44500:59:55,538 --> 00:59:58,788Time is always too shortfor those who  dịch - 44500:59:55,538 --> 00:59:58,788Time is always too shortfor those who  Việt làm thế nào để nói

44500:59:55,538 --> 00:59:58,788Tim

445
00:59:55,538 --> 00:59:58,788
Time is always too short
for those who need it .

446
00:59:59,938 --> 01:00:03,861
But for those who love... last forever.

447
01:03:06,583 --> 01:03:09,671
STAND YOUR POSITION!!!

448
01:03:14,416 --> 01:03:15,829
FIRE!!!

449
01:03:53,321 --> 01:03:54,956
WHERE IS HE?!!

450
01:03:55,394 --> 01:03:56,826
FIRE!!

451
01:04:08,102 --> 01:04:10,932
Find your father, [...]!

452
01:04:22,956 --> 01:04:24,069
Where is he?

453
01:04:33,251 --> 01:04:35,575
You can keep running, if you like.

454
01:04:45,294 --> 01:04:46,363
MAMA!!

455
01:04:47,548 --> 01:04:49,068
- Let me go!
- NO!!

456
01:06:21,021 --> 01:06:22,249
Please stay with me.

457
01:06:22,929 --> 01:06:25,748
I can not do this without you.

458
01:06:49,693 --> 01:06:51,333
There is still time for you to stop them.

459
01:06:54,507 --> 01:06:55,934
Drink my blood.

460
01:06:56,930 --> 01:07:00,217
No... I cannot take your life.

461
01:07:02,311 --> 01:07:03,910
My life is lost already.

462
01:07:06,529 --> 01:07:08,676
But our son's is not.

463
01:07:12,640 --> 01:07:13,780
I love you.

464
01:07:18,739 --> 01:07:20,082
Do it now!

465
01:07:26,831 --> 01:07:27,707
Please.

466
01:07:33,967 --> 01:07:35,364
Do it now.

467
01:08:54,935 --> 01:08:56,446
Do you want vengeance?

468
01:09:06,885 --> 01:09:07,804
Drink.

469
01:09:49,045 --> 01:09:51,212
I now know that hell is real.

470
01:09:51,915 --> 01:09:54,141
So I know there is a heaven.

471
01:09:55,795 --> 01:09:58,284
Neither this world nor the next
shall keep us apart.

472
01:10:01,033 --> 01:10:05,098
I will honor your sacrifice and I vow
that our son will be safe.

473
01:10:12,218 --> 01:10:16,557
Of all my worlds, this is the world
I like the least.

474
01:10:20,774 --> 01:10:21,976
Look to the East.

475
01:10:23,328 --> 01:10:26,284
The sun should be risen by now,
should it not?

476
01:10:36,780 --> 01:10:37,814
What IS that?

477
01:10:42,782 --> 01:10:46,043
It is the Prince.
He's coming.

478
01:11:33,971 --> 01:11:36,587
I used to think there were
too many of you.

479
01:11:37,108 --> 01:11:38,858
Now this not enough.

480
01:12:37,026 --> 01:12:39,191
I understand you have a weakness.

481
01:12:40,295 --> 01:12:41,320
For silver.

482
01:12:51,835 --> 01:12:52,674
Papa!

483
01:12:55,923 --> 01:12:57,187
He is waiting for you.

484
01:13:28,480 --> 01:13:31,316
You're slower, brother, and weaker.

485
01:13:48,898 --> 01:13:51,312
Go on, take it.

486
01:13:52,576 --> 01:13:55,306
Is this the monster that terrified my men?

487
01:13:59,074 --> 01:14:01,153
You grow more weary by the moment.

488
01:14:03,375 --> 01:14:07,864
Tell me, how long can you
bear it in here? Huh?

489
01:14:10,486 --> 01:14:13,190
Long enough to strike your name
from the history books.

490
01:14:48,255 --> 01:14:49,313
PAPA!!

491
01:14:54,830 --> 01:14:57,039
Take a last look at your father, Ingeras.

492
01:14:57,119 --> 01:14:59,474
- NO!!
- Look how pathetic he is.

493
01:14:59,554 --> 01:15:01,641
STOP! PLEASE!!

494
01:15:09,747 --> 01:15:12,961
If I put a stake... through your heart...

495
01:15:15,004 --> 01:15:16,170
it will KILL YOU!!

496
01:15:17,730 --> 01:15:19,428
Like any other man.

497
01:15:22,498 --> 01:15:26,978
- A fitting death for Lord... Impaler...
- No!

498
01:15:41,538 --> 01:15:43,424
Papa!

499
01:15:51,682 --> 01:15:53,623
That is no longer my name.

500
01:15:54,653 --> 01:15:56,177
My name is Dracula.

501
01:15:58,019 --> 01:16:00,280
Son of the Devil.

502
01:16:39,738 --> 01:16:42,425
It's all right..
I'm here.

503
01:17:12,390 --> 01:17:15,988
- You old goat.
- I don't feel old.

504
01:17:18,545 --> 01:17:22,884
- How many are left?
- None... except for your son. Of course.

505
01:17:23,593 --> 01:17:27,348
A distraction we can now... dispense.

506
01:17:33,402 --> 01:17:34,815
What have I told you?

507
01:17:35,876 --> 01:17:39,599
Repeated, over and over,
since you were a boy?

508
01:17:41,689 --> 01:17:44,419
All that matters is a Prince's duty
to his people.

509
01:17:46,053 --> 01:17:47,542
Don't you realize?

510
01:17:49,044 --> 01:17:51,699
They are all our enemies now.

511
01:17:52,097 --> 01:17:55,216
When he is gone, you'll be free.

512
01:18:03,173 --> 01:18:06,540
You forget - who I am?

513
01:18:44,568 --> 01:18:45,752
Leave him.

514
01:18:52,489 --> 01:18:54,018
Come with me, child.

515
01:18:58,509 --> 01:18:59,336
Please.

516
01:19:00,109 --> 01:19:01,917
GET BACK!!

517
01:19:04,021 --> 01:19:08,045
A time to stop. Please. Please, [...]

518
01:19:10,115 --> 01:19:11,953
I do not want to leave you.

519
01:19:12,909 --> 01:19:15,224
- You have to go with him.
- No!

520
01:19:15,882 --> 01:19:17,508
Do not leave his side.

521
01:19:20,952 --> 01:19:23,435
I will always love you.

522
01:19:23,815 --> 01:19:24,681
Always.

523
01:19:30,379 --> 01:19:33,136
- No!
- Go.

524
01:19:34,295 --> 01:19:36,822
- NOO!!
- You take care of him.

525
01:19:39,367 --> 01:19:42,469
NOO!! PAPA!!

526
01:19:57,178 --> 01:19:59,060
He is safe now, Marina.

527
01:21:23,049 --> 01:21:25,575
The Turks never conquered
The capitals of Europe.

528
01:21:32,165 --> 01:21:34,776
Prince Vlad Dracula was a hero.

529
01:21:37,952 --> 01:21:42,780
But... there are no pictures...
or statues of him.

530
01:21:48,339 --> 01:21:50,559
I... am his legacy.

531
01:21:52,334 --> 01:21:56,576
His sacrifice taught me,
that even after the darkest night...

532
01:21:57,038 --> 01:21:58,428
the sun will rise again.

533
01:21:59,896 --> 01:22:01,620
Drink, master.

534
01:22:03,694 --> 01:22:08,846
For if the heart is strong enough...
the soul is reborn.

535
01:22:11,051 --> 01:22:13,950
With each new day.

536
01:22:16,058 --> 01:22:18,380
In life after life.

537
01:22:20,907 --> 01:22:23,254
Age after age.

538
01:22:27,358 --> 01:22:29,064
For ever.

539
01:22:54,605 --> 01:22:55,539
It's beautiful.

540
01:22:59,359 --> 01:23:00,976
The flowers, my lady.

541
01:23:02,107 --> 01:23:03,183
My lady?

542
01:23:05,097 --> 01:23:08,900
- Where are you from?
- A long way from here.

543
01:23:15,298 --> 01:23:16,570
Good night.

544
01:23:18,047 --> 01:23:20,371
Why think separately
of this life and the next?

545
01:23:21,346 --> 01:23:23,489
When one is born from the last.

546
01:23:29,932 --> 01:23:31,854
It's my favorite poem.

547
01:23:32,365 --> 01:23:36,545
Speaks still of yearning. Of one soul
pleading for another.

548
01:23:41,888 --> 01:23:42,550
I'm Mina.

549
01:23:45,228 --> 01:23:46,067
Vlad.

550
01:24:21,677 --> 01:24:24,673
Let the games begin.

551
01:24:33,166 --> 01:24:34,782
English subtitles © danstar 2014
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
44500:59:55, 538--> 00:59:58, 788Thời gian là luôn luôn quá ngắnĐối với những người cần nó.44600:59:59, 938--> 01:00:03, 861Nhưng đối với những người yêu thương... kéo dài mãi mãi.44701:03:06, 583--> 01:03:09, 671ĐỨNG VỊ TRÍ CỦA BẠN!44801:03:14, 416--> 01:03:15, 829LỬA!44901:03:53, 321--> 01:03:54, 956HẮN Ở ĐÂU?!45001:03:55, 394--> 01:03:56, 826LỬA!!45101:04:08, 102--> 01:04:10, 932Tìm thấy cha của bạn, [...]!45201:04:22, 956--> 01:04:24, 069Hắn ở đâu?45301:04:33, 251--> 01:04:35, 575Bạn có thể tiếp tục chạy, nếu bạn muốn.45401:04:45, 294--> 01:04:46, 363MAMA!!45501:04:47, 548--> 01:04:49, 068-Hãy để tôi đi!-KHÔNG!45601:06:21, 021--> 01:06:22, 249Hãy ở lại với tôi.45701:06:22, 929--> 01:06:25, 748Tôi không thể làm điều này mà không có bạn.45801:06:49, 693--> 01:06:51, 333Vẫn còn thời gian cho bạn để ngăn chặn chúng.45901:06:54, 507--> 01:06:55, 934Uống máu của tôi.46001:06:56, 930--> 01:07:00, 217Không... Tôi không thể có cuộc sống của bạn.46101:07:02, 311--> 01:07:03, 910Cuộc sống của tôi đã bị mất.46201:07:06, 529--> 01:07:08, 676Nhưng con trai của chúng tôi là không.46301:07:12, 640--> 01:07:13, 780Anh yêu em.46401:07:18, 739--> 01:07:20, 082Làm điều đó bây giờ!46501:07:26, 831--> 01:07:27, 707Vui lòng.46601:07:33, 967--> 01:07:35, 364Làm điều đó bây giờ.46701:08:54, 935--> 01:08:56, 446Bạn có muốn trả thù?46801:09:06, 885--> 01:09:07, 804Uống.46901:09:49 045--> 01:09:51, 212Bây giờ tôi biết rằng địa ngục là có thật.47001:09:51, 915--> 01:09:54, 141Vì vậy, tôi biết có một thiên đường.47101:09:55, 795--> 01:09:58, 284Thế giới này cũng như tiếp theosẽ giữ cho chúng tôi ngoài.47201:10:01, 033--> 01:10:05, 098Tôi sẽ tôn vinh sự hy sinh của bạn và tôi vowrằng con trai của chúng tôi sẽ được an toàn.47301:10:12, 218--> 01:10:16, 557Của tất cả các thế giới của tôi, đây là thế giớiTôi thích ít nhất.47401:10:20, 774--> 01:10:21, 976Nhìn về phía đông.47501:10:23, 328--> 01:10:26, 284Mặt trời nên được tăng lên bởi bây giờ,nên nó không?47601:10:36, 780--> 01:10:37, 814Đó là cái gì?47701:10:42, 782--> 01:10:46, 043Nó là hoàng tử.Ông là đến.47801:11:33, 971--> 01:11:36, 587Tôi đã từng nghĩ cóquá nhiều của bạn.47901:11:37, 108--> 01:11:38, 858Bây giờ này không đủ.48001:12:37, 026--> 01:12:39, 191Tôi hiểu bạn có một điểm yếu.48101:12:40, 295--> 01:12:41, 320Bạc.48201:12:51, 835--> 01:12:52, 674Cha!48301:12:55, 923--> 01:12:57, 187Ông là chờ đợi bạn.48401:13:28, 480--> 01:13:31, 316Bạn đang chậm hơn, người Anh em, và yếu hơn.48501:13:48, 898--> 01:13:51, 312Thôi, thôi.48601:13:52, 576--> 01:13:55, 306Đây có phải là quái vật sợ người đàn ông của tôi?48701:13:59, 074--> 01:14:01, 153Bạn phát triển hơn mệt mỏi bởi thời điểm này.48801:14:03, 375--> 01:14:07, 864Nói với tôi, bao lâu bạn có thểmang nó ở đây? Hả?48901:14:10, 486--> 01:14:13, 190Đủ lâu để tấn công tên của bạntừ các sách lịch sử.49001:14:48, 255--> 01:14:49, 313PAPA!!49101:14:54, 830--> 01:14:57, 039Hãy xem qua cha là Ingeras.49201:14:57, 119--> 01:14:59, 474-KHÔNG!-Trông ông là làm thế nào pathetic.49301:14:59, 554--> 01:15:01, 641Dừng! Vui lòng!!49401:15:09, 747--> 01:15:12, 961Nếu tôi đặt một cổ phần... thông qua trái tim của bạn...49501:15:15, 004--> 01:15:16, 170nó sẽ giết bạn!!49601:15:17, 730--> 01:15:19, 428Giống như bất kỳ người đàn ông khác.49701:15:22, 498--> 01:15:26, 978-Một cái chết phù hợp cho Chúa... Impaler...-Không!49801:15:41, 538--> 01:15:43, 424Cha!49901:15:51, 682--> 01:15:53, 623Đó là không còn tên tôi.50001:15:54, 653--> 01:15:56, 177Tên tôi là Dracula.50101:15:58, 019--> 01:16:00, 280Con trai của quỷ.50201:16:39, 738--> 01:16:42, 425Rồi...Tôi ở đây.50301:17:12, 390--> 01:17:15, 988-Bạn con dê cũ.-Tôi không cảm thấy cũ.50401:17:18, 545--> 01:17:22, 884-Có bao nhiêu là trái?-Không có gì... ngoại trừ con trai của bạn. Tất nhiên.50501:17:23, 593--> 01:17:27, 348Một phân tâm chúng tôi có thể bây giờ... tha cho.50601:17:33, 402--> 01:17:34, 815Tôi đã nói gì với bạn?50701:17:35, 876--> 01:17:39, 599Lặp đi lặp lại, hơn và hơn,kể từ khi bạn đã là một cậu bé?50801:17:41, 689--> 01:17:44, 419Tất cả những gì vấn đề là một hoàng tử nhiệm vụđể người dân của mình.50901:17:46, 053--> 01:17:47, 542Bạn không nhận ra?51001:17:49, 044--> 01:17:51, 699Họ là tất cả các kẻ thù của chúng tôi bây giờ.51101:17:52, 097--> 01:17:55, 216Khi ông là đi, bạn sẽ được miễn phí.51201:18:03, 173--> 01:18:06, 540Bạn quên - tôi là ai?51301:18:44, 568--> 01:18:45, 752Để lại anh ta.51401:18:52, 489--> 01:18:54, 018Đi với tôi, trẻ em.51501:18:58, 509--> 01:18:59, 336Vui lòng.51601:19:00, 109--> 01:19:01, 917Trở lại!!51701:19:04, 021--> 01:19:08, 045Một thời gian để ngăn chặn. Vui lòng. Xin vui lòng, [...]51801:19:10, 115--> 01:19:11, 953Tôi không muốn để lại cho bạn.51901:19:12, 909--> 01:19:15, 224-Anh phải đi với anh ta.-Không!52001:19:15, 882--> 01:19:17, 508Đừng để bên mình.52101:19:20, 952--> 01:19:23, 435Anh sẽ luôn yêu em.52201:19:23, 815--> 01:19:24, 681Luôn luôn.52301:19:30, 379--> 01:19:33, 136-Không!-Đi.52401:19:34, 295--> 01:19:36, 822-NOO!!-Bạn chăm sóc của anh ta.52501:19:39, 367--> 01:19:42, 469NOO!! PAPA!!52601:19:57, 178--> 01:19:59, 060Ông là an toàn bây giờ, Marina.52701:21:23, 049--> 01:21:25, 575Người Thổ Nhĩ Kỳ không bao giờ chinh phụcThủ đô của châu Âu.52801:21:32, 165--> 01:21:34, 776Hoàng tử Vlad Dracula là một anh hùng.52901:21:37, 952--> 01:21:42, 780Nhưng... không có không có hình ảnh...hoặc bức tượng của ông.53001:21:48, 339--> 01:21:50, 559Tôi... đang di sản của ông.53101:21:52, 334--> 01:21:56, 576Sự hy sinh của ông đã dạy cho tôi,rằng ngay cả sau khi đêm đen tối nhất...53201:21:57, 038--> 01:21:58, 428mặt trời sẽ tăng lên một lần nữa.53301:21:59, 896--> 01:22:01, 620Đồ uống, tổng thể.53401:22:03, 694--> 01:22:08, 846Nếu Trung tâm là đủ mạnh...linh hồn được tái sinh.53501:22:11, 051--> 01:22:13, 950Với mỗi ngày mới.53601:22:16, 058--> 01:22:18, 380Trong cuộc sống sau khi cuộc sống.53701:22:20, 907--> 01:22:23, 254Tuổi sau tuổi.53801:22:27, 358--> 01:22:29, 064Mãi mãi.53901:22:54, 605--> 01:22:55, 539Nó là đẹp.54001:22:59, 359--> 01:23:00, 976Những bông hoa, quý bà của tôi.54101:23:02, 107--> 01:23:03, 183Quý bà của tôi?54201:23:05, 097--> 01:23:08, 900-Anh từ đâu?-Một chặng đường dài từ đây.54301:23:15, 298--> 01:23:16, 570Chúc ngủ ngon.54401:23:18, 047--> 01:23:20, 371Tại sao nghĩ một cách riêng biệtcuộc sống này và tiếp theo?54501:23:21, 346--> 01:23:23, 489Khi một được sinh ra từ cuối.54601:23:29, 932--> 01:23:31, 854Đó là bài thơ yêu thích của tôi.54701:23:32, 365--> 01:23:36, 545Nói vẫn mong muốn. Của một linh hồncầu xin cho một.54801:23:41, 888--> 01:23:42, 550Tôi là Mina.54901:23:45, 228--> 01:23:46, 067Vlad.55001:24:21, 677--> 01:24:24, 673Cho trò chơi bắt đầu.55101:24:33, 166--> 01:24:34, 782Tiếng Anh phụ đề © danstar năm 2014
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
445
00: 59: 55.538 -> 00: 59: 58.788
Thời gian luôn là quá ngắn
cho những người cần nó. 446 00: 59: 59.938 -> 01: 00: 03.861 Nhưng đối với những người yêu thích ... kéo dài mãi mãi. 447 01: 03: 06.583 -> 01: 03: 09.671 STAND VỊ TRÍ CỦA BẠN !!! 448 01: 03: 14.416 -> 01: 03: 15.829 CHÁY !!! 449 01: 03: 53.321 -> 01:03 : 54.956 ĐÂU LÀ HE !!? 450 01: 03: 55.394 -> 01: 03: 56.826 CHÁY !! 451 01: 04: 08.102 -> 01: 04: 10.932 Tìm cha của bạn, [...]! 452 01: 04: 22.956 -> 01: 04: 24.069 ở đâu anh? 453 01: 04: 33.251 -> 01: 04: 35.575 Bạn có thể tiếp tục chạy, nếu bạn muốn. 454 01: 04: 45.294 -> 01 : 04: 46.363 MAMA !! 455 01: 04: 47.548 -> 01: 04: 49.068 - Hãy để tôi đi! - NO !! 456 01: 06: 21.021 -> 01: 06: 22.249 . Hãy ở lại với tôi 457 01: 06: 22.929 -> 01: 06: 25.748 Tôi không thể làm điều này mà không có em. 458 01: 06: 49.693 -> 01: 06: 51.333 . Vẫn còn thời gian cho bạn để ngăn chặn chúng 459 01:06: 54.507 -> 01: 06: 55.934 Uống máu của tôi. 460 01: 06: 56.930 -> 01: 07: 00.217 Không ... tôi không thể lấy cuộc sống của bạn. 461 01: 07: 02.311 -> 1:07: 03.910 Cuộc sống của tôi bị mất rồi. 462 01: 07: 06.529 -> 01: 07: 08.676 Nhưng con trai của chúng tôi không phải là. 463 01: 07: 12.640 -> 01: 07: 13.780 . Tôi yêu bạn 464 01:07: 18.739 -> 01: 07: 20.082 Làm điều đó bây giờ! 465 01: 07: 26.831 -> 01: 07: 27.707 Hãy. 466 01: 07: 33.967 -> 01: 07: 35.364 Hãy làm điều đó ngay bây giờ. 467 01: 08: 54.935 -> 01: 08: 56.446 Bạn có muốn trả thù? 468 01: 09: 06.885 -> 01: 09: 07.804 uống. 469 01: 09: 49.045 -> 01: 09: 51.212 bây giờ tôi biết rằng địa ngục là có thật. 470 01: 09: 51.915 -> 01: 09: 54.141 Vì vậy, tôi biết có một thiên đàng. 471 01: 09: 55.795 -> 01: 09: 58.284 Cả thế giới này cũng không phải là tiếp theo sẽ giữ cho chúng tôi ngoài . 472 01: 10: 01.033 -> 01: 10: 05.098 Tôi sẽ tôn vinh sự hy sinh của bạn và tôi thề rằng con trai của chúng tôi sẽ được an toàn. 473 01: 10: 12.218 -> 01: 10: 16.557 Trong tất cả thế giới của tôi, điều này là thế giới tôi thích nhất. 474 01: 10: 20.774 -> 01: 10: 21.976 Nhìn về phía Đông. 475 01: 10: 23.328 -> 01: 10: 26.284 Mặt trời nên được tăng bây giờ, nên ? nó không phải 476 01: 10: 36.780 -> 01: 10: 37.814 LÀ gì đó? 477 01: 10: 42.782 -> 01: 10: 46.043 Đó là Prince. Anh ấy sắp tới. 478 01: 11: 33.971 - -> 01: 11: 36.587 Tôi đã từng nghĩ có quá nhiều bạn. 479 01: 11: 37.108 -> 01: 11: 38.858 Bây giờ điều này vẫn chưa đủ. 480 01: 12: 37.026 -> 1:12: 39.191 Tôi hiểu bạn có một điểm yếu. 481 01: 12: 40.295 -> 01: 12: 41.320 Đối với bạc. 482 01: 12: 51.835 -> 01: 12: 52.674 Papa! 483 01: 12: 55.923 -> 01: 12: 57.187 Ông đang chờ đợi bạn. 484 01: 13: 28.480 -> 01: 13: 31.316 Bạn đang chậm hơn, anh em, và yếu hơn. 485 01: 13: 48.898 -> 01: 13: 51.312 Go trên, mất nó. 486 01: 13: 52.576 -> 01: 13: 55.306 Đây có phải là con quái vật kinh sợ người đàn ông của tôi không? 487 01: 13: 59.074 -> 01: 14: 01.153 Bạn thấy mệt mỏi hơn bởi thời điểm này. 488 01: 14: 03.375 -> 01: 14: 07.864 Hãy nói cho tôi, bao lâu bạn có thể chịu đựng được ở đây? Huh? 489 > 01 - 10.486:: 14: 13.190 14: 01 đủ dài để tấn công tên của bạn từ những cuốn sách lịch sử. 490 01: 14: 48.255 -> 01: 14: 49.313 PAPA !! 491 01: 14: 54.830 -> 01: 14: 57.039 Hãy nhìn lần cuối cùng cha của bạn, Ingeras. 492 01: 14: 57.119 -> 01: 14: 59.474 - NO !! - Nhìn cách thảm hại anh ta. 493 01: 14: 59.554 - -> 01: 15: 01.641 DỪNG! XIN !! 494 01: 15: 09.747 -> 01: 15: 12.961 Nếu tôi đặt một cổ phần ... thông qua trái tim của bạn ... 495 01: 15: 15.004 -> 01: 15: 16.170 nó sẽ giết cháu! ! 496 01: 15: 17.730 -> 01: 15: 19.428 . Giống như bất kỳ người đàn ông khác 497 01: 15: 22.498 -> 01: 15: 26.978 - Một cái chết phù hợp cho Chúa ... Impaler ... - Không! 498 01: 15: 41.538 -> 01: 15: 43.424 Papa! 499 01: 15: 51.682 -> 01: 15: 53.623 Đó là không còn tên của tôi. 500 01: 15: 54.653 -> 1:15: 56.177 Tên tôi là Dracula. 501 01: 15: 58.019 -> 01: 16: 00.280 Con của Devil. 502 01: 16: 39.738 -> 01: 16: 42.425 Đó là tất cả phải .. . Tôi ở đây 503 01: 17: 12.390 -> 01: 17: 15.988 - Bạn dê già. - Tôi không cảm thấy mình già. 504 01: 17: 18.545 -> 01: 17: 22.884 ? - Có bao nhiêu là trái - Không .. . trừ cho con trai của bạn. Tất nhiên. 505 01: 17: 23.593 -> 01: 17: 27.348 Một phân tâm chúng ta có thể ... tha cho. 506 01: 17: 33.402 -> 01: 17: 34.815 ? Những gì tôi đã nói với bạn 507 01: 17: 35.876 -> 01: 17: 39.599 lặp đi lặp lại, hơn và hơn, kể từ khi bạn còn là một cậu bé? 508 01: 17: 41.689 -> 01: 17: 44.419 Tất cả những vấn đề là nhiệm vụ của một hoàng tử . để người dân của mình 509 01 : 17: 46.053 -> 01: 17: 47.542 Anh không nhận ra? 510 01: 17: 49.044 -> 01: 17: 51.699 Họ đều là những kẻ thù của chúng tôi bây giờ. 511 01: 17: 52.097 -> 01: 17: 55.216 Khi ông ra đi, bạn sẽ được miễn phí. 512 01: 18: 03.173 -> 01: 18: 06.540 Bạn quên - tôi là ai? 513 01: 18: 44.568 -> 01: 18: 45.752 Để lại . ông 514 01: 18: 52.489 -> 01: 18: 54.018 Hãy đến với tôi, trẻ em. 515 01: 18: 58.509 -> 01: 18: 59.336 Hãy. 516 01: 19: 00.109 -> 01:19 : 01.917 TRỞ LẠI !! 517 01: 19: 04.021 -> 01: 19: 08.045 Một thời gian để dừng lại. Xin vui lòng. Xin vui lòng, [...] 518 01: 19: 10.115 -> 01: 19: 11.953 Tôi không muốn để lại cho bạn. 519 01: 19: 12.909 -> 01: 19: 15.224 - Bạn phải đi với anh ta . - Không! 520 01: 19: 15.882 -> 01: 19: 17.508 Đừng để đội bóng của ông. 521 01: 19: 20.952 -> 01: 19: 23.435 . Tôi sẽ luôn yêu bạn 522 01: 19: 23.815 -> 01: 19: 24.681 Luôn luôn. 523 01: 19: 30.379 -> 01: 19: 33.136 - Không . - Go 524 01: 19: 34.295 -> 01: 19: 36.822 - Noo !! - Bạn chăm sóc anh. 525 01: 19: 39.367 -> 01: 19: 42.469 Noo !! PAPA !! 526 01: 19: 57.178 -> 01: 19: 59.060 Ông là an toàn bây giờ, Marina. 527 01: 21: 23.049 -> 01: 21: 25.575 Các người Thổ Nhĩ Kỳ không bao giờ chinh phục . Các thủ đô của châu Âu 528 01: 21: 32.165 -> 01: 21: 34.776 Hoàng tử Vlad Dracula là một anh hùng. 529 01: 21: 37.952 -> 01: 21: 42.780 Nhưng ... không có hình ảnh ... . hoặc bức tượng của ông 530 01 : 21: 48.339 -> 01: 21: 50.559 Tôi ... là di sản của ông. 531 01: 21: 52.334 -> 01: 21: 56.576 hy sinh của Ngài đã dạy tôi, mà ngay cả sau khi đêm đen tối nhất ... 532 01 : 21: 57.038 -> 01: 21: 58.428 mặt trời sẽ tăng trở lại. 533 01: 21: 59.896 -> 01: 22: 01.620 Uống rượu, thạc sĩ. 534 01: 22: 03.694 -> 01: 22: 08.846 Vì nếu trái tim là đủ mạnh ... linh hồn được tái sinh. 535 01: 22: 11.051 -> 01: 22: 13.950 Với mỗi ngày mới. 536 01: 22: 16.058 -> 01: 22: 18.380 Trong cuộc sống sau khi cuộc sống. 537 01: 22: 20.907 -> 01: 22: 23.254 Age sau tuổi. 538 01: 22: 27.358 -> 01: 22: 29.064 Đối với bao giờ hết. 539 01: 22: 54.605 -> 01:22 : 55.539 Đó là đẹp. 540 01: 22: 59.359 -> 01: 23: 00.976 Những bông hoa, người phụ nữ của tôi. 541 01: 23: 02.107 -> 01: 23: 03.183 ? phụ nữ của tôi 542 01: 23: 05.097 - > 01: 23: 08.900 - Bạn đến từ đâu? - Một chặng đường dài từ đây. 543 01: 23: 15.298 -> 01: 23: 16.570 Chúc ngủ ngon. 544 01: 23: 18.047 -> 01: 23: 20.371 Tại sao suy nghĩ riêng của cuộc sống này và tiếp theo? 545 01: 23: 21.346 -> 01: 23: 23.489 Khi một người được sinh ra từ trước. 546 01: 23: 29.932 -> 01: 23: 31.854 Đó là bài ​​thơ yêu thích của tôi . 547 01: 23: 32.365 -> 01: 23: 36.545 Speaks vẫn còn khao khát. Của một linh hồn cầu xin cho người khác. 548 01: 23: 41.888 -> 01: 23: 42.550 Tôi Mina. 549 01: 23: 45.228 -> 01: 23: 46.067 Vlad. 550 01: 24: 21.677 - > 01: 24: 24.673 Hãy để trò chơi bắt đầu. 551 01: 24: 33.166 -> 01: 24: 34.782 phụ đề tiếng Anh © danstar 2014

































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: