràng - để báo hiệu rằng một cách để nói về một người phụ nữ chứ không phải bất kỳ người phụ nữ thực sự sống động cụ thể những gì đang bị đe dọa là. Điều này tập trung vào cách tho nói chuyện, chứ không phải là trên thực tế của những gì được nói đến, đôi khi được thực hiện để chỉ ra rằng chúng ta có ý nghĩa của văn học một loại ngôn ngữ tự tham chiếu, một ngôn ngữ mà nói về bản thân. Tuy nhiên, vấn đề với cách này xác định liệu quá. Đối với một điều, nó có lẽ đã đến như là một bất ngờ đối với George Orwell khi biết rằng bài viết của ông đã được đọc như các chủ đề thảo luận là ông ít quan trọng hơn là cách ông đã thảo luận chúng. Trong nhiều mà được phân loại là tài liệu sự thật có giá trị và phù hợp thực tế của những gì được cho là được coi là quan trọng đối với hiệu quả tổng thể Nhưng thậm chí nếu điều trị ngôn 'không thực dụng' là một phần của những gì là ý nghĩa của văn học ", sau đó nó sau từ này 'định nghĩa' văn học có thể không có trong thực tế có thể 'quan' định nghĩa. Nó để lại định nghĩa của văn học đến người nào đó quyết định để đọc, không phải bản chất của những gì được viết. Có một số loại văn bản -poems, kịch, tiểu thuyết -which được khá rõ ràng là dự định được 'phi thực tế "theo nghĩa này, nhưng điều này không đảm bảo rằng họ sẽ thực sự được đọc theo cách này. Tôi cũng có thể đọc tài khoản của đế chế La Mã của Gibbon không phải vì tôi đủ sai lầm khi tin rằng nó sẽ là đáng tin cậy thông tin về thành Rome cổ đại, nhưng bởi vì tôi thích phong cách văn xuôi Gibbon, hoặc vui chơi trong những hình ảnh của tham nhũng con người không kể nguồn gốc của chúng. Nhưng tôi có thể đọc bài thơ Robert Burns là bởi vì nó không phải là rõ ràng với tôi, như một Người làm vườn Nhật Bản, có hoặc không có màu đỏ hồng nở rộ trong thế kỷ XVIII Anh. Điều này, nó sẽ được nói, không được đọc nó như văn học '; nhưng tôi đọc bài luận của Orwell như văn học chỉ khi tôi khái quát những gì ông nói về cuộc nội chiến Tây Ban Nha cho một số lời nói vũ trụ về cuộc sống của con người? Đúng là nhiều người trong số các công trình nghiên cứu như là văn học trong các học viện đã được 'xây dựng' để được đọc như văn học, nhưng nó cũng là sự thật mà nhiều người trong số họ không. Một đoạn văn bản có thể bắt đầu cuộc sống như lịch sử hay triết học và sau đó đến để được xếp hạng là văn học; hoặc nó có thể bắt đầu như là văn học và sau đó đến được đánh giá có ý nghĩa khảo cổ học của nó. Một số văn bản văn học được sinh ra, một số đạt được văn chương, văn chương và một số có lực đẩy khi họ. Lai tạo trong lĩnh vực này có thể được tính cho một thỏa thuận tốt hơn sinh. Những vấn đề có thể không nơi bạn đến từ đâu nhưng cách mọi người đối xử với bạn. Nếu họ quyết định rằng bạn là tư liệu sau đó có vẻ như là bạn, bất kể những gì bạn nghĩ bạn là. Trong ý nghĩa này, người ta có thể nghĩ về văn học như một số ít chất lượng vốn có, hoặc thiết lập các phẩm chất hiển thị bằng một số loại văn bản tất cả các cách từ Beowulf đến Virginia Woolf, hơn là một số cách mà những người liên quan đến bản thân văn bản. Nó sẽ không dễ dàng để cô lập, từ tất cả những gì đã được nhiều cách khác nhau gọi là 'tài liệu', một số thiết lập liên tục các tính năng vốn có. Trong thực tế, nó sẽ là không khả thi khi cố gắng để xác định các đặc điểm phân biệt duy nhất mà tất cả các trò chơi có điểm chung. Không có 'chất' của văn học nào. Bất kỳ bit của văn bản có thể được đọc 'không thực dụng ", nếu đó là những gì đọc một văn bản như văn học có nghĩa là, cũng giống như bất kỳ văn bản có thể được đọc" chất thơ ". Nếu tôi lỗ chân lông trên lịch đường sắt không khám phá ra một kết nối xe lửa nhưng để kích thích bản thân mình trong suy tư chung về tốc độ và độ phức tạp của sự tồn tại hiện đại, sau đó tôi có thể nói là được đọc nó như là văn học. John M. Ellis đã lập luận rằng 'tài liệu' kỳ hoạt động khá giống chữ 'cỏ dại': cỏ dại không loại đặc biệt của nhà máy, nhưng chỉ cần bất kỳ loại thực vật đối với một số lý do nào đó một người làm vườn không muốn quanh. 3 Có lẽ "văn học" có nghĩa là một cái gì đó như đối diện: bất kỳ loại văn bản mà vì lý do này hay ai đó khác giá trị cao. Như các nhà triết học có thể nói, 'tài liệu' và "cỏ dại" là chức năng hơn là về mặt bản thể:. Họ nói với chúng tôi về những gì chúng tôi làm, không phải về phúc cố định của những điều họ nói với chúng tôi về vai trò của một văn bản hay một cây kế trong một bối cảnh xã hội, quan hệ với nhau và khác nhau từ môi trường xung quanh của nó, những cách ứng xử, mục đích mà nó có thể được đưa vào và thực tiễn của con người quần tụ xung quanh nó. 'Văn học' trong ý nghĩa này thuần túy chính thức, trống loại định nghĩa. Ngay cả nếu chúng tôi cho rằng đó là một điều trị không thực dụng của ngôn ngữ, chúng tôi vẫn chưa đến một 'bản chất' của văn học vì đây cũng là để thực hành ngôn ngữ khác như đùa. Trong mọi trường hợp, nó là xa rõ ràng rằng chúng ta có thể phân biệt đối xử giữa các cách gọn gàng "thực tế" và "phi thực tế" của mình liên quan đến ngôn ngữ. Đọc một cuốn tiểu thuyết cho niềm vui rõ ràng là khác với đọc một bảng chỉ đường cho thông tin, nhưng làm thế nào về việc đọc một cuốn sách giáo khoa sinh học để cải thiện tâm trí của bạn? Đó có phải là một ' "xử lý thực dụng của ngôn ngữ hay không? Trong nhiều xã hội, "văn học" đã phục vụ chức năng thực tế cao như những tôn giáo; phân biệt rạch ròi giữa "thực tế" và "phi thực tế" chỉ có thể có trong một xã hội như chúng ta, nơi mà văn học đã không còn có nhiều chức năng thực tế ở tất cả. Chúng tôi có thể được cung cấp như một định nghĩa chung một cảm giác về 'văn học' mà là trong thực tế lịch sử cụ thể. Chúng tôi vẫn chưa phát hiện ra bí mật, sau đó, tại sao Lamb, Macaulay và Mill là văn học nhưng không, nói chung, Bentham, Marx và Darwin. Có lẽ câu trả lời đơn giản là người đầu tiên ba là những ví dụ của 'văn bản tốt ", trong khi người cuối cùng không phải là ba. Câu trả lời này có những bất lợi của phần lớn là không đúng sự thật, ít nhất là trong đánh giá của tôi, nhưng nó có lợi thế là cho thấy rằng bằng và người lớn từ "văn học" văn bản mà họ nghĩ là tốt. Phản đối rõ ràng cho điều này là nếu nó là hoàn toàn đúng sự thật thì sẽ không có những điều như "văn học xấu" .Tôi có thể xem xét Lamb và Macaulay đánh giá quá cao, nhưng điều đó không nhất thiết có nghĩa là tôi ngừng xem đó là văn học. Bạn có thể xem xét Raymond Chandler 'tốt nhất giống anh ", nhưng không chính xác văn học. Mặt khác, nếu Macaulay là một nhà văn thực sự xấu -Nếu ông không nắm bắt cả về ngữ pháp và có vẻ quan tâm đến việc gì, nhưng những con chuột trắng - sau đó mọi người có thể cũng không gọi cho văn học công việc của mình ở tất cả, thậm chí văn học xấu. Giá trị bản án chắc chắn sẽ dường như có rất nhiều để làm với những gì được đánh giá văn học và những gì không -Không nhất thiết phải theo nghĩa là văn bản đã được 'tốt' là văn học, nhưng mà nó có phải là thuộc loại được đánh giá tốt: nó có thể là một ví dụ kém của một chế độ thường có giá trị. Không ai bận tâm để nói rằng một vé xe buýt là một ví dụ về văn học kém, nhưng ai cũng có thể nói rằng thơ của Ernest Dowson được. 'Văn bản tốt' The hạn, hoặc belles Lettres, trong ý nghĩa này không rõ ràng: nó biểu thị một loại văn bản mà thường được đánh giá cao, trong khi không nhất thiết phải cam kết bạn với quan điểm rằng một mẫu cụ thể của nó là 'tốt'. Với điều này đặt phòng, 'ý kiến cho rằng "văn học" là một loại giá trị cao của văn bản là một sáng một. Nhưng nó có một hậu quả khá nặng nề. Nó có nghĩa là chúng ta có thể thả một lần và cho tất cả những ảo tưởng rằng các thể loại "văn học" là "khách quan", theo nghĩa của muôn đời được đưa ra và không thay đổi. Nếu bất cứ điều gì có thể là văn học, và bất cứ điều gì được coi là văn học unalterably và nghi ngờ gì nữa -Shakespeare, ví dụ - có thể không còn là văn học. Bất kỳ niềm tin rằng các nghiên cứu văn học là nghiên cứu của một ổn định, thực thể cũng có thể định nghĩa, như côn trùng học là nghiên cứu về côn trùng, có thể bị bỏ rơi như một điều hão huyền. Một số loại viễn tưởng là văn học và một số thì không; một số tài liệu là hư cấu và một số không phải là; một số tài liệu là bằng lời nói tự về, trong khi một số tu từ cao-wrought không phải là văn học. Văn học, trong ý nghĩa của một tập hợp các tác phẩm đảm bảo và không thay đổi giá trị, phân biệt bởi một số đặc tính vốn có chia sẻ, không tồn tại. Khi tôi sử dụng từ "văn học và văn học 'từ đây vào trong cuốn sách này, sau đó, tôi đặt chúng dưới m vô hình đánh dấu qua-ra, để chỉ ra rằng những điều khoản này sẽ không thực sự làm nhưng mà chúng ta có những cái không tốt vào lúc này . Lý do tại sao nó sau từ định nghĩa của văn học như đánh giá cao bằng văn bản rằng nó không phải là một thực thể ổn định là giá trị bản án nổi tiếng là biến. 'Times thay đổi, giá trị không, "thông báo một quảng cáo cho một tờ báo hàng ngày,












đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: