3. A pedagogical solutionUsing the suggested technique of course-book  dịch - 3. A pedagogical solutionUsing the suggested technique of course-book  Việt làm thế nào để nói

3. A pedagogical solutionUsing the

3. A pedagogical solution

Using the suggested technique of course-book 'situations' including interactions between non-native speakers, or between non-native and native speakers (McCarthy and Carter, 1994) I would like to propose the following as a language awareness activity: (The vocabulary items could be selected from A Handbook of Loanwords):
Junko: I think Mary's charm point is her beautiful hair.
Andy: Charm point? If you're referring to Mary's most attractive feature, her hair, then I certainly agree.
Junko: Yes, right. She also has a very charming personality.
Andy: Yes, she does.

In constructing this dialogue, I have tried to incorporate the model described by Varonis and Gass (1985) in which there is a "negotiation exchange" between interlocutors indicating a misunderstanding. The model (p151) is worth quoting here:

"Our model consists of four primes: (1) a trigger (T), which stimulates or invokes incomplete understanding on the part of the hearer; (2) an indicator(I), which is the hearer's signal that understanding has not been complete; (3) a response (R), which is the original speaker's attempt to clear up the unaccepted input (this is often referred to as a repair); and (4) a reaction to the response(RR), an optional element that signals either the hearer's acceptance or continued difficulty with the speaker's repair.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
3. A pedagogical solutionUsing the suggested technique of course-book 'situations' including interactions between non-native speakers, or between non-native and native speakers (McCarthy and Carter, 1994) I would like to propose the following as a language awareness activity: (The vocabulary items could be selected from A Handbook of Loanwords):Junko: I think Mary's charm point is her beautiful hair.Andy: Charm point? If you're referring to Mary's most attractive feature, her hair, then I certainly agree.Junko: Yes, right. She also has a very charming personality.Andy: Yes, she does.In constructing this dialogue, I have tried to incorporate the model described by Varonis and Gass (1985) in which there is a "negotiation exchange" between interlocutors indicating a misunderstanding. The model (p151) is worth quoting here:"Our model consists of four primes: (1) a trigger (T), which stimulates or invokes incomplete understanding on the part of the hearer; (2) an indicator(I), which is the hearer's signal that understanding has not been complete; (3) a response (R), which is the original speaker's attempt to clear up the unaccepted input (this is often referred to as a repair); and (4) a reaction to the response(RR), an optional element that signals either the hearer's acceptance or continued difficulty with the speaker's repair.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
3. A pedagogical solution

Using the suggested technique of course-book 'situations' including interactions between non-native speakers, or between non-native and native speakers (McCarthy and Carter, 1994) I would like to propose the following as a language awareness activity: (The vocabulary items could be selected from A Handbook of Loanwords):
Junko: I think Mary's charm point is her beautiful hair.
Andy: Charm point? If you're referring to Mary's most attractive feature, her hair, then I certainly agree.
Junko: Yes, right. She also has a very charming personality.
Andy: Yes, she does.

In constructing this dialogue, I have tried to incorporate the model described by Varonis and Gass (1985) in which there is a "negotiation exchange" between interlocutors indicating a misunderstanding. The model (p151) is worth quoting here:

"Our model consists of four primes: (1) a trigger (T), which stimulates or invokes incomplete understanding on the part of the hearer; (2) an indicator(I), which is the hearer's signal that understanding has not been complete; (3) a response (R), which is the original speaker's attempt to clear up the unaccepted input (this is often referred to as a repair); and (4) a reaction to the response(RR), an optional element that signals either the hearer's acceptance or continued difficulty with the speaker's repair.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: