• VAT (10% at the time the Parties sign the Agreement; in case there i dịch - • VAT (10% at the time the Parties sign the Agreement; in case there i Việt làm thế nào để nói

• VAT (10% at the time the Parties

• VAT (10% at the time the Parties sign the Agreement; in case there is any change of applicable laws resulting in the adjustment of VAT, the Tenant shall pay VAT according to such provisions).
• Capital Reserve to be paid in accordance with Article 4.
2.2 The Apartment Leasing Price shall not includes the following:
• Other taxes and fees to be borne by the Tenant in accordance with the laws;
• Expense for connection, installation of equipments and services used by the Tenant for Apartment. These expense shall be paid directly by the Tenant to suppliers; and
• Monthly Management Charges and Facility Fees. The Tenant shall have the responsibility to pay these fees as agreed in Article 4.
2.3 The Apartment Leasing Price shall be paid in the following instalments:
• 1st Instalment: ...% Apartment Leasing Price plus VAT of the 1st instalment shall be paid immediately after signing this Agreement;
• 2nd Instalment: ...% Apartment Leasing Price plus VAT of the 2nd instalment before the Proposed Delivery Date.
2.4 All payments under this Agreement will be made in Vietnamese Dong in the form of cash or by bank transfer into the following bank account:
Bank Account Name : VinaCapital Commercial Center Ltd.
Bank : Bank for Investment and Development of Vietnam - Danang Branch.
Bank Address : 90 Nguyen Chi Thanh Street, Danang City, Vietnam.
Bank Account No. : 561 1000 041 3184 (in VND)
561 1037 005 5641 (in USD)
Swift Code : BIDVVNVX561
Apartment Unit No. : ...............................

2.5 The payment shall be deemed paid by the Tenant when the Landlord issues the receipt of paid amount or when the remitted proceeds have been credited into the Landlord’s relevant bank account of the Landlord. All banking, remittance and other similar charges payable in connection with such payment shall be borne solely by the Tenant, the Tenant shall ensure that the Landlord shall at all times receive the full amount of any sum required to be paid by the Tenant under this Agreement.

2.6 The Area in Schedule 1 is a temporary measurement and may be increased or decreased based on actual measurement at the time the Landlord hands over the Apartment to the Tenant. In case the deviation between actual surveyed area and Area in Schedule 1 is within the limited of ±2% (plus or minus two percent) or exceeds +2% (plus two percent) of the Area stated in Schedule 1, the Parties shall not adjust the Apartment Leasing Price. If the deviation exceeds -2% of the Area in Schedule 1, the Apartment Leasing Price shall be based on the actual surveyed area multiplied with [unit price] and the deduction shall be made in the last instalment of the payment schedule as set out in Article 2.3.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
• VAT (10% at the time the Parties sign the Agreement; in case there is any change of applicable laws resulting in the adjustment of VAT, the Tenant shall pay VAT according to such provisions).
• Capital Reserve to be paid in accordance with Article 4.
2.2 The Apartment Leasing Price shall not includes the following:
• Other taxes and fees to be borne by the Tenant in accordance with the laws;
• Expense for connection, installation of equipments and services used by the Tenant for Apartment. These expense shall be paid directly by the Tenant to suppliers; and
• Monthly Management Charges and Facility Fees. The Tenant shall have the responsibility to pay these fees as agreed in Article 4.
2.3 The Apartment Leasing Price shall be paid in the following instalments:
• 1st Instalment: ...% Apartment Leasing Price plus VAT of the 1st instalment shall be paid immediately after signing this Agreement;
• 2nd Instalment: ...% Apartment Leasing Price plus VAT of the 2nd instalment before the Proposed Delivery Date.
2.4 All payments under this Agreement will be made in Vietnamese Dong in the form of cash or by bank transfer into the following bank account:
Bank Account Name : VinaCapital Commercial Center Ltd.
Bank : Bank for Investment and Development of Vietnam - Danang Branch.
Bank Address : 90 Nguyen Chi Thanh Street, Danang City, Vietnam.
Bank Account No. : 561 1000 041 3184 (in VND)
561 1037 005 5641 (in USD)
Swift Code : BIDVVNVX561
Apartment Unit No. : ...............................

2.5 The payment shall be deemed paid by the Tenant when the Landlord issues the receipt of paid amount or when the remitted proceeds have been credited into the Landlord’s relevant bank account of the Landlord. All banking, remittance and other similar charges payable in connection with such payment shall be borne solely by the Tenant, the Tenant shall ensure that the Landlord shall at all times receive the full amount of any sum required to be paid by the Tenant under this Agreement.

2.6 The Area in Schedule 1 is a temporary measurement and may be increased or decreased based on actual measurement at the time the Landlord hands over the Apartment to the Tenant. In case the deviation between actual surveyed area and Area in Schedule 1 is within the limited of ±2% (plus or minus two percent) or exceeds +2% (plus two percent) of the Area stated in Schedule 1, the Parties shall not adjust the Apartment Leasing Price. If the deviation exceeds -2% of the Area in Schedule 1, the Apartment Leasing Price shall be based on the actual surveyed area multiplied with [unit price] and the deduction shall be made in the last instalment of the payment schedule as set out in Article 2.3.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
• VAT (10% vào thời điểm các bên ký Hiệp định, trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi của pháp luật dẫn đến việc điều chỉnh thuế GTGT, thì người thuê phải nộp thuế GTGT theo quy định như vậy).
• Capital dự trữ để được thanh toán theo Điều 4.
2.2 Các căn hộ Giá thuê không bao gồm những điều sau đây:
• Các loại thuế và phí khác do người thuê nhà theo quy định của pháp luật;
• Chi phí kết nối, lắp đặt thiết bị và các dịch vụ được sử dụng bởi những người thuê nhà cho căn hộ. Những chi phí được thanh toán trực tiếp cho người thuê cho nhà cung cấp; và
• Phí Quản lý và Cơ sở Lệ phí hàng tháng. Người thuê có trách nhiệm thanh toán các khoản phí theo thỏa thuận tại Điều 4.
2.3 Các căn hộ cho thuê giá được thanh toán theo các đợt:
• Đợt 1: ...% Căn hộ cho thuê giá cộng với thuế GTGT của phần 1 sẽ được thanh toán ngay lập tức sau khi ký Hiệp định này;
• Đợt 2: ...% Căn hộ cho thuê giá cộng với thuế GTGT của đợt 2 trước ngày giao hàng được đề xuất.
2.4 Tất cả các khoản thanh toán theo Hiệp định này sẽ được thực hiện bằng đồng Việt ở dạng tiền mặt hoặc chuyển khoản vào các tài khoản ngân hàng sau:
Ngân hàng Tên tài khoản: VinaCapital Commercial Center Ltd
Ngân hàng: Ngân hàng Đầu tư và Phát triển Việt Nam - Chi nhánh Đà Nẵng.
Ngân hàng Địa chỉ: 90 Nguyễn Chí Thanh, Thành phố Đà Nẵng, Việt Nam.
Ngân hàng Tài khoản số: 561 1000 041 3184 (VND)
561 1037 005 5641 (USD)
Swift Code: BIDVVNVX561
Apartment Unit số: ............................. .. 2.5 Việc thanh toán sẽ được coi là Người thuê trả khi chủ nhà phát hành nhận tiền thanh toán hoặc khi số tiền thu nộp đã được ghi có vào tài khoản ngân hàng có liên quan của chủ cho thuê của chủ cho thuê. Tất cả ngân hàng, chuyển tiền và các chi phí tương tự phải nộp liên quan đến việc chi trả này sẽ do chỉ do người thuê, người thuê phải đảm bảo rằng các chủ nhà phải ở tất cả các lần nhận được toàn bộ số tiền của bất kỳ khoản tiền cần thiết để được Người thuê trả theo Hiệp định này . 2.6 Các khu vực trong Phụ lục 1 là một phép đo tạm thời và có thể tăng hoặc giảm dựa trên đo đạc thực tế tại thời điểm bàn tay chủ nhà trong căn hộ cho thuê. Trong trường hợp độ lệch giữa khu vực khảo sát thực tế và khu vực trong Phụ lục 1 là trong giới hạn là ± 2% (cộng hoặc trừ hai phần trăm) hoặc vượt quá + 2% (cộng với hai phần trăm) của Khu vực nêu trong Phụ lục 1, các bên sẽ không điều chỉnh các căn hộ cho thuê giá. Nếu độ lệch vượt quá 2% của khu vực trong Phụ lục 1, căn hộ cho thuê giá phải dựa trên các khu vực khảo sát thực tế nhân với [đơn giá] và khấu trừ được thực hiện trong phần cuối cùng của tiến độ thanh toán được quy định trong Điều 2.3.




đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: