SatireEver since the publication of the first installments in 1847, cr dịch - SatireEver since the publication of the first installments in 1847, cr Việt làm thế nào để nói

SatireEver since the publication of

Satire

Ever since the publication of the first installments in 1847, critics have united around the view that Thackeray's Vanity Fair is first and foremost a comic satire on Victorian materialism. Satire, Northrop Frye points out, arises out of an inverted conception of the world (227). The frontispiece [wrapper design] Thackeray drew for the serial numbers makes this this principle clear: It bears the picture of a preacher dressed in motley, standing on an upturned barrel and addressing a similarly clad audience. In the background appears Nelson's column turned upside down. Like Bunyan, from whom he borrows his title, Thackeray attacks the commodification of moral values, a phenomenon which he observed all around him , but his novel expands and particularizes this theme by placing it in a remarkably vivid representation of a world dominated by the worship of quantifiable goods. As in the eponymous marketplace in The Pilgrim's Progress, everything changes hands in Thackeray's Fair from property, titles, reputation, sons and daughters, ultimately to human affection and love. Unlike Bunyan's place of exchange, however, this one has a stable, recognizable currency. Money is the universal signified in this novel, which reflects a world where human values have been replaced by market prices. Becky's famous statement "I could be a good woman if I had five thousand a year" (40: 532) summarizes the way of the commercial, competitive, and hierarchical social conglomerate which Thackeray presents with astounding accuracy. So, the spectacle of mirth from the introductory Before the Curtain in the course of the narrative develops into a grotesque representation of the material and moral realities of nineteenth-century England. And this change is predicated on a fundamental shift in the concept of vanity, which here takes on a secular, concrete and brutally materialistic meaning. Vanity in Thackeray's novel is the desire to own and possess. In the rivalry with others for solid, measurable gains, men and women push their way upward, ignoring the simple affective relationships that could allow them a morally and spiritually fulfilling existence. The exceptions, like Amelia and Dobbin, either become easy prey to clever emotional manipulators or, like the much more faultless and insipid Lady Jane, do not have to fight simply because they have either inherited the much-envied rank or married into the coveted money — or both.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Châm biếmKể từ khi công bố các đợt đầu tiên vào năm 1847, nhà phê bình đã hợp nhất xung quanh thành phố giao diện đó Thackeray tạp chí Vanity Fair đầu tiên và trước hết là một truyện tranh châm biếm trên chủ nghĩa duy vật thời Victoria. Châm biếm, Northrop Frye chỉ ra, phát sinh ra một quan niệm ngược của thế giới (227). Frontispiece [wrapper thiết kế] Thackeray đã thu hút cho những con số sê-ri này làm cho nguyên tắc này rõ ràng: nó mang hình ảnh của một giảng đạo mặc quần áo trong motley, đứng trên một thùng lật và địa chỉ một đối tượng tương tự như vậy mạ. Phía sau xuất hiện Nelson's column bật lộn ngược. Giống như Bunyan, từ người mà ông vay mượn tiêu đề của mình, Thackeray tấn công commodification của giá trị đạo Đức, một hiện tượng mà ông quan sát tất cả xung quanh anh ta, nhưng tiểu thuyết của mình mở rộng và particularizes chủ đề này bằng cách đặt nó trong một đại diện khá sống động của một thế giới thống trị bởi sự tôn thờ của định lượng hàng hoá. Như trong thị trường cùng tên trong The Pilgrim's Progress, tất cả mọi thứ thay đổi bàn tay ở Hội chợ của Thackeray từ bất động sản, tiêu đề, danh tiếng, con trai và con gái, cuối cùng đến con người tình cảm và tình yêu. Không giống như Bunyan của nơi trao đổi, Tuy nhiên, điều này có một loại tiền tệ ổn định, nhận biết. Tiền là universal signified trong cuốn tiểu thuyết này, mà phản ánh một thế giới nơi mà giá trị con người đã được thay thế bởi giá cả thị trường. Becky của nổi tiếng tuyên bố "Tôi có thể là một người phụ nữ tốt nếu tôi đã có năm ngàn năm" (40:532) tóm tắt cách để thương mại, cạnh tranh, và phân cấp tập đoàn xã hội đó Thackeray trình bày với độ chính xác đáng kinh ngạc. Vì vậy, những cảnh tượng của mirth từ giới thiệu trước khi the bức màn trong quá trình những câu chuyện phát triển thành một đại diện kỳ cục của các tài liệu và đạo Đức thực tế của thế kỷ 19 Anh. Và sự thay đổi này predicated trên một sự thay đổi cơ bản trong các khái niệm của vanity, ở đây có một ý nghĩa thế tục, bê tông và brutally vật chất. Bàn trang điểm trong cuốn tiểu thuyết của Thackeray là mong muốn sở hữu và có. Trong sự cạnh tranh với những người khác cho lợi nhuận vững chắc, đo lường, người đàn ông và phụ nữ đẩy theo cách của họ trở lên, bỏ qua các mối quan hệ trầm đơn giản có thể cho phép họ một sự tồn tại về mặt đạo Đức và tinh thần hoàn thành. Trường hợp ngoại lệ, như Amelia và Dobbin, trở thành con mồi dễ dàng để thông minh cảm xúc con hoặc, như các nhiều hơn nữa không lầm lổi và insipid Lady Jane, không cần phải đấu tranh chỉ đơn giản là bởi vì họ đã được thừa kế xếp hạng envied nhiều hoặc kết hôn vào tiền coveted — hoặc cả hai.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Châm biếm Kể từ khi công bố những phiên bản đầu tiên vào năm 1847, các nhà phê bình đã đoàn kết xung quanh quan điểm rằng Vanity Fair Thackeray là đầu tiên và trước hết là một sự châm biếm hài hước về vật Victoria. Châm biếm, Northrop Frye chỉ ra, phát sinh ra một quan niệm ngược của thế giới (227). Các nhản sách [thiết kế wrapper] Thackeray vẽ cho các số serial này làm cho nguyên tắc này rõ ràng: Nó mang hình ảnh của một nhà thuyết giáo mặc áo sặc sỡ, đứng trên một thùng hếch và hướng tới khán giả mạ tương tự. Trong nền xuất hiện cột Nelson bị đảo lộn. Giống như Bunyan, từ người mà ông mượn danh hiệu của mình, Thackeray tấn công vào thương mại hóa các giá trị đạo đức, một hiện tượng mà ông đã quan sát tất cả xung quanh anh ta, nhưng cuốn tiểu thuyết mở rộng và particularizes chủ đề này bằng cách đặt nó trong một đại diện đáng kể sinh động về một thế giới thống trị bởi sự thờ phượng hàng hóa của định lượng. Như trên thị trường cùng tên trong Progress của Pilgrim, tất cả mọi thứ thay đổi tay trong Hội chợ Thackeray từ tài sản, danh hiệu, danh tiếng, con trai và con gái, cuối cùng đến tình cảm của con người và tình yêu. Tuy nhiên, không giống như nơi trao đổi của Bunyan, chương trình này có một, nhận biết tiền tệ ổn định. Tiền là phổ quát biểu trong cuốn tiểu thuyết này, trong đó phản ánh một thế giới mà những giá trị nhân đã được thay thế bởi giá cả thị trường. Tuyên bố nổi tiếng của Becky "Tôi có thể là một người phụ nữ tốt nếu tôi đã có năm nghìn năm" (40: 532) tóm tắt các cách của các tập đoàn xã hội thương mại, cạnh tranh, và thứ bậc mà Thackeray trình bày với độ chính xác đáng kinh ngạc. Vì vậy, những cảnh tượng của sự vui vẻ từ giới thiệu Trước khi Curtain trong quá trình tường thuật phát triển thành một biểu lố bịch của vật liệu và thực tế đạo đức của thế kỷ XIX Anh. Và sự thay đổi này được xác định trên một thay đổi cơ bản trong khái niệm của sự hư không, mà ở đây mang một thế tục, bê tông và ý nghĩa vật chất dã man. Vanity trong cuốn tiểu thuyết của Thackeray là mong muốn sở hữu và chiếm hữu. Trong sự cạnh tranh với những người khác cho rắn, lợi ích đo lường được, người đàn ông và phụ nữ đẩy theo cách của họ trở lên, bỏ qua các mối quan hệ tình cảm đơn giản mà có thể cho phép họ một cuộc sống đầy ý nghĩa về mặt đạo đức và tinh thần. Các trường hợp ngoại lệ, như Amelia và Dobbin, hoặc trở thành con mồi dễ dàng thao tác cảm xúc thông minh hoặc, giống như nhiều không vết hơn và nhạt nhẽo Lady Jane, không phải chiến đấu đơn giản chỉ vì họ đã hoặc thừa kế thứ hạng nhiều-ghen tị hoặc kết hôn vào tiền thèm muốn - hoặc cả hai.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: