56300:32:59, 330--> 00:33:00, 430Ở đây chúng tôi đi.56400:33:16, 310--> 00:33:18, 350Này, làm chủ trưởng, có tin gì?56500:33:20, 810--> 00:33:22, 760Ba đội vào một nhiệm vụ bí mật,56600:33:22, 760--> 00:33:24, 850lang thang các đầm lầy của central Florida56700:33:25, 020--> 00:33:28, 190do sĩ quan chỉ huy của tôi, một mình và unafraid.56800:33:28, 980--> 00:33:29, 710Thưa bà, tôi yêu Hải quân,56900:33:29, 710--> 00:33:31, 660nhưng tôi không biết nếu tôi sẽ bao giờ có sử dụng này.57000:33:32, 570--> 00:33:33, 810Tôi chỉ cầu nguyện họ đi lại an toàn,57100:33:33, 810--> 00:33:36, 320và chúng tôi có được này sự trả thù từ phía sau chúng tôi.57200:33:37, 610--> 00:33:38, 600Họ sẽ làm cho nó trở lại.57300:33:39, 940--> 00:33:40, 950Họ luôn luôn làm.57400:33:41, 500--> 00:33:43, 780Tìm thấy bất cứ điều gì hữu ích trong phòng thí nghiệm của tiến sĩ Hunter?57500:33:44, 640--> 00:33:45, 600Thực sự...57600:33:46, 110--> 00:33:46, 890Đó là cái gì?57700:33:50, 780--> 00:33:53, 850Bột bắp từ các trưởng lộn xộn.57800:33:53, 850--> 00:33:55, 240Nó chỉ ra các thành phần bí mật57900:33:55, 240--> 00:33:55, 990rằng tôi đã tìm kiếm58000:33:55, 990--> 00:33:58, 180đã được sử dụng để làm cho bánh.58100:33:58, 540--> 00:33:59, 630Vì vậy, bạn thấy nó thì sao?58200:33:59, 630--> 00:34:00, 860Vâng, tôi có công thức,58300:34:00, 860--> 00:34:02, 560và bây giờ tất cả tôi cần là để xây dựng58400:34:02, 560--> 00:34:04, 670máy sản xuất bột vi,58500:34:04, 670--> 00:34:07, 970Vì vậy, tôi đã hy vọng rằng bạn có thể cho vay tôi58600:34:07, 970--> 00:34:10, 920một hoặc hai của machinists có khả năng của bạn?58700:34:11, 740--> 00:34:13, 440Tôi nghĩ rằng đó có thể được sắp xếp.58800:34:14, 460--> 00:34:15, 310Giữ.58900:34:16, 750--> 00:34:17, 920Ở đây chúng tôi đi.59000:34:22, 390--> 00:34:23, 240Chào!59100:34:23, 920--> 00:34:24, 790Howdy?59200:34:25, 260--> 00:34:26, 720Cái gì? Tôi đến từ Connecticut.59300:34:28, 260--> 00:34:30, 240Whereabouts cậu đến từ đâu?59400:34:30, 710--> 00:34:32, 480Pompano Beach, em bé.59500:34:32, 700--> 00:34:34, 030Ưa thích quần! 59600:34:34, 890--> 00:34:36, 610Vâng, thôi nào. Chúng tôi đã chết để làm.59700:34:36, 730--> 00:34:38, 120Kéo lên sau.59800:34:40, 760--> 00:34:41, 930Pompano Beach?59900:34:42, 460--> 00:34:43, 410Kéo tốt đẹp.60000:34:43, 730--> 00:34:44, 690Vâng, tôi biết một cô gái60100:34:44, 690--> 00:34:46, 290có một nhà thuyền trên các intercoastal60200:34:46, 290--> 00:34:48, 030trở lại vào cuối thập niên 90.60300:34:48, 610--> 00:34:49, 840Đó là một địa ngục của một mùa đông.60400:34:53, 060--> 00:34:55, 290Chào mừng đến với Seaport Marina, tất cả mọi người.60500:34:55, 760--> 00:34:57, 500Chúng tôi có cà phê, nướng bánh mì.60600:34:58, 400--> 00:34:59, 980Xin vui lòng, đi.60700:35:00, 650--> 00:35:04, 110Đã nhận tươi, Mát nước bên trong, rất nhiều để ăn.60800:35:04, 490--> 00:35:06, 360Không có dấu hiệu của Danny hoặc Tex60900:35:06, 480--> 00:35:08, 290Binh lính mỗi 100 yards.61000:35:08, 290--> 00:35:10, 440Hàng rào dây thép gai, lưu động lính canh.61100:35:10, 440--> 00:35:11, 490Nó cũng giống như một pháo đài.61200:35:11, 490--> 00:35:12, 690Hoặc một nhà tù.61300:35:14, 650--> 00:35:16, 640Bây giờ, tôi chắc chắn có những người trong số bạn61400:35:17, 050--> 00:35:18, 430Ai nói, "tại sao chiến đấu?61500:35:20, 250--> 00:35:21, 800Tại sao thẩm phán những người không may mắn61600:35:21, 800--> 00:35:23, 610với chúng tôi tinh khiết của máu?"61700:35:24, 380--> 00:35:26, 640Vâng, tôi đảm bảo với bạn, anh em và chị em,61800:35:26, 930--> 00:35:29, 200rằng chúng tôi không phải là những người mang lại cuộc chiến này.61900:35:29, 200--> 00:35:30, 710-Vâng! -Phải. 62000:35:31, 370--> 00:35:33, 130Cơ thể chúng ta được miễn dịch với vi rút,62100:35:33, 130--> 00:35:34, 770nhưng không phải để cố chấp!62200:35:36, 550--> 00:35:37, 990Không để thù hận!62300:35:39, 050--> 00:35:40, 090Bạn đã nghe câu chuyện62400:35:40, 090--> 00:35:41, 970của immunes kéo từ nhà của họ...62500:35:41, 970--> 00:35:43, 220Giọng nói đó.62600:35:43, 220--> 00:35:44, 710.. .by hàng xóm của riêng của họ.62700:35:45, 630--> 00:35:46, 620Tôi nhận ra nó.62800:35:46, 620--> 00:35:48, 140Chúng tôi có trách nhiệm để bảo vệ chính mình...62900:35:48, 140--> 00:35:50, 190Video từ phòng thí nghiệm của tiến sĩ Hunter.63000:35:50, 500--> 00:35:52, 540.. .để ban nhạc với nhau!63100:35:52, 840--> 00:35:54, 140Đây là những kẻ.63200:35:56, 120--> 00:35:59, 110Đây là một cuộc chiến, chúng ta chống lại họ!63300:36:00, 500--> 00:36:04, 230Đã nhận bản thân mình một tôn giáo... với một đội quân phía sau họ.63400:36:04, 230--> 00:36:07, 560Để đấu tranh cho khả năng miễn dịch của chúng tôi và những gì chúng tôi đang cố gắng xây dựng ở đây.63500:36:08, 500--> 00:36:10, 030Bạn có thể làm điều đó cho tôi?63600:36:10, 830--> 00:36:11, 950Bạn có thể làm điều đó?63700:36:11, 950--> 00:36:14, 270Bạn có thể là một chiến binh cho các nguyên nhân?63800:36:15, 140--> 00:36:16, 830Rắn hổ mang đội, rượu whiskey của bạn là gì?63900:36:17, 020--> 00:36:18, 230Đây là đội tuyển cấp Cobra.64000:36:18, 230--> 00:36:19, 480Đội ngũ hổ là ra khỏi cảnh64100:36:19, 480--> 00:36:21, 250đằng sau việc xây dựng phức tạp.64200:36:21, 750--> 00:36:23, 640Đài phát thanh im lặng cho 30 phút.64300:36:24, 260--> 00:36:26, 420Con kên kên đội là trong khu phức hợp.64500:36:27, 690--> 00:36:29, 690sẽ cố gắng vượt qua từ đội ngũ hổ.64600:36:29, 730--> 00:36:31, 860Nhưng con kên kên đã không comms. Kết thúc rồi.64700:36:31, 920--> 00:36:33, 720Roger mà. Hãy liên hệ với đội ngũ hổ.64800:36:33, 720--> 00:36:36, 350-Làm cho tôi một kế hoạch cầu bây giờ. -Roger.64900:36:36, 510--> 00:36:37, 940Tôi đang tìm kiếm một điểm cuộc biểu tình.65000:36:38, 350--> 00:36:40, 680Chúng tôi sẽ đài phát thanh tọa độ. Kết thúc rồi.65100:36:41, 050--> 00:36:42, 390Any contact on the sonar?65200:36:42,390 --> 00:36:43,930No, sir, but it won't take them long65300:36:43,930 --> 00:36:45,970to figure out who blew up that radio relay.65500:36:56,530 --> 00:36:59,270Friends, fellow immunes,65600:36:59,270 --> 00:37:02,400my heart fills with joy to see you all here.65700:37:02,400 --> 00:37:03,920What a crowd!65800:37:05,080 --> 00:37:06,620We love you, Sean!65900:37:08,240 --> 00:37:09,320We love you, man!66000:37:09,580 --> 00:37:10,460And I love you, too.66100:37:10,470 --> 00:37:13,250Yes, I-I truly -- I love all of you.66200:37:13,950 --> 00:37:15,690And what a crowd.66300:37:16,960 --> 00:37:21,750And more of you, more of us arriving every hour.66400:37:21,750 --> 00:37:24,500We expect a thousand by week's end.66500:37:24,500 --> 00:37:27,290That's right. We're gonna need a bigger ballroom.66600:37:34,380 --> 00:37:36,530With the 700 in St. Augustine,66700:37:36,530 --> 00:37:38,480the 1,200 in Gainesville,66800:37:38,480 --> 00:37:41,050and the nearly 6,000 --66900:37:41,050 --> 00:37:45,590that's right, 6,000 -- across the state in Clearwater,67000:37:45,590 --> 00:37:47,350our ranks are growing,67100:37:47,350 --> 00:37:49,660and we are spreading our message67200:37:49,660 --> 00:37:52,830across this great nation!67300:37:53,060 --> 00:37:56,870And it all starts here with all of you --67400:37:56,870 --> 00:37:59,040my beloved immunes.67500:38:03,840 --> 00:38:05,630At the safe zone in the mall,67600:38:06,150 --> 00:38:09,630I found 320 immune to my disease.67700:38:11,400 --> 00:38:12,930- That's bloody good, yeah? - There are still...67800:38:13,030 --> 00:38:15,800...many challenges before us...67900:38:15,800 --> 00:38:16,980Creepy git.68000:38:17,290 --> 00:38:18,940...my brothers and sisters.68100:38:19,950 --> 00:38:23,740There are many who have not yet heard our message.68200:38:24,380 --> 00:38:26,650That will change, my friends, because soon,68300:38:27,400 --> 00:38:31,400we are going to New Orleans to join other immunes68400:38:31,400 --> 00:38:34,670So we can get our story spread out across the country.68500:38:35,250 --> 00:38:40,200But despite our many, many successes so far,68600:38:40,270 --> 00:38:42,750I still can't help feel68700:38:42,990 --> 00:38:45,520that I have failed you.68800:38:46,020 --> 00:38:50,350I come here as your humble messenger,68900:38:50,350 --> 00:38:52,890spreading the gospel of the immunes.69000:38:53,200 --> 00:38:56,420But if America is to rise again,69100:38:57,060 --> 00:38:59,800it needs a true leader.69200:38:59,800 --> 00:39:01,520- Sean, we have you! - Lead us, Sean!69300:39:01,520 --> 00:39:03,510Không, không, không, không, không - không phải tôi. Không phải tôi.69400:39:03, 510--> 00:39:05, 910Tôi--tôi đến từ một vùng đất khác nhau.69500:39:05, 910--> 00:39:09, 170Immunes người Mỹ cần một nhà lãnh đạo người Mỹ,69600:39:09, 170--> 00:39:13, 550một người có máu của chúng tôi, nhưng tinh thần người Mỹ của bạn.69700:39:13, 550--> 00:39:14, 670Chúng ta hãy có một cái nhìn lúc này.69800:39:19, 030--> 00:39:20, 840Với Florida báo cáo các trường hợp đầu tiên69900:39:20, 840--> 00:39:23, 430virus bí ẩn nhìn bao quát khắp châu Âu,70000:39:23, 480--> 00:39:26, 940Thư ký của nhà ở và phát triển đô thị Jeffrey Michener
đang được dịch, vui lòng đợi..