'A good book for children should simply be a good book in its own righ dịch - 'A good book for children should simply be a good book in its own righ Việt làm thế nào để nói

'A good book for children should si

'A good book for children should simply be a good book in its own right.' These are the
words of Mollie Hunter, a well known author of books for youngsters. Born and bred near
Edinburgh, Mollie has devoted her talents to writing primarily for young people. She firmly
believes that there is always and should always be a wider audience for any good book
whatever its main market. In Mollie's opinion it is essential to make full use of language and
she enjoys telling a story, which is what every writer should be doing: 'If you aren't telling a
story, you're a very dead writer indeed,' she says.
With the chief function of a writer being to entertain, Molly is indeed an entertainer. 'I
have this great love of not only the meaning of language but of the music of language,' she
says. This love goes back to early childhood. 'I've told stories all my life. I had a school
teacher who used to ask us what we would like to be when we grew up and, because my
family always had dogs, and I was very good at handling them, I said I wanted to work with
dogs, and the teacher always said "Nonsense, Mollie dear, you'll be a writer." So eventually I
thought that this woman must have something, since she was a good teacher - and I decided
when I was nine that I would be a writer.’
This childhood intention is described in her novel, A Sound of Chariots, which although
written in the third person is clearly autobiographical and gives a picture both of Mollie's
ambition and her struggle towards its achievement.
Thoughts of her childhood inevitably brought thoughts of the time when her home was
still a village with buttercup meadows and strawberry fields - sadly now covered with modern
houses. 'I was once taken back to see it and I felt that somebody had lain dirty hands all over
my childhood. I'll never go back,' she said. 'Never.' 'When I set one of my books in Scotland,'
she said, 'I can recapture my romantic feelings as a child playing in those fields, or watching
the village blacksmith at work. And that's important, because children now know so much so
early that romance can't exist for them, as it did for us.'
To this day, Mollie has a lively affection for children, which is reflected in the love she
has for her writing. 'When we have visitors with children the adults always say, "If you go to
visit Mollie, she'll spend more time with the children." They don't realise that children are
much more interesting company. I've heard all the adults have to say before. The children
have something new.'
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
'Một cuốn sách tốt cho trẻ em nên chỉ đơn giản là một cuốn sách tốt ở bên phải của riêng mình.' Đây là cáclời của Mollie Hunter, một tác giả nổi tiếng của cuốn sách cho trẻ. Sinh ra và lớn lên gầnEdinburgh, Mollie đã cống hiến tài năng của mình để viết chủ yếu cho những người trẻ tuổi. Cô ấy chắc chắntin rằng có luôn luôn là và luôn luôn nên là một đối tượng rộng hơn cho bất kỳ cuốn sách tốtbất cứ điều gì chính của thị trường. Theo ý kiến của Mollie nó là điều cần thiết để sử dụng đầy đủ của ngôn ngữ vàcô rất thích kể một câu chuyện, đó là những gì nên thực hiện mỗi nhà văn: ' nếu bạn không nói mộtcâu chuyện, bạn là một nhà văn rất chết thật vậy,' cô nói. Với chức năng chính của một nhà văn là để giải trí, Molly thực sự là một ca sĩ. ' Tôicó tình yêu tuyệt vời này của không chỉ ý nghĩa của ngôn ngữ nhưng của âm nhạc của ngôn ngữ,' cônói. Tình yêu này đi trở lại thời thơ ấu sớm. ' Tôi đã nói với câu chuyện tất cả cuộc sống của tôi. Tôi đã có một trường họcgiáo viên người sử dụng để yêu cầu chúng tôi những gì chúng tôi mong muốn khi chúng tôi lớn lên và, bởi vì tôigia đình luôn luôn có con chó, và tôi đã rất tốt lúc xử lý chúng, tôi đã nói tôi muốn làm việc vớicon chó, và giáo viên luôn luôn nói "Vô nghĩa, Mollie thân mến, bạn sẽ trở thành một writer." Vì vậy cuối cùng tôinghĩ rằng người phụ nữ này phải có một cái gì đó, kể từ khi cô là một giáo viên tốt - và tôi đã quyết địnhKhi tôi đã là chín rằng tôi sẽ trở thành một writer.' Ý định thời thơ ấu này được mô tả trong cuốn tiểu thuyết của mình, âm thanh của xe ngựa, mà mặc dùngười viết trong người thứ ba là tự truyện rõ ràng và cung cấp cho một hình ảnh cả hai của Avatham vọng và cuộc đấu tranh của mình đối với thành tích. Những suy nghĩ của tuổi thơ của cô chắc chắn mang lại những suy nghĩ của thời gian khi cô ấy về nhàvẫn còn là một ngôi làng với đồng cỏ kẹo có bơ và lĩnh vực Dâu - thật đáng buồn bây giờ được bảo hiểm với hiện đạinhà. ' Tôi đã được một lần đưa trở lại để xem nó và tôi cảm thấy rằng ai đó có khác bẩn tay tất cảthời thơ ấu của tôi. Tôi sẽ không bao giờ trở lại,', cô nói. 'Không bao giờ'. 'Khi tôi đặt một cuốn sách của tôi tại Scotland 'cô ấy nói, ' tôi có thể lấy lại cảm xúc lãng mạn của tôi như một đứa trẻ chơi trong các lĩnh vực, hoặc xemthợ rèn làng tại nơi làm việc. Và đó là quan trọng, bởi vì trẻ em bây giờ biết rất nhiều vì vậysớm lãng mạn mà không tồn tại đối với họ, như nó đã làm cho chúng tôi.' Đến ngày nay, Mollie có một tình cảm sôi động cho trẻ em, mà phản ánh trong tình yêu cô ấyđã cho bằng văn bản của mình. ' Khi chúng tôi có du khách với trẻ em những người lớn luôn luôn nói, "nếu bạn đi đếntruy cập vào Mollie, cô sẽ dành nhiều thời gian với trẻ em. " Họ không nhận ra rằng trẻ emcông ty nhiều hơn nữa thú vị. Tôi đã nghe tất cả những người lớn có thể nói trước. Trẻ emcó một cái gì đó mới.'
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
"Một cuốn sách tốt cho trẻ em chỉ nên có một cuốn sách tốt ở bên phải của riêng của nó. ' Đây là những
lời của Mollie Hunter, một tác giả nổi tiếng của cuốn sách cho trẻ. Sinh ra và lớn gần
Edinburgh, Mollie đã cống hiến tài năng của mình để viết chủ yếu cho những người trẻ tuổi. Cô kiên quyết
tin rằng luôn luôn có và phải luôn luôn được một lượng khán giả rộng lớn hơn đối với bất kỳ cuốn sách tốt
bất cứ thị trường chính của nó. Theo ý kiến của Mollie của nó là điều cần thiết để sử dụng đầy đủ các ngôn ngữ và
cô rất thích kể một câu chuyện, đó là những gì mọi người viết cần phải làm: "Nếu bạn không nói một
câu chuyện, bạn tôi là một nhà văn rất chết thực sự, cô ấy nói .
Với các chức năng chính của một nhà văn là để giải trí, Molly thực sự là một nghệ sĩ. 'Tôi
có tình yêu tuyệt vời này không chỉ ý nghĩa của ngôn ngữ nhưng âm nhạc của ngôn ngữ, "cô
nói. Tình yêu này đi trở lại thời thơ ấu. "Tôi đã nói với những câu chuyện tất cả cuộc sống của tôi. Tôi đã có một trường học
giáo viên sử dụng để yêu cầu chúng tôi những gì chúng tôi muốn là khi chúng ta lớn lên, và bởi vì tôi
gia đình luôn có những con chó, và tôi đã rất giỏi xử lý chúng, tôi nói tôi muốn làm việc với
những con chó, và các giáo viên luôn luôn nói "Vớ vẩn, Mollie thân yêu, bạn sẽ có một nhà văn." Vì vậy, cuối cùng tôi
nghĩ rằng người phụ nữ này phải có một cái gì đó, kể từ khi cô là một giáo viên tốt - và tôi quyết định
khi tôi lên chín rằng tôi sẽ là một nhà văn '.
Ý định thời thơ ấu này được mô tả trong cuốn tiểu thuyết của mình, A Sound of Chariots, mà mặc dù
bằng văn bản trong người thứ ba rõ ràng là tự truyện và cho một hình ảnh cả hai Mollie của
tham vọng và cuộc đấu tranh của cô đối với thành tích của mình.
Suy nghĩ về thời thơ ấu của cô chắc chắn mang lại những suy nghĩ về thời gian khi cô về nhà là
vẫn còn một ngôi làng với những đồng cỏ mao và các lĩnh vực dâu - thật đáng buồn hiện nay được bảo hiểm với hiện đại
nhà. 'Tôi đã một lần đưa trở lại nhìn thấy nó và tôi cảm thấy rằng ai đó đã nằm tay dơ lên tất cả
thời thơ ấu của tôi. Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại ", cô nói. 'Không bao giờ.' 'Khi tôi đặt một trong những cuốn sách của tôi ở Scotland,
"cô nói," Tôi có thể lấy lại cảm giác lãng mạn của tôi như một đứa trẻ chơi trong các lĩnh vực này, hoặc xem
các thợ rèn làng tại nơi làm việc. Và đó là quan trọng, bởi vì trẻ em bây giờ biết đến nỗi
đầu lãng mạn mà không thể tồn tại cho chúng, như nó đã làm cho chúng ta.
"Cho đến ngày nay, Mollie có một tình cảm sinh động cho trẻ em, được phản ánh trong tình yêu, cô
đã cho cô văn bản. "Khi chúng tôi có khách với trẻ em người lớn luôn luôn nói," Nếu bạn đi đến
thăm Mollie, cô sẽ dành nhiều thời gian với trẻ em. " Họ không nhận ra rằng trẻ em được
nhiều công ty thú vị hơn. Tôi đã nghe tất cả những người lớn có thể nói trước. Các em
có một cái gì đó mới. '
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: