Now, the VOA Special English program AMERICAN STORIES.Our story today  dịch - Now, the VOA Special English program AMERICAN STORIES.Our story today  Việt làm thế nào để nói

Now, the VOA Special English progra

Now, the VOA Special English program AMERICAN STORIES.

Our story today is called "The Last Leaf." It was written by O. Henry. Here is Barbara Klein with the story.
Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women named Sue and Johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. Johnsy's real name was Joanna.

In November, a cold, unseen stranger came to visit the city. This disease, pneumonia, killed many people. Johnsy lay on her bed, hardly moving. She looked through the small window. She could see the side of the brick house next to her building.

One morning, a doctor examined Johnsy and took her temperature. Then he spoke with Sue in another room.

"She has one chance in -- let us say ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your friend has made up her mind that she is not going to get well. Has she anything on her mind?"

"She -- she wanted to paint the Bay of Naples in Italy some day," said Sue.

"Paint?" said the doctor. "Bosh! Has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?"

"A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind."

"I will do all that science can do," said the doctor. "But whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, I take away fifty percent from the curative power of medicines."

After the doctor had gone, Sue went into the workroom and cried. Then she went to Johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime.

Johnsy lay with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep. She began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. Young artists must work their way to "Art" by making pictures for magazine stories. Sue heard a low sound, several times repeated. She went quickly to the bedside.

Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting -- counting backward. "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together.

Sue looked out the window. What was there to count? There was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. An old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. The cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks.

"What is it, dear?" asked Sue.

"Six," said Johnsy, quietly. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my head hurt to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now."

"Five what, dear?" asked Sue.

"Leaves. On the plant. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?"

"Oh, I never heard of such a thing," said Sue. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine. Don't be silly. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said – he said the chances were ten to one! Try to eat some soup now. And, let me go back to my drawing, so I can sell it to the magazine and buy food and wine for us."

"You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another one. No, I don't want any soup. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too."

"Johnsy, dear," said Sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow."

"Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves."

"Try to sleep," said Sue. "I must call Mister Behrman up to be my model for my drawing of an old miner. Don't try to move until I come back."

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor of the apartment building. Behrman was a failure in art. For years, he had always been planning to paint a work of art, but had never yet begun it. He earned a little money by serving as a model to artists who could not pay for a professional model. He was a fierce, little, old man who protected the two young women in the studio apartment above him.

Sue found Behrman in his room. In one area was a blank canvas that had been waiting twenty-five years for the first line of paint. Sue told him about Johnsy and how she feared that her friend would float away like a leaf.

Old Behrman was angered at such an idea. "Are there people in the world with the foolishness to die because leaves drop off a vine? Why do you let that silly business come in her brain?"

"She is very sick and weak," said Sue, "and the disease has l
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Now, the VOA Special English program AMERICAN STORIES.Our story today is called "The Last Leaf." It was written by O. Henry. Here is Barbara Klein with the story.Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women named Sue and Johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. Johnsy's real name was Joanna.In November, a cold, unseen stranger came to visit the city. This disease, pneumonia, killed many people. Johnsy lay on her bed, hardly moving. She looked through the small window. She could see the side of the brick house next to her building.One morning, a doctor examined Johnsy and took her temperature. Then he spoke with Sue in another room."She has one chance in -- let us say ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your friend has made up her mind that she is not going to get well. Has she anything on her mind?""She -- she wanted to paint the Bay of Naples in Italy some day," said Sue."Paint?" said the doctor. "Bosh! Has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?""A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind.""I will do all that science can do," said the doctor. "But whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, I take away fifty percent from the curative power of medicines."After the doctor had gone, Sue went into the workroom and cried. Then she went to Johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime.Johnsy lay with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep. She began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. Young artists must work their way to "Art" by making pictures for magazine stories. Sue heard a low sound, several times repeated. She went quickly to the bedside.Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting -- counting backward. "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together.Sue looked out the window. What was there to count? There was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. An old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. The cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks."What is it, dear?" asked Sue."Six," said Johnsy, quietly. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my head hurt to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now.""Five what, dear?" asked Sue."Leaves. On the plant. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?""Oh, I never heard of such a thing," said Sue. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine. Don't be silly. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said – he said the chances were ten to one! Try to eat some soup now. And, let me go back to my drawing, so I can sell it to the magazine and buy food and wine for us.""You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another one. No, I don't want any soup. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too.""Johnsy, dear," said Sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow.""Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves.""Try to sleep," said Sue. "I must call Mister Behrman up to be my model for my drawing of an old miner. Don't try to move until I come back."Old Behrman was a painter who lived on the ground floor of the apartment building. Behrman was a failure in art. For years, he had always been planning to paint a work of art, but had never yet begun it. He earned a little money by serving as a model to artists who could not pay for a professional model. He was a fierce, little, old man who protected the two young women in the studio apartment above him.
Sue found Behrman in his room. In one area was a blank canvas that had been waiting twenty-five years for the first line of paint. Sue told him about Johnsy and how she feared that her friend would float away like a leaf.

Old Behrman was angered at such an idea. "Are there people in the world with the foolishness to die because leaves drop off a vine? Why do you let that silly business come in her brain?"

"She is very sick and weak," said Sue, "and the disease has l
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bây giờ, các chương trình VOA Special English American Stories.

Ngày nay câu chuyện của chúng tôi được gọi là "Chiếc lá cuối cùng." Nó được viết bởi O. Henry. Dưới đây là Barbara Klein với câu chuyện.
Nhiều nghệ sĩ sống trong các khu vực Greenwich Village của New York. Hai phụ nữ trẻ tên là Sue và Johnsy chia sẻ một căn hộ ở phía trên cùng của một tòa nhà ba tầng. Tên thật Johnsy là Joanna.

Trong tháng mười một, cảm lạnh, nhưng vô hình đến thăm thành phố. Bệnh này, viêm phổi, làm chết nhiều người. Johnsy nằm trên giường của cô, hầu như không di chuyển. Cô nhìn qua cửa sổ nhỏ. Cô có thể thấy bên trong những ngôi nhà gạch bên cạnh tòa nhà của mình.

Một buổi sáng, một bác sĩ khám Johnsy và mất thân nhiệt. . Sau đó, ông đã nói chuyện với Sue trong một phòng khác

"Cô ấy có một cơ hội trong - chúng ta hãy nói mười," ông nói. "Và cơ hội mà là vì cô ta muốn sống bạn của bạn đã làm cho tâm trí của mình rằng cô sẽ không được tốt Có cô bất cứ điều gì trong tâm trí cô..?"

"Cô ấy - cô ấy muốn vẽ vịnh Naples ở Ý một ngày nào đó, "Sue nói.

" Paint? " cho biết các bác sĩ. "! Bosh Có cô bất cứ điều gì trong tâm trí cô đáng suy nghĩ hai lần - một người đàn ông ví dụ"

"Một người đàn ông"? Sue nói. "Là một người đàn ông đáng - nhưng không, bác sĩ;. Không có gì những chuyện như vậy"

"Tôi sẽ làm tất cả những gì khoa học có thể làm," bác sĩ nói. "Nhưng bất cứ khi nào bệnh nhân của tôi bắt đầu đếm các toa xe tại tang lễ của cô ấy, tôi lấy đi năm mươi phần trăm từ sức mạnh chữa bệnh của thuốc."

Sau khi các bác sĩ bỏ đi, Sue đi vào phòng vẽ và khóc. Sau đó, cô đi vào phòng Johnsy với cái giá vẽ, miệng huýt sáo một điệu nhạc Jazz.

Johnsy nằm quay mặt về phía cửa sổ. Sue ngừng huýt sáo, nghĩ cô đang ngủ. Cô bắt đầu làm cho một cây bút và mực vẽ cho một câu chuyện trong một tạp chí. Các nghệ sĩ trẻ phải làm việc theo cách của họ để "nghệ thuật" bằng cách làm cho các truyện tạp chí. Sue nghe thấy một âm thanh nhỏ, lặp lại vài lần. Cô bước vội đến bên giường.

Mắt Johnsy mở rộng. Cô nhìn ra ngoài cửa sổ và đếm - đếm lùi lại. "Mười hai," cô nói, và ít lâu sau: "mười một"; và sau đó "mười" và "chín" và rồi "tám" và "bảy" gần như liền nhau.

Sue nhìn ra cửa sổ. Gì ở ngoài đó để đếm? Chỉ có duy nhất một sân trống và bức tường trống trơn của ngôi nhà bảy mét đi. Một giây nho già, xấu đi vào tận gốc rễ, leo lên tường. Những cơn gió lạnh của mùa thu đã bứt lá từ nhà máy cho đến các chi nhánh của nó, gần như trần, treo trên những viên gạch.

"Là gì vậy, con yêu?" hỏi Sue.

"Sáu," Johnsy nói, lặng lẽ. "Họ đang rơi nhanh hơn bây giờ. Ba ngày trước còn gần một trăm. Nó khiến đầu tôi đau đớn để đếm chúng. Nhưng bây giờ thì dễ rồi. Lại một chiếc khác. Có chỉ còn năm."

"Năm chiếc gì hở? " hỏi Sue.

"Lá. Vào nhà máy. Khi chiếc lá cuối cùng rụng thì mình cũng sẽ ra đi. Tôi đã biết điều đó ba ngày. Bác sĩ không nói cho bạn biết?"

"Ồ, tôi không bao giờ nghe nói về một điều như vậy, "Sue nói. ?.. "Cái giây nho già đó làm gì với sức khỏe của bạn Và bạn sử dụng để yêu cây nho mà Đừng ngốc Tại sao, các bác sĩ nói với tôi sáng nay rằng cơ hội của bạn để nhận cũng thật sớm được - chúng ta hãy xem chính xác những gì ông ấy - ông nói cơ hội là 00:50 Cố gắng ăn một số món canh giờ và, hãy để tôi đi lại với bức vẽ của tôi, vì vậy tôi có thể bán cho các tạp chí và mua thức ăn và rượu vang cho chúng tôi "!..

" Bạn needn ' t mua rượu vang, "Johnsy nói, mắt vẫn nhìn ra ngoài cửa sổ. "Một chiếc nữa. Không, tôi không muốn bất kỳ món súp. Chỉ còn bốn lá. Tôi muốn nhìn thấy chiếc lá cuối cùng trước khi trời tối. Sau đó, tôi cũng sẽ ra đi."

"Johnsy, con yêu," nói Sue, "hứa là sẽ giữ cho đôi mắt của bạn đóng cửa, và không nhìn ra ngoài cửa sổ khi mình thực hiện làm việc? mình phải nộp mấy bản vẽ này vào ngày mai."

"nói cho tôi biết ngay sau khi bạn đã hoàn thành," nói Johnsy, đóng cửa mắt và nằm bất động như một bức tượng bị đổ. "Tôi muốn nhìn thấy chiếc lá cuối cùng. Tôi mệt mỏi vì chờ đợi. Tôi mệt mỏi của suy nghĩ. Tôi muốn tháo tung mọi thứ, và đi thuyền xuống, xuống, giống như một trong những chiếc lá mòn mỏi . "

" Cố gắng ngủ, "Sue nói. "Tôi phải gọi Mister Behrman lên làm mẫu cho tôi vẽ của một thợ mỏ cũ. Đừng cố gắng để di chuyển cho đến khi tôi quay trở lại."

Lão Behrman là một họa sĩ sống ở tầng trệt của tòa nhà chung cư. Behrman là một sự thất bại trong nghệ thuật. Trong nhiều năm, ông đã luôn luôn được lên kế hoạch để vẽ một tác phẩm nghệ thuật, nhưng chưa bao giờ bắt nó. Ông kiếm được một ít tiền bằng cách phục vụ như là một mô hình cho các nghệ sĩ không thể trả tiền cho một người mẫu chuyên nghiệp. Ông là một người đàn ông ít khốc liệt, cũ người bảo vệ hai người phụ nữ trẻ tuổi trong căn hộ phía trên anh.

Sue tìm thấy Behrman trong phòng của mình. Trong một khu vực, một tấm vải trắng đã được chờ đợi hai mươi lăm năm đối với dòng đầu tiên của sơn. Sue nói với ông về Johnsy và nỗi lo sợ rằng bạn của chị sẽ trôi đi như một chiếc lá.

Lão Behrman đã giận dữ ở một ý tưởng như vậy. "Có những người ở thế giới với sự điên rồ phải chết vì lá thả ra một cây nho? Tại sao bạn cho rằng kinh doanh ngớ ngẩn đến trong não của cô?"

"Cô ấy rất ốm yếu," Sue nói, "và bệnh có l
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: