Barnes' Notes on the BibleAbove it - Either above the throne, or above dịch - Barnes' Notes on the BibleAbove it - Either above the throne, or above Việt làm thế nào để nói

Barnes' Notes on the BibleAbove it

Barnes' Notes on the Bible
Above it - Either above the throne, or above him. The Septuagint renders it, 'Round about him' - κύκλῳ αὐτοῦ kuklō autou. The Chaldee, 'The holy ministers stood on high in his presence.'
The seraphims - The verb שׂרף s'âraph, from which this word is derived, is uniformly translated "to burn," and is used frequently; see "Taylor." The noun שׂרף s'ârâph denotes, according to Bochart, the "chersydros," a serpent that lives in lakes and moist places; but when those places are dried up, it becomes a land serpent, and then its bite is very fierce, and is attended with a most dreadful inflammation all over the body. Rabbi Solomon says, that 'serpents are called seraphim because they burn people with the poison of their teeth,' perhaps because the idea of "heat and poison" were connected. The word is applied to the fiery flying serpents which bit the children of Israel, and in imitation of which a brass serpent was erected on a pole by Moses. It is translated 'a fiery serpent' in Numbers 21:8; Isaiah 14:29; Isaiah 30:6. In Deut; Deuteronomy 8:15; Numbers 21:6, it is rendered 'fiery,' and in the passage before us, "seraphims."
The word שׂרפה s'erêphâh often occurs in the sense of "burning;" Deuteronomy 29:23; 2 Chronicles 16:14; 2 Chronicles 21:19, ... The Septuagint renders it "seraphim," σεραφὶμ serafim; so the Vulgate and the Syriac. The Chaldee, 'his holy ministers.' Probably it is now impossible to tell why this name was given to the representations that appeared to Isaiah. Perhaps it may have been from their "burning" ardor and zeal in the service of God; perhaps from the "rapidity" of their motion in his service - derived from the rapid motion of the serpent. Gesenius supposes that the name was derived from a signification of the word denoting "noble or excellent," and that it was on this account applied to princes, and to celestial beings. Kimchi says, that the name was given with reference to their bright, shining appearance; compare Ezekiel 1:13; 2 Kings 2:2; 2 Kings 6:17. The word is applied to celestial beings no where else, except in this chapter. There is no reason to think that the seraphim described here partook of the "form of" the serpent, as the representation seems to be rather that of a man. Thus each one Isaiah 6:2 is represented as covering his "face" and his "feet" with his wings - a description that does not pertain to the serpentine form. God is usually represented as surrounded or encompassed by heavenly beings, as his ministers; Psalm 104:4; Daniel 7:10; 1 Kings 22:19; Psalm 68:17; Hebrews 12:22. The idea is one of special magnificence and grandeur. It is derived especially from the customs of monarchs, particularly Eastern monarchs, who had numerous princes and nobles to attend them, and to give magnificence to their court.
Each one had six wings - "Wings" are emblematic of the "rapidity" of their movement; the number here, perhaps, denoting their celerity and readiness to do the will of God.
With twain he covered his face - This is designed, doubtless, to denote the "reverence and awe" inspired by the immediate presence of God; compare Amos 6:9, Amos 6:10. The Chaldee adds, 'He covered his face so that he could not see.' To cover the face in this manner is the natural expression of reverence; compare the note at Isaiah 52:15. And if the pure and holy seraphim evinced such reverence in the presence of Yahweh, with what profouond awe and veneration should we, polluted and sinful creatures, presume to draw near to him! Assuredly "their" position should reprove our presumption when we rush thoughtlessly and irreverently into his presence, and should teach us to bow with lowly veneration and deep humility; compare Revelation 4:9-11.
He covered his feet - In a similar description of the cherubim in Ezekiel 1:11, it is said tha they covered "their bodies." In Isaiah, the expression clearly denotes not the feet only, but the lower extremities. This was also an expression of reverence drawn from our conceptions of propriety. The seraphim stood covered, or as if "concealing themselves" as much as possible, in token of their nothingness and unworthiness in the presence of the Holy One.
He did fly - He was quick to execute the commands of God. It may be observed, also, that among the ancients, "Mercury," the messenger of Jupiter, was always represented with wings. Milton has copied this description of the seraphim:
'A seraph winged: six wings he wore to shade
His lineaments divine; the pair that clad
Each shoulder broad, came mantling o'er his breast
With regal ornament; the middle pair
Girt like a starry zone his waist, and round
Skirted his loins and thighs with downy gold,
And colors dipt in heaven; the third his feet
continued...
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Barnes' ghi chú về kinh thánhỞ trên nó - hoặc ở trên ngai vàng, hoặc ở trên anh ta. Septuagint ám, 'Tròn về anh ta' - κύκλῳ αὐτοῦ kuklō autou. Các Chaldee, 'bộ trưởng Thánh đứng trên cao trong sự hiện diện của mình.'Seraphims - s שׂרף động từ ' âraph, từ đó từ này có nguồn gốc, đều được dịch "để đốt cháy," và được sử dụng thường xuyên; xem "Taylor." Danh từ שׂרף s'ârâph biểu thị, theo Bochart, "chersydros," một con rắn sống trong hồ nước và những nơi ẩm ướt; nhưng khi những nơi đang cạn kiệt, nó sẽ trở thành một con rắn đất, và sau đó vết cắn của nó là rất khốc liệt, và đã tham dự với một viêm đáng sợ nhất trên khắp cơ thể. Rabbi Solomon nói rằng 'rắn được gọi là seraphim vì họ đốt người với chất độc của răng của họ,' có lẽ bởi vì ý tưởng của "nhiệt"và chất độc đã được kết nối. Từ được áp dụng cho bay rắn bốc lửa mà cắn trẻ em của Israel, và trong giả trong đó một con rắn bằng đồng được dựng lên trên một cực của Moses. Nó là dịch 'bốc lửa rắn' ở số 21:8; Ê-sai 14:29; Ê-sai 30:6. Trong Deut; Đệ nhị luật 8:15; Số 21:6, nó là rendered 'fiery', và trong đoạn văn trước khi chúng tôi, "seraphims."Từ שׂרפה s'erêphâh thường xảy ra trong ý thức "đốt cháy"; Đệ nhị luật 29:23; 2 chronicles 16:14; 2 biên niên sử 21:19... Septuagint ám "seraphim," σεραφὶμ serafim; Vì vậy các Vulgate và Syriac người. Các Chaldee, 'bộ trưởng thần thánh của mình.' Có lẽ nó là không thể biết lý do tại sao tên này đã được trao cho đại diện xuất hiện với Isaiah. Có lẽ nó có thể có từ các "đốt cháy" ardor và nhiệt tình phục vụ Thiên Chúa; có lẽ từ "nhanh chóng" của chuyển động trong dịch vụ của mình - có nguồn gốc từ các chuyển động nhanh của con rắn. Gesenius giả tên bắt nguồn từ một signification từ biểu thị "cao quý hay tuyệt vời", và nó đã trên tài khoản này được áp dụng để Hoàng tử, và để Thiên chúng sanh. Kim chi nói, rằng tên đã được đưa ra với tham chiếu đến của họ, sáng sáng xuất hiện; so sánh Ezekiel 1:13; 2 kings 2:2; 2 kings 6:17. Từ được áp dụng cho chúng sanh Thiên không có nơi nào khác, ngoại trừ trong chương này. Không có lý do để nghĩ rằng seraphim mô tả ở đây partook của hình thức"của" con rắn, như là các đại diện có vẻ là thay vì của một người đàn ông. Do đó mỗi một ê-sai 6:2 được đại diện như là bao gồm các khuôn mặt"của mình" và "chân" của mình với đôi cánh của mình - một mô tả mà không liên quan đến các mẫu serpentine. Thiên Chúa thường được đại diện như bao quanh hoặc bao phủ bởi chúng sanh Thiên, như là bộ trưởng của mình; Thánh Vịnh 104:4; Daniel 7:10; 1 kings 22:19; Thánh Vịnh 68:17; Do Thái 12:22. Ý tưởng là một trong những đặc biệt lộng lây và vĩ. Nó có nguồn gốc đặc biệt là từ các phong tục của vua, đặc biệt là Đông Triều, người đã có rất nhiều hoàng tử và quý tộc để tham dự, và đưa lộng lây cho tòa án của họ.Mỗi người có sáu cánh - "Có cánh" là biểu tượng của "nhanh chóng" của phong trào của họ; số ở đây, có lẽ, biểu thị celerity và sẵn sàng để làm của Thiên Chúa của họ.Với twain ông bảo hiểm khuôn mặt của mình - điều này được thiết kế, tin tưởng, để biểu thị "tôn kính và kinh hoàng" lấy cảm hứng từ sự hiện diện trước mắt của Thiên Chúa; so sánh Amos 6:9, Amos 6:10. Các Chaldee cho biết thêm, 'Ông bảo hiểm khuôn mặt của mình do đó ông không thể nhìn thấy.' Để che mặt theo cách này là biểu hiện tự nhiên của các tôn kính; Hãy so sánh các ghi chú tại ê-sai 52:15. Và nếu seraphim tinh khiết và Thánh evinced tôn kính như vậy sự hiện diện của Yahweh, với những gì profouond awe và lòng nên chúng tôi, những sinh vật bị ô nhiễm và tội lỗi, đoán để vẽ gần với anh ta! Chắc chắn vị trí "của họ" nên reprove giả định của chúng tôi khi chúng tôi vội vàng thoughtlessly và irreverently vào sự hiện diện của mình, và sẽ dạy cho chúng tôi cúi thấp kém lòng và sự khiêm nhường sâu; so sánh sự mặc khải 4:9-11.Ông bảo hiểm đôi chân của mình - trong một mô tả tương tự như của cherubim trong Ezekiel 1:11, nó là tha cho biết họ bảo hiểm "cơ thể của họ." Trong ê-sai, các biểu hiện rõ ràng biểu không chân duy nhất, nhưng các chi dưới. Đây cũng là một biểu hiện của các tôn kính được rút ra từ chúng tôi quan niệm của đắn. Các seraphim đứng được bao trả, hoặc nếu như "che giấu bản thân mình" càng nhiều càng tốt, giơ của hư vô và unworthiness sự hiện diện của Holy One.Ông đã bay - ông đã nhanh chóng để thực thi lệnh của Thiên Chúa. Nó có thể được quan sát thấy, ngoài ra, rằng trong số các người cổ đại, "Thủy ngân," là sứ giả của sao Mộc, luôn luôn đại diện cho cánh. Milton đã sao chép này mô tả các seraphim:' Một seraph cánh: 6 cánh ông mặc vào bóng râmÔng lineaments thiêng liêng; Cặp đôi mạMỗi vai rộng, đến mantling o'er ngựcVới trang trí regal; các cặp TrungGirt giống như một khu vực đầy sao thắt lưng của mình, và vòngSkirted loins của ông và các bắp đùi với lông vàng,Và màu sắc dipt ở trên trời; Thứ ba chân của mìnhtiếp tục...
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ghi chú Barnes 'trên Kinh Thánh
Trên nó - Hoặc trên ngai vàng, hoặc ở trên anh ta. Bản Bảy Mươi ám nó, "Vòng về anh ấy '- κύκλῳ αὐτοῦ kuklō autou. Các Chaldee, 'Các Bộ trưởng thánh đứng trên cao trong sự hiện diện của ông.'
Các seraphims - Động từ שׂרף s'âraph, từ đó từ này có nguồn gốc, được dịch thống nhất "để đốt cháy" và được sử dụng thường xuyên; xem "Taylor." Danh từ שׂרף s'ârâph biểu, theo Bochart, các "chersydros," một con rắn sống trong hồ nước và những nơi ẩm ướt; nhưng khi những nơi khô, nó sẽ trở thành một con rắn đất, và sau đó cắn của nó là rất khốc liệt, và được tham dự với một viêm đáng sợ nhất trên khắp cơ thể. Rabbi Solomon nói rằng 'con rắn được gọi là thần Seraphim vì họ đốt người với nọc độc của răng của họ, "có lẽ vì ý tưởng của" sức nóng và thuốc độc "được kết nối. Từ này sẽ được áp dụng cho các con rắn bay bốc ​​lửa mà cắn con cái Israel, và bắt chước mà một con rắn bằng đồng được dựng lên trên một cực của Moses. Nó được dịch 'một con rắn lửa' trong số 21: 8; Ê-sai 14:29; Ê-sai 30: 6. Trong Đnl; Đệ Nhị Luật 8:15; Số 21: 6, nó được trả lại "bốc lửa", và trong đoạn văn trước khi chúng tôi ", seraphims."
Từ שׂרפה s'erêphâh thường xảy ra trong ý nghĩa của "đốt cháy"; Đệ Nhị Luật 29:23; 2 Chronicles 16:14; 2 Chronicles 21:19, ... Bản Bảy Mươi nó "được seraphim," σεραφὶμ Serafim; nên Vulgate và Syria. Các Chaldee, "thừa tác viên thánh của mình. ' Có lẽ bây giờ không thể nói lý do tại sao tên này đã được trao cho cơ quan đại diện có vẻ Isaiah. Có lẽ nó có thể có được từ "đốt" của họ nhiệt tình và lòng nhiệt thành trong việc phục vụ Thiên Chúa; có lẽ từ "nhanh chóng" về chuyển động của họ trong dịch vụ của mình - bắt nguồn từ sự chuyển động nhanh chóng của con rắn. Gesenius giả định rằng cái tên được bắt nguồn từ một ý nghĩa của từ biểu thị thiên nhân "cao quý hay tuyệt vời", và rằng nó đã được trên tài khoản này áp dụng cho các hoàng tử, và để. Kimchi nói, mà cái tên đã được đưa ra với tham chiếu đến sáng, tỏa sáng xuất hiện của họ; so sánh Ezekiel 1:13; 2 Kings 2: 2; 2 Các Vua 06:17. Từ này sẽ được áp dụng cho con thiên không có nơi nào khác, ngoại trừ trong chương này. Không có lý do để nghĩ rằng các thần Seraphim mô tả ở đây tham dự vào cuộc của "hình thức" con rắn, như các đại diện có vẻ là đúng hơn là của một người đàn ông. Vì vậy, mỗi một Isaiah 6: 2 được biểu diễn như là bao gồm "khuôn mặt" của mình và "đôi chân" của mình với đôi cánh của mình - một mô tả không liên quan đến các hình thức serpentine. Thiên Chúa thường được biểu diễn như bao quanh hoặc bao phủ bởi những sinh vật trên trời, như các bộ trưởng của ông; Thi-thiên 104: 4; Daniel 7:10; 1 Các Vua 22:19, Thi thiên 68:17; Hêbơrơ 00:22. Ý tưởng là một trong những nguy nga tráng lệ đặc biệt và hùng vĩ. Nó có nguồn gốc đặc biệt là từ các hải của quốc vương, đặc biệt là quốc vương Đông, người đã có nhiều hoàng tử và quý tộc tham gia họ, và để cung cấp cho lộng lẫy đến tòa án của họ.
Mỗi người có sáu cánh - "Wings" là biểu tượng của "nhanh chóng" của họ phong trào; . số ở đây, có lẽ, biểu thị celerity và sẵn sàng làm theo ý muốn của Thiên Chúa của họ
với hai cái che mặt - Đây là thiết kế, không nghi ngờ gì, để biểu thị "sự tôn kính và sợ hãi" lấy cảm hứng từ sự hiện diện trực tiếp của Thiên Chúa; so sánh Amos 6: 9, A-mốt 6:10. Các Chaldee cho biết thêm, "Ông trùm mặt để ông không thể nhìn thấy." Để che mặt theo cách này là những biểu hiện tự nhiên của sự tôn kính; so sánh các lưu ý ở Ê-sai 52:15. Và nếu seraphim tinh khiết và thánh chứng tỏ sự tôn kính như vậy trong sự hiện diện của Ðức, với những gì profouond kính sợ và tôn kính nên chúng tôi, những sinh vật bị ô nhiễm và tội lỗi, dám đến gần anh ta! Quả vị trí "của họ" nên quở trách suy đoán của chúng tôi khi chúng tôi vội vàng không suy nghĩ và bất kính vào sự hiện diện của mình, và phải dạy cho chúng ta cúi đầu tôn kính với thấp hèn và khiêm nhường sâu; so sánh Khải huyền 4:. 9-11
- ". cơ thể của họ" Ông che chân Trong một mô tả tương tự của các chê-ru-trong Ezekiel 1:11, nó được cho là tha họ được bảo hiểm Trong Ê-sai, các biểu thức chỉ rõ ràng không chỉ chân, nhưng chi dưới. Đây cũng là một biểu hiện của sự tôn kính được rút ra từ những quan niệm của chúng ta về phép tắc. Các seraphim đứng được bảo hiểm, hoặc như thể "giấu mình" càng nhiều càng tốt, trong thẻ của hư vô và xứng đáng của họ trong sự hiện diện của Đấng Thánh.
Ông đã bay - Ông đã nhanh chóng thực hiện các lệnh của Thiên Chúa. Nó có thể được quan sát, cũng được, rằng trong số những người cổ xưa, "Mercury," sứ giả của sao Mộc, được luôn luôn tiêu biểu có cánh. Milton đã sao chép mô tả của các thần Seraphim:
'Một seraph có cánh: sáu cánh ông mặc để che
lineaments ông của Thiên Chúa; cặp rằng clad
Mỗi vai rộng, đến mantling o'er ngực
Với trang trí vương giả; cặp trung
Girt như một vùng đầy sao eo của mình, và vòng
đi men thăn và đùi với vàng sương mai,
Và màu sắc dipt ở trên trời; thứ ba đôi chân của mình
tiếp tục ...
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: