Ragnar Lodbrok và con trai của ôngHerrod, Bá tước xứ Gautland, có một con gái công bằng tên Thora, Alexandre Borgarhjort. Từ cha cô đã nhận như là một hiện một con rắn cỏ nhỏ, cô vẫn giữ trong một hộp và dưới mà cô đặt một giường của vàng. Như con rắn lớn, vàng đã tăng trưởng quá; nhưng con rắn lúc chiều dài lớn như vậy mà nó không còn có thể tìm thấy phòng ở của cô bower nhưng cong chính nó trong một vòng tròn về nhà. Nó bây giờ cho thấy tính khí xấu như vậy mà không ai dám tiếp cận nó ngoại trừ những người đã cho nó ăn, và ông đã buộc phải mang lại cho nó một con bò cho mỗi bữa ăn. Bá tước, suy nghĩ rằng vấn đề đã tham gia một ill bật, hứa với con gái của mình để bất kỳ người đàn ông đã phải giết nó, và vàng bên cạnh bằng cách hồi môn; nhưng người đàn ông không dám thử nhiệm vụ.King Sigurd Ring of Denmark had a son named Ragnar. He was tall and handsome, and distinguished at an early age for his valor and his deeds of prowess. Having learned of the earl's offer, he journeyed with his men to Gautland. Before setting out he equipped himself with a shaggy cloak and shaggy breeches that had been steeped in boiling pitch. Clothed in this raiment he went ashore early one morning and, making [246} his way to the earl's house, thrust his spear through the serpent. Though the serpent spouted venom over him, Ragnar suffered no harm, being protected by his heavy garments. Having thus killed the serpent, he took Thora to wife and with her had two sons, Erik and Agnar. Thora died soon after, and Ragnar mourned her death so deeply that he forsook his kingdom and wandered about, continually engaged in warfare. One summer he came to Spangereid in Norway, and there lay at anchor in the harbor during the night. In the morning he sent his bakers ashore to bake bread. They found a little farm, where two people lived named Aki and Grima — the same two who had killed king Heimir and who now had in their keeping Sigurd Fafnirsbane's daughter Aslaug or, as she was called there, Kraka. [1] The bakers got help in their work from the fair Kraka. She had been out bathing, something that Grima had forbidden her to do, being unwilling that any one should discover the girl's beauty. Kraka had loosened her long hair, which had grown under the tarred hat she was compelled to wear; fine as silk, it reached down to the very ground when she stood upright. The bakers, who were to go about their work with her, lost their senses completely when they beheld her beauty, and so their loaves were burned. Ragnar, in seeking to learn the cause of their mishap, found out how fair a woman Kraka was. He sent his men to summon her into his presence; but wishing to make trial of her wit, he bade her come neither dressed nor nude, neither hungry nor [247} filled, neither alone nor in the company of another. Kraka removed her clothing, wrapped herself in a net, swathed herself in her own hair as in a garment, took a bite from a leek, and brought the husbandman's dog along at her heels. In this manner she met the difficult test, and Ragnar was so taken with her beauty and wisdom that he wanted to carry her away with him without further ado. But she would not go with him till he should have returned from a certain expedition which he was about to undertake; if by that time he had not changed his mind, she would consent to be his wife. Ragnar returned indeed in due season, and Kraka went with him aboard the ship, after telling her stepfather and stepmother that she knew of their evil deed but had no mind to take vengeance on them. They were married in state on Ragnar's returning to his own kingdom, and Kraka bore him sons who were named Ivar Lackbones, Bjorn Ironside, Whitesark, and Ragnvald. The three younger sons were stalwart and brave. Ivar, having cartilage instead of bones, was unable to walk; he had himself carried about in the company of his brothers, and since he surpassed them in shrewdness they always followed his advice. He was also the one among them who first thought of winning honour in Viking forays; he egged the others into making an incursion against Whitby, and they captured the town, but Ragnvald fell in the course of the attack.
đang được dịch, vui lòng đợi..
