The tribunal is not prepared to accept that Nga commenced a course at  dịch - The tribunal is not prepared to accept that Nga commenced a course at  Việt làm thế nào để nói

The tribunal is not prepared to acc

The tribunal is not prepared to accept that Nga commenced a course at the Women 's Cultural Centre in January 2013, as opposed to April 2013. The tribunal finds that it is implausible for an educational institution to be not aware that a student was undertaking a particular course, regardless of whether the student had lost a receipt. If this evidence is taken at face value it would mean then that the educational institution runs its courses without having a student roll. The tribunal prefers the contemporaneous evidence of Nga who told the department in March 2013 that she was not enrolled in such a course.
Having said this, the tribunal notes that even if it were to accept Nga’s evidence that she commenced a course in January 2013, the tribunal’s decision would still be the same. This is because according to the institution of various courses all run from 1.30pm to 4.00pm three days a week. This equates to 7½ hours per week. Even if this is included with the English course of 5¼ hours per week, Nga’s total studies equate to less than 13 hours per week. This would fall short of the definition of full-time studies. Regardless, the tribunal emphasises that it finds that at the time of the visa application the only studies that Nga was undertaking at an educational institution was an English course for 5¼ hours per week.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tòa án không được chuẩn bị để chấp nhận rằng Nga bắt đầu một khóa học tại Trung tâm văn hóa của phụ nữ vào tháng 1 / 2013, như trái ngược với tháng 4 năm 2013. Tòa án thấy rằng nó là implausible cho một cơ sở giáo dục là không nhận thức được rằng một học sinh đã thực hiện một khóa học cụ thể, bất kể cho dù học sinh đã mất một biên nhận. Nếu bằng chứng này được lấy tại mệnh giá nó có nghĩa là sau đó cơ sở giáo dục chạy khóa học của nó mà không cần một học sinh cuộn. Tòa án thích bằng chứng đương thời của Nga đã nói với tỉnh vào tháng ba năm 2013 rằng cô không được ghi danh vào một khóa học.Có nói này, tòa án ghi chú rằng ngay cả khi nó đã là chấp nhận bằng chứng của Nga rằng cô bắt đầu một khóa học vào tháng 1 / 2013, quyết định của tòa án sẽ vẫn là như nhau. Điều này là bởi vì, theo cơ sở giáo dục của khóa học khác nhau tất cả chạy từ 1: 30 đến 4 giờ chiều ba ngày một tuần. Điều này tương đương với 7½ giờ mỗi tuần. Ngay cả nếu điều này là bao gồm trong các khóa học tiếng Anh 5¼ giờ mỗi tuần, nghiên cứu tất cả của Nga đánh đồng với ít hơn 13 giờ mỗi tuần. Điều này sẽ rơi ngắn của định nghĩa của các nghiên cứu toàn thời gian. Bất kể, tòa án emphasises rằng nó tìm thấy tại thời điểm đơn xin thị thực các nghiên cứu chỉ Nga thực hiện tại một cơ sở giáo dục đã là một khóa học tiếng Anh cho 5¼ giờ mỗi tuần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tòa án không được chuẩn bị để chấp nhận rằng Nga đã bắt đầu một khóa học tại Trung tâm Văn hóa các Nữ tại tháng 1 năm 2013, như trái ngược với tháng tư năm 2013. Tòa án thấy rằng nó là không hợp lý cho một tổ chức giáo dục là không nhận thức được rằng một học sinh đã được thực hiện một khóa học đặc biệt, bất kể các sinh viên đã bị mất biên lai. Nếu có bằng chứng này được lấy giá trị trên mặt nó sẽ có nghĩa là sau đó các cơ sở giáo dục chạy khóa học của mình mà không có một cuộn sinh viên. Tòa án thích bằng chứng đương thời của Nga đã nói với các bộ phận tháng 3 năm 2013 rằng cô không được ghi danh vào một khóa học như vậy.
Có nói này, tòa án lưu ý rằng ngay cả khi nó đã được chấp nhận bằng chứng của Nga rằng cô bắt đầu một khóa học vào tháng Giêng năm 2013, Quyết định của tòa án vẫn sẽ là như nhau. Điều này là bởi vì theo các tổ chức của tất cả các khóa học khác nhau chạy 13:30-04:00 ba ngày một tuần. Điều này tương đương với 7½ giờ mỗi tuần. Ngay cả nếu điều này được bao gồm với các khóa học tiếng Anh của 5¼ giờ mỗi tuần, tổng số nghiên cứu của Nga tương đương với ít hơn 13 giờ mỗi tuần. Điều này sẽ rơi ngắn của định nghĩa của nghiên cứu toàn thời gian. Bất kể, các tòa án nhấn mạnh rằng nó tìm thấy rằng tại thời điểm nộp đơn xin thị thực các nghiên cứu chỉ rằng Nga đã cam kết tại một cơ sở giáo dục là một khóa học tiếng Anh cho 5¼ giờ mỗi tuần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: