The modern law library blends access to information in both paper form dịch - The modern law library blends access to information in both paper form Việt làm thế nào để nói

The modern law library blends acces

The modern law library blends access to information in both paper format and electronic format. Sometimes the same source is available in a choice of media. In some cases, digital alternatives have taken over altogether (for example Legal Journals Index, the most comprehensive tool for identifying journal articles on a given topic, has appeared only in electronic form since 2001; it is a component of the Westlaw database).
Electronic access generally leads to improved currency of information, more flexible searching, and the facility to access information at home or on the move. (Some publishers have even developed applications that permit content to be searched via a mobile phone.) Depending on the content of your research, you may find that electronic sources become your tool of first resort, and that you refer to paper sources as a supplement, rather than the other way around.
On the other hand, printed materials continue to play a key role in the research carried out in legal practice. Students are often sceptical about this, and so prefer online research, but it is true nonetheless. Many significant sources have no full digital equivalent (for example The Digest, a comprehensive encyclopedia of case law). Cost may be a limiting factor in provision of electronic sources, especially in smaller firms (subscriptions to databases are expensive, and substantial investment in hardware is also required). Sometimes it is simply more convenient to consult a paper source, perhaps alongside an electronic database.
You need to learn how to exploit a range of sources in paper as well as electronic form in order to become a competent legal researcher. Quality of information content matters more than format. Where there is a choice, select according to which is most suited to the task in hand.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The modern law library blends access to information in both paper format and electronic format. Sometimes the same source is available in a choice of media. In some cases, digital alternatives have taken over altogether (for example Legal Journals Index, the most comprehensive tool for identifying journal articles on a given topic, has appeared only in electronic form since 2001; it is a component of the Westlaw database).Electronic access generally leads to improved currency of information, more flexible searching, and the facility to access information at home or on the move. (Some publishers have even developed applications that permit content to be searched via a mobile phone.) Depending on the content of your research, you may find that electronic sources become your tool of first resort, and that you refer to paper sources as a supplement, rather than the other way around.On the other hand, printed materials continue to play a key role in the research carried out in legal practice. Students are often sceptical about this, and so prefer online research, but it is true nonetheless. Many significant sources have no full digital equivalent (for example The Digest, a comprehensive encyclopedia of case law). Cost may be a limiting factor in provision of electronic sources, especially in smaller firms (subscriptions to databases are expensive, and substantial investment in hardware is also required). Sometimes it is simply more convenient to consult a paper source, perhaps alongside an electronic database.You need to learn how to exploit a range of sources in paper as well as electronic form in order to become a competent legal researcher. Quality of information content matters more than format. Where there is a choice, select according to which is most suited to the task in hand.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thư viện pháp luật hiện đại pha trộn quyền truy cập vào thông tin trong cả hai định dạng giấy và dạng điện tử. Đôi khi cùng một nguồn có sẵn trong một sự lựa chọn của các phương tiện truyền thông. Trong một số trường hợp, các phương án kỹ thuật số đã lấy trên hoàn toàn (ví dụ như pháp lý Tạp chí Index, công cụ toàn diện nhất để xác định các bài báo về một chủ đề nhất định, đã xuất hiện chỉ ở dạng điện tử từ năm 2001, nó là một thành phần của cơ sở dữ liệu Westlaw).
Điện tử truy cập thường dẫn đến cải thiện tiền tệ của thông tin, tìm kiếm linh hoạt hơn, và các thiết bị để truy cập thông tin tại nhà hoặc trên đường di chuyển. (Một số nhà xuất bản đã thậm chí phát triển các ứng dụng cho phép nội dung được tìm kiếm thông qua một chiếc điện thoại di động). Tùy thuộc vào nội dung nghiên cứu của bạn, bạn có thể thấy rằng các nguồn điện tử trở thành công cụ của bạn resort đầu tiên, và rằng bạn tham khảo các nguồn giấy như là một bổ sung , chứ không phải là cách khác xung quanh.
Mặt khác, tài liệu in tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong việc nghiên cứu thực hiện trong thực tiễn pháp lý. Học sinh thường hoài nghi về điều này, và do đó thích nghiên cứu trực tuyến, nhưng đó là sự thật dù sao. Nhiều nguồn tin quan trọng không có kỹ thuật số đầy đủ tương đương (ví dụ Các Digest, một bách khoa toàn thư toàn diện của trường hợp pháp luật). Chi phí có thể là một yếu tố hạn chế trong việc cung cấp nguồn điện tử, đặc biệt là trong các công ty nhỏ hơn (đăng ký cơ sở dữ liệu rất đắt tiền, và đầu tư đáng kể trong phần cứng cũng được yêu cầu). Đôi khi nó chỉ đơn giản là thuận tiện hơn để tham khảo ý kiến một nguồn giấy, có lẽ cùng với một cơ sở dữ liệu điện tử.
Bạn cần phải tìm hiểu làm thế nào để khai thác nhiều nguồn trong bài báo cũng như các dạng điện tử để trở thành một nhà nghiên cứu pháp lý có thẩm quyền. Chất lượng của nội dung thông tin quan trọng hơn so với định dạng. Trường hợp có một sự lựa chọn, hãy chọn theo đó là phù hợp nhất với các công việc trong tay.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: