116000:37:35,104 --> 00:37:36,524You're not gettingthat back. Okay?116 dịch - 116000:37:35,104 --> 00:37:36,524You're not gettingthat back. Okay?116 Việt làm thế nào để nói

116000:37:35,104 --> 00:37:36,524Yo

1160
00:37:35,104 --> 00:37:36,524
You're not getting
that back. Okay?

1161
00:37:36,800 --> 00:37:38,564
Now we will keep
the fun train going.

1162
00:37:38,640 --> 00:37:40,051
Let's keep
tchoo-tchooing, guys!

1163
00:37:40,120 --> 00:37:42,407
You rolling with the pros.
Just follow our lead.

1164
00:37:42,480 --> 00:37:44,687
Thank you, Dom! Thank you. No!

1165
00:37:44,760 --> 00:37:46,524
Guys, there comes
a time in a man's life

1166
00:37:46,600 --> 00:37:48,807
when he has to take a stand.

1167
00:37:48,880 --> 00:37:50,086
Can I go play slots?

1168
00:37:50,160 --> 00:37:51,730
Take your ass to
that slot machine.

1169
00:37:51,800 --> 00:37:52,926
Don't bring that
negative energy here!

1170
00:37:53,040 --> 00:37:54,200
Is there a bathroom that way?

1171
00:37:54,224 --> 00:37:55,224
What are you doing?
Mike?

1172
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
Guys, can I get
a second with Mike?

1173
00:37:56,680 --> 00:37:57,681
Guys, I'm just going to the...

1174
00:37:57,760 --> 00:37:59,120
Just y'all go ahead.
Just go ahead.

1175
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Take all the time you want.

1176
00:38:00,264 --> 00:38:01,264
Dude, what is going on?

1177
00:38:01,320 --> 00:38:03,402
I cannot do the job
that you asked me to do

1178
00:38:03,480 --> 00:38:04,606
if you don't allow it.

1179
00:38:04,680 --> 00:38:06,409
I got a great time for you, man.

1180
00:38:06,480 --> 00:38:07,527
I got some shit set up.

1181
00:38:08,000 --> 00:38:11,163
We gonna have a good... Dom! I
told you don't pick no table!

1182
00:38:14,320 --> 00:38:16,288
Ladies, shall we?

1183
00:38:17,840 --> 00:38:19,126
Oh!

1184
00:38:22,840 --> 00:38:23,841
Damn it!

1185
00:38:26,920 --> 00:38:28,285
Hit me.
You split those!

1186
00:38:28,360 --> 00:38:29,725
You said never split the aces!

1187
00:38:29,800 --> 00:38:32,007
I said always split the aces!

1188
00:38:34,400 --> 00:38:35,401
You feeling all right?

1189
00:38:35,480 --> 00:38:37,687
Don't be getting in my head,
Randy, all right? Hit it.

1190
00:38:38,280 --> 00:38:39,281
Damn it!

1191
00:38:40,360 --> 00:38:41,691
Hit me, baby, hit me!

1192
00:38:42,440 --> 00:38:43,441
Oh!

1193
00:38:45,800 --> 00:38:46,881
Oh!

1194
00:38:48,720 --> 00:38:50,051
The greens are how much?

1195
00:38:50,160 --> 00:38:51,366
CEDRIC: Twenty-five.

1196
00:38:51,800 --> 00:38:53,165
Ah!
Ooh!

1197
00:38:56,560 --> 00:38:59,291
Oh, God!
You gotta be kidding me!

1198
00:39:00,080 --> 00:39:01,809
Ced, Ced, come on, man.

1199
00:39:01,880 --> 00:39:03,041
I'll give you some chips, yo!

1200
00:39:15,920 --> 00:39:16,921
No!

1201
00:39:19,080 --> 00:39:21,040
This ain't over, Randy.
I'm here every night, son.

1202
00:39:21,064 --> 00:39:22,065
This ain't over.

1203
00:39:23,640 --> 00:39:26,689
Yes, can I please have
a martini, straight up?

1204
00:39:26,840 --> 00:39:28,649
Uh-uh, come here,
come here, come here.

1205
00:39:28,760 --> 00:39:30,330
Cancel that.
(GASPS)

1206
00:39:30,760 --> 00:39:32,250
Candace.
Huh?

1207
00:39:32,560 --> 00:39:37,248
Alcohol is the leading cause
of hangovers and bloating.

1208
00:39:37,400 --> 00:39:39,323
I am glad I'm not the bride.

1209
00:39:39,400 --> 00:39:41,289
Ladies, I've got
another surprise.

1210
00:39:42,480 --> 00:39:47,611
Tickets to see Dionne Warwick
tonight, fifth row center!

1211
00:39:47,720 --> 00:39:49,131
TISH: Score!
(LORETTA LAUGHING)

1212
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
Dionne Warwick?

1213
00:39:51,520 --> 00:39:52,681
Yeah, you...

1214
00:39:52,760 --> 00:39:56,401
You told me you and your mother
love Dionne Warwick, right?

1215
00:39:56,760 --> 00:39:58,285
Right, but I...

1216
00:39:58,520 --> 00:40:01,364
Good, then. It's settled.
(LAUGHING)

1217
00:40:01,440 --> 00:40:02,566
Thanks, Candace.

1218
00:40:03,800 --> 00:40:05,760
HOSTESS: Hanover bridal
party is right over there.

1219
00:40:05,784 --> 00:40:07,091
Uncle Eddie?
EDDIE: Ladies.

1220
00:40:07,160 --> 00:40:09,811
CANDACE: Uncle Eddie! What
are you doing here? Oh.

1221
00:40:09,960 --> 00:40:14,045
I had to come and toast my favorite
little niece before her big day!

1222
00:40:15,120 --> 00:40:17,327
(QUIETLY) I got your message.
Thank you.

1223
00:40:18,240 --> 00:40:19,446
♪♪

1224
00:40:19,800 --> 00:40:20,961
Miss Loretta.

1225
00:40:22,120 --> 00:40:26,170
I'm so sorry to hear about the
untimely passing of Deacon Johnson.

1226
00:40:27,200 --> 00:40:28,964
I know what it's like
to have loved and lost.

1227
00:40:29,080 --> 00:40:30,923
If there's anything,
and I do mean anything

1228
00:40:31,000 --> 00:40:32,650
I can do to help,

1229
00:40:33,360 --> 00:40:34,361
just let me know.

1230
00:40:35,560 --> 00:40:38,962
Now, how many times have you
used that line on a woman?

1231
00:40:39,080 --> 00:40:40,366
I've said it plenty of times

1232
00:40:40,440 --> 00:40:42,090
to plenty of women,
Miss Loretta.

1233
00:40:42,160 --> 00:40:44,000
But it's the first time
I've said it to a lady.

1234
00:40:44,480 --> 00:40:45,481
Ooh.

1235
00:40:46,520 --> 00:40:47,521
Excuse me,

1236
00:40:47,600 --> 00:40:50,410
she also has tickets to go
see Dionne Warwick tonight.

1237
00:40:50,480 --> 00:40:52,642
And no one to go with.
Nobody.

1238
00:40:52,760 --> 00:40:54,330
Dionne Warwick?
No kidding.

1239
00:40:55,320 --> 00:40:57,680
You know, my church choir just
sang I Say a Little Prayer...

1240
00:40:57,704 --> 00:40:59,443
Hallelujah!
(WOMEN LAUGHING)

1241
00:40:59,600 --> 00:41:01,480
If you'd allow me to buy
one of these tickets...

1242
00:41:01,504 --> 00:41:03,163
No, no!
You can have mine.

1243
00:41:03,240 --> 00:41:05,288
Please.
Take mine!

1244
00:41:05,400 --> 00:41:06,970
Hey, hey, hey!

1245
00:41:07,280 --> 00:41:08,361
(CLEARS THROAT)

1246
00:41:09,200 --> 00:41:11,680
I'd love to accompany you.

1247
00:41:13,040 --> 00:41:14,929
How about it's my treat?

1248
00:41:15,000 --> 00:41:16,840
I mean, after all,
That's What Friends Are For.

1249
00:41:16,880 --> 00:41:20,362
Looks like Miss "Whore-etta"
is back in the saddle.

1250
00:41:20,680 --> 00:41:22,250
♪♪

1251
00:41:24,480 --> 00:41:26,926
CEDRIC: Momentum had suddenly
swung in the girls' direction.

1252
00:41:27,000 --> 00:41:30,209
And the guys were about to commit
the first of many turnovers.

1253
00:41:30,480 --> 00:41:31,527
Word on the street is,

1254
00:41:31,600 --> 00:41:33,600
Kristen is trying to have
a baby like right now, J.

1255
00:41:33,640 --> 00:41:34,801
Right?

1256
00:41:35,040 --> 00:41:37,202
Word on the street.
Uh, yeah.

1257
00:41:37,280 --> 00:41:38,884
No, we're both
really excited about it.

1258
00:41:38,960 --> 00:41:39,961
When you ain't getting no sex,

1259
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
let's see how excited you are.

1260
00:41:41,160 --> 00:41:42,240
You ain't lying about that!

1261
00:41:42,264 --> 00:41:43,605
"I don't feel
sexy right now."

1262
00:41:43,680 --> 00:41:44,960
You ready for
fatherhood or what?

1263
00:41:45,000 --> 00:41:46,480
Fatherhood's gonna
be awesome, Jeremy.

1264
00:41:46,504 --> 00:41:47,504
Thanks, Big Mouth.

1265
00:41:47,520 --> 00:41:49,443
I think Jeremy's fears
are somewhat justified.

1266
00:41:49,560 --> 00:41:51,400
Think about it. How does
a child raise a child?

1267
00:41:51,440 --> 00:41:52,487
Wow, Zeke, really?

1268
00:41:52,560 --> 00:41:53,891
Finally!
You too, Mike?

1269
00:41:53,960 --> 00:41:55,450
No, my frat brothers.

1270
00:41:55,520 --> 00:41:57,249
Isaac and Terrell
just got in town.

1271
00:41:57,320 --> 00:41:59,721
These two are the biggest
party animals I've ever met.

1272
00:41:59,880 --> 00:42:01,769
Hopefully, they can contain you.

1273
00:42:01,840 --> 00:42:03,251
'Cause you such a wild animal.

1274
00:42:03,400 --> 00:42:04,731
Maybe you can find a water park.

1275
00:42:04,800 --> 00:42:07,644
Chef. The tasting
menu is exquisite.

1276
00:42:07,720 --> 00:42:10,326
My friends and I, we thank you.
It's incredible.

1277
00:42:10,400 --> 00:42:11,606
He has to say that.

1278
00:42:11,680 --> 00:42:12,841
How about the rest of you?

1279
00:42:12,960 --> 00:42:14,041
(IN FRENCH ACCENT)
Uh, how about perfection?

1280
00:42:14,120 --> 00:42:15,167
It's amazing.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1160
00: 37:35, 104--> 00:37:36, 524
bạn không nhận được
trở lại đó. Rồi?

1161
00: 37:36, 800--> 00:37:38, 564
bây giờ chúng tôi sẽ giữ
niềm vui đào tạo đi.

1162
00: 37:38, 640--> 00:37:40, 051
của Let giữ
tchoo-tchooing, guys!

1163
00: 37:40, 120--> 00:37:42, 407
bạn cán với pros.
chỉ cần làm theo dẫn của chúng tôi.

1164
00: 37:42, 480--> 00:37:44, 687
cảm ơn bạn, Dom! Cảm ơn bạn. Không!

1165
00: 37:44, 760--> 00:37:46,524
guys, có đến
một thời gian trong cuộc sống của người

1166
00: 37:46, 600--> 00:37:48, 807
khi ông đã để mất một đứng.

1167
00: 37:48, 880--> 00:37:50, 086
tôi có thể đi chơi khe?

1168
00: 37:50, các 160--> 00:37:51, 730
mất ass của bạn để
khe máy đó.

1169
00: 37:51, 800--> 00:37:52, 926
Don't mang lại cho rằng
tiêu cực năng lượng ở đây!

1170
00: 37:53, 040--> 00:37:54, 200
là có một phòng tắm như vậy?

1171
00: 37:54,224 --> 00:37:55,224
What are you doing?
Mike?

1172
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
Guys, can I get
a second with Mike?

1173
00:37:56,680 --> 00:37:57,681
Guys, I'm just going to the...

1174
00:37:57,760 --> 00:37:59,120
Just y'all go ahead.
Just go ahead.

1175
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Take all the time you want.

1176
00:38:00,264 --> 00:38:01,264
Dude, what is going on?

1177
00:38:01,320--> 00:38:03, 402
tôi không thể thực hiện công việc
bạn hỏi tôi để làm

1178
00: 38:03, 480--> 00:38:04, 606
nếu bạn không cho phép nó

1179
00: 38:04, 680--> 00:38:06, 409
tôi có một thời gian tuyệt vời cho bạn, người đàn ông

1180
00: 38:06, 480--> 00:38:07, 527
tôi đã nhận một số shit đặt lên

1181
00: 38:08, 000--> 00:38:11, 163
chúng tôi sẽ có một tốt... Dom! Tôi
nói với bạn không chọn không có bảng!

1182
00: 38:14, 320--> 00:38:16, 288
phụ nữ, thì chúng ta?

1183
00: 38:17, 840--> 00:38:19, 126
Oh!

1184
00: 38:22, 840--> 00:38:23, 841
chết tiệt!

1185
00: 38:26, 920--> 00:38:28, 285
nhấn tôi
bạn tách những!

1186
00: 38:28, 360--> 00:38:29, 725
bạn nói không bao giờ chia các "Ách"!

1187
00: 38:29, 800--> 00:38:32, 007
tôi nói luôn luôn tách các "Ách"!

1188
00: 38:34, các 400--> 00:38:35, 401
bạn cảm thấy ổn chứ?

1189
00: 38:35, 480--> 00:38:37, 687
Không nhận trong đầu của tôi,
Randy, ổn chứ? Nhấn nó

1190
00: 38:38, 280--> 00:38:39, 281
chết tiệt!

1191
00: 38:40, 360--> 00:38:41, 691
nhấn tôi, em bé, nhấn tôi!

1192
00: 38:42, 440--> 00:38:43, 441
Oh!

1193
00: 38:45, 800--> 00:38:46, 881
Oh!

1194
00: 38:48, 720--> 00:38:50, 051
màu xanh bao nhiêu?

1195
00: 38:50, các 160--> 00:38:51, 366
CEDRIC: hai mươi lăm.

1196
00: 38:51, 800--> 00:38:53, 165
Ah!
Ooh!

1197
00: 38:56, 560--> 00:38:59, 291
Oh, God!
bạn phải kidding me!

1198
00: 39:00, 080--> 00:39:01, 809
Ced, Ced, đến ngày, người đàn ông

1199
00: 39:01, 880--> 00:39:03, 041
tôi sẽ cung cấp cho bạn một số chip, yo!

1200
00: 39:15, 920--> 00:39:16, 921
No!

1201
00: 39:19, 080--> 00:39:21, 040
đây không phải là trên, Randy.
tôi mỗi đêm, con trai.

1202
00: 39:21, 064--> 00:39:22, 065
đây không phải là kết thúc.

1203
00: 39:23,640--> 00:39:26, 689
Vâng, tôi có thể xin vui lòng có
một martini, thẳng lên?

1204
00: 39:26, 840--> 00:39:28, 649
Uh-uh, lại đây,
đến đây, đến đây.

1205
00: 39:28, 760--> 00:39:30, 330
hủy bỏ mà.
(GASPS)

1206
00: 39:30, 760--> 00:39:32, 250
Candace.
Huh?

1207
00: 39:32, 560--> 00:39:37, 248
rượu là nguyên nhân hàng đầu
hangovers và bloating.

1208
00: 39:37, các 400--> 00:39:39, 323
Tôi vui mừng tôi không phải là cô dâu.

1209
00: 39:39, các 400--> 00:39:41, 289
phụ nữ, tôi đã có
một bất ngờ.

1210
00: 39:42, 480--> 00:39:47, 611
vé để xem Dionne Warwick
tối nay, thứ 5 hàng Trung tâm!

1211
00: 39:47, 720--> 00:39:49, 131
TISH: Được điểm!
(LORETTA LAUGHING)

1212
00: 39:50, 080--> 00:39:51, 445
Dionne Warwick?

1213
00: 39:51, 520--> 00:39:52, 681
Vâng, bạn...

1214
00: 39:52, 760--> 00:39:56, 401
Bạn nói với tôi bạn và của bạn mẹ
yêu Dionne Warwick, quyền?

1215
00: 39:56, 760--> 00:39:58, 285
đúng, nhưng tôi...

1216
00: 39:58, 520--> 00:40:01, 364
tốt, sau đó. Nó được định cư.
(cười)

1217
00: 40:01, 440--> 00:40:02, 566
Cám ơn Candace.

1218
00: 40:03, 800--> 00:40:05, 760
nư chiêu đai viên: Hanover Phòng Trăng
bên là đúng hơn đó.

1219
00: 40:05, 784--> 00:40:07, 091
chú Eddie?
EDDIE: nữ.

1220
00:40:07,160--> 00:40:09, 811
CANDACE: chú Eddie! Những gì
bạn đang làm ở đây? Oh.

1221
00: 40:09, 960--> 00:40:14, 045
tôi đã đến và bánh mì nướng yêu thích của tôi
ít cháu gái trước ngày lớn của cô!

1222
00: 40:15, 120--> 00:40:17,327
(QUIETLY) tôi nhận tin nhắn của bạn.
cám.

1223
00: 40:18, 240--> 00:40:19, 446
♪♪

1224
00: 40:19, 800--> 00:40:20, 961
Hoa hậu Loretta.

1225
00: 40:22, 120--> 00:40:26, 170
Tôi xin lỗi để nghe về những
không kịp thời đi qua của Deacon Johnson.

1226
00: 40:27, 200--> 00:40:28, 964
tôi biết những gì nó muốn
có yêu thương và mất.

1227
00:40, 080--> 00:40:30, 923
nếu có bất cứ điều gì,
và tôi có nghĩa là bất cứ điều gì

1228
00: 40:31, 000--> 00:40:32, 650
tôi có thể làm để giúp đỡ,

1229
00: 40:33, 360--> 00:40:34, 361
chỉ cho tôi biết.

1230
00: 40:35, 560--> 00:40:38, 962
bây giờ, bao nhiêu lần có bạn
sử dụng dòng trên một người phụ nữ?

1231
00: 40:39, 080--> 00:40:40, 366
tôi đã nói nó rất nhiều lần

1232
00: 40:40, 440--> 00:40:42, 090
để rất nhiều phụ nữ,
Hoa hậu Loretta.

1233
00: 40:42, các 160--> 00:40:44, 000
nhưng nó là lần đầu tiên
tôi đã nói nó với một lady.

1234
00: 40:44, 480--> 00:40:45, 481
Ooh.

1235
00: 40:46, 520--> 00:40:47, 521
xin lỗi

1236
00: 40:47, 600--> 00:40:50, 410
cô cũng có vé để đi
xem Dionne Warwick tối nay.

1237
00: 40:50, 480--> 00:40:52, 642
và không có ai để đi với.
không ai.

1238
00: 40:52, 760--> 00:40:54, 330
Dionne Warwick?
không có đùa.

1239
00: 40:55, 320--> 00:40:57, 680
bạn biết, ca đoàn nhà thờ của tôi chỉ
hát tôi nói một chút cầu nguyện...

1240
00: 40:57, 704--> 00:40:59, 443
Hallelujah!
(WOMEN LAUGHING)

1241
00: 40:59, 600--> 00:41:01, 480
Nếu bạn sẽ cho phép tôi để mua
một trong những vé...

1242
00: 41:01, 504--> 00:41:03, 163
không có, không có!
bạn có thể có mỏ.

1243
00: 41:03, 240--> 00:41:05, 288
xin vui lòng.
mất tôi!

1244
00: 41:05, các 400--> 00:41:06, 970
Hey, này, này!

1245
00: 41:07, 280--> 00:41:08, 361
(Xóa họng)

1246
00: 41:09, 200--> 00:41:11, 680
tôi rất muốn đi cùng bạn.

1247
00: 41:13, 040--> 00:41:14, 929
Làm thế nào về nó là điều trị của tôi?

1248
00: 41:15, 000--> 00:41:16, 840
tôi có nghĩa là, sau khi tất cả,
đó là những gì bạn được cho

1249
00: 41:16, 880--> 00:41:20, 362
trông giống như Hoa hậu "Con điếm-etta"
là trở lại trong yên xe.

1250
00: 41:20, 680--> 00:41:22, 250
♪♪

1251
00: 41:24, 480--> 00:41:26, 926
CEDRIC: Đà đã đột nhiên
đu theo các cô gái hướng.

1252
00: 41:27, 000--> 00:41:30, 209
Và những kẻ đã sắp cam
lần đầu tiên của nhiều doanh thu.

1253
00: buổi, 480--> 00:41:31, 527
từ trên đường phố là,

1254
00: 41:31, 600--> 00:41:33, 600
Kristen cố gắng để có
một em bé như ngay bây giờ, J.

1255
00: 41:33, 640--> 00:41:34, 801
quyền?

1256
00:41, 040--> 00:41:37, 202
từ trên street.
Uh, Vâng.

1257
00: 41:37, 280--> 00:41:38, 884
không, chúng tôi cả
thực sự vui mừng về nó

1258
00: 41:38, 960--> 00:41:39, 961
khi bạn không nhận được không có tình dục,

1259
00: 41:40, 040--> 00:41:41, 041
của cho thấy làm thế nào vui mừng bạn là.

1260
00: 41:41, các 160--> 00:41:42, 240
bạn không nói dối về điều đó!

1261
00:42, 264--> 00:41:43, 605
"tôi không cảm thấy
sexy ngay bây giờ."

1262
00: 41:43, 680--> 00:41:44, 960
bạn đã sẵn sàng cho
cha hoặc những gì?

1263
00: 41:45, 000--> 00:41:46, 480
Cha sẽ
được awesome, Jeremy.

1264
00: 41:46, 504--> 00:41:47, 504
Cám ơn lớn miệng.

1265
00: 41:47, 520--> 00:41:49, 443
tôi nghĩ rằng nỗi sợ hãi của Jeremy
hơi biện minh.

1266
00: 41:49, 560--> 00:41:51, 400
suy nghĩ về nó. Làm thế nào hiện
một đứa trẻ nâng cao một đứa trẻ?

1267
00: 41:51, 440--> 00:41:52, 487
Wow, Zeke, thực sự?

1268
00: 41:52, 560--> 00:41:53, 891
cuối cùng cũng!
bạn quá, Mike?

1269
00: 41:53,960--> 00:41:55, 450
No, của tôi anh em frat.

1270
00: 41:55, 520--> 00:41:57, 249
Isaac và Terrell
chỉ có trong thị trấn.

1271
00: luùc, 320--> 00:41:59, 721
hai là lớn nhất
động vật bên tôi đã bao giờ met.

1272
00: 41:59, 880--> 00:42:01, 769
hy vọng rằng, họ có thể chứa bạn.

1273
00: 42:01, 840--> 00:42:03, 251
vì bạn như vậy một hoang dã thú.

1274
00:42, 400--> 00:42:04, 731
Có lẽ bạn có thể tìm thấy một công viên nước.

1275
00: 42:04, 800--> 00:42:07, 644
đầu bếp. Nếm
đơn là tinh tế.

1276
00: 42:07, 720--> 00:42:10, 326
bạn bè của tôi và tôi, chúng tôi cảm ơn bạn.
thật đáng kinh ngạc.

1277
00: khăng, 400--> 00:42:11, 606
ông đã nói mà.

1278
00: 42:11, 680--> 00:42:12, 841
làm thế nào về phần còn lại của bạn?

1279
00: 42:12, 960--> 00:42:14, 041
(IN FRENCH ACCENT)
Uh, làm thế nào về sự hoàn hảo?

1280
00:42:14, 120--> 00:42:15, 167
nó là tuyệt vời.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1160
00: 37: 35.104 -> 00: 37: 36,524
Bạn sẽ không nhận được
trở lại đó. Được rồi? 1161 00: 37: 36.800 -> 00: 37: 38.564 Bây giờ chúng ta sẽ giữ tàu vui vẻ đi. 1162 00: 37: 38.640 -> 00: 37: 40,051 Hãy giữ ! tchoo-tchooing, guys 1163 00: 37: 40.120 -> 00: 37: 42.407 Bạn lăn với những thuận. Chỉ cần làm theo chỉ dẫn của chúng tôi. 1164 00: 37: 42.480 -> 00: 37: 44.687 Cảm ơn bạn, Dom! Cảm ơn bạn. Không! 1165 00: 37: 44.760 -> 00: 37: 46.524 Guys, có đến một thời điểm trong cuộc sống của một người đàn ông 1166 00: 37: 46.600 -> 00: 37: 48.807 . khi ông đã để mất một đứng 1167 00 : 37: 48.880 -> 00: 37: 50.086 Tôi có thể đi chơi khe? 1168 00: 37: 50.160 -> 00: 37: 51.730 Hãy mông của bạn để có khe máy. 1169 00: 37: 51.800 -> 00 : 37: 52.926 Đừng mang lại cho rằng năng lượng tiêu cực ở đây! 1170 00: 37: 53.040 -> 00: 37: 54.200 Có một phòng tắm theo cách đó? 1171 00: 37: 54.224 -> 00: 37: 55.224 là gì bạn làm gì? Mike? 1172 00: 37: 55.280 -> 00: 37: 56.640 Guys, tôi có thể nhận được một lần thứ hai với Mike? 1173 00: 37: 56.680 -> 00: 37: 57.681 Guys, tôi chỉ cần đi đến ... 1174 00: 37: 57.760 -> 00: 37: 59.120 y'all Chỉ cần đi trước. Chỉ cần đi trước. 1175 00: 37: 59.160 -> 00: 38: 00.240 Mang tất cả thời gian bạn muốn . 1176 00: 38: 00.264 -> 00: 38: 01.264 Dude, những gì đang xảy ra? 1177 00: 38: 01.320 -> 00: 38: 03.402 tôi không thể làm công việc mà bạn yêu cầu tôi làm 1178 00: 38: 03.480 -> 00: 38: 04.606 nếu bạn không cho phép. 1179 00: 38: 04,680 -> 00: 38: 06.409 tôi có một thời gian tuyệt vời cho bạn, người đàn ông. 1180 00: 38: 06.480 - -> 00: 38: 07.527 tôi đã một số shit thiết lập. 1181 00: 38: 08,000 -> 00: 38: 11.163 Chúng tôi sẽ có một tốt ... Dom! Tôi đã nói với bạn không chọn không có bảng! 1182 00: 38: 14,320 -> 00: 38: 16.288 phụ nữ, thì chúng tôi? 1183 00: 38: 17.840 -> 00: 38: 19.126 Oh 1184 0:38: 22,840 -> 00: 38: 23.841 Chết tiệt! 1185 00: 38: 26.920 -> 00: 38: 28.285 . Hit me Bạn chia những người! 1186 00: 38: 28.360 -> 00: 38: 29.725 Bạn nói không bao giờ chia aces! 1187 00: 38: 29.800 -> 00: 38: 32.007 tôi nói luôn chia aces! 1188 00: 38: 34.400 -> 00: 38: 35.401 ? Bạn cảm thấy tất cả các quyền 1189 00: 38: 35.480 -> 00: 38: 37.687 Bạn không nhận được trong đầu tôi, Randy, tất cả phải không? Lượt nó. 1190 00: 38: 38.280 -> 00: 38: 39.281 Chết tiệt! 1191 00: 38: 40.360 -> 00: 38: 41.691 Lượt tôi, em bé, đánh tôi! 1192 00: 38: 42.440 - > 00: 38: 43.441 Oh! 1193 00: 38: 45.800 -> 00: 38: 46.881 Oh! 1194 00: 38: 48.720 -> 00: 38: 50.051 ? Các rau xanh là bao nhiêu 1195 00: 38: 50.160 -> 00: 38: 51.366 Cedric: Hai mươi lăm. 1196 00: 38: 51.800 -> 00: 38: 53.165 Ah! Ooh! 1197 00: 38: 56.560 -> 00: 38: 59.291 Ôi, Chúa ơi! Bạn gotta được đùa tôi! 1198 00: 39: 00.080 -> 00: 39: 01.809 Ced, Ced, thôi nào, người đàn ông. 1199 00: 39: 01.880 -> 00: 39: 03.041 tôi sẽ cung cấp cho bạn một số chip , yo! 1200 00: 39: 15.920 -> 00: 39: 16.921 Không! 1201 00: 39: 19,080 -> 00: 39: 21.040 Đây không phải là kết thúc, Randy. Tôi ở đây mỗi đêm, con trai. 1202 00: 39: 21.064 -> 00: 39: 22.065 Đây không phải là kết thúc. 1203 00: 39: 23.640 -> 00: 39: 26.689 Có, tôi có thể xin vui lòng có ? martini, thẳng lên 1204 00:39 : 26,840 -> 00: 39: 28.649 Uh-uh, đến đây, đến đây, đến đây. 1205 00: 39: 28,760 -> 00: 39: 30,330 . Hủy bỏ mà (thở hổn hển) 1206 00: 39: 30.760 - -> 00: 39: 32.250 Candace. Huh? 1207 00: 39: 32.560 -> 00: 39: 37.248 Rượu là nguyên nhân hàng đầu của hangovers và đầy hơi. 1208 00: 39: 37.400 -> 00: 39: 39.323 tôi vui vì tôi không phải là cô dâu. 1209 00: 39: 39.400 -> 00: 39: 41.289 phụ nữ, tôi đã có một bất ngờ. 1210 00: 39: 42.480 -> 00: 39: 47.611 vé để xem Dionne Warwick tối nay, trung tâm hàng thứ năm! 1211 00: 39: 47.720 -> 00: 39: 49.131 Tish: Điểm! (Loretta LAUGHING) 1212 00: 39: 50.080 -> 00: 39: 51.445 ? Dionne Warwick 1213 00:39 : 51,520 -> 00: 39: 52.681 Vâng, bạn ... 1214 00: 39: 52.760 -> 00: 39: 56.401 Bạn nói với tôi bạn và mẹ bạn yêu Dionne Warwick, phải không? 1215 00: 39: 56,760 - -> 00: 39: 58.285 Phải, nhưng tôi ... 1216 00: 39: 58,520 -> 00: 40: 01.364 tốt, sau đó. Nó giải quyết. (Laughing) 1217 00: 40: 01.440 -> 00: 40: 02.566 Cảm ơn, Candace. 1218 00: 40: 03.800 -> 00: 40: 05.760 bà chủ: Hanover cô dâu . bên là đúng ở đó 1219 00 : 40: 05.784 -> 00: 40: 07.091 Bác Eddie? Eddie: Ladies. 1220 00: 40: 07.160 -> 00: 40: 09.811 Candace: Bác Eddie! Những gì bạn đang làm gì ở đây? Oh. 1221 00: 40: 09.960 -> 00: 40: 14,045 Tôi đã đến và bánh mì nướng yêu thích của tôi cháu gái nhỏ trước khi ngày trọng đại của mình! 1222 00: 40: 15.120 -> 00: 40: 17.327 (im lặng) Tôi đã nhận . thông điệp của bạn Cảm ơn bạn. 1223 00: 40: 18.240 -> 00: 40: 19.446 ♪♪ 1224 00: 40: 19.800 -> 00: 40: 20.961 Hoa hậu Loretta. 1225 00: 40: 22.120 -> 00: 40: 26.170 Tôi rất tiếc khi nghe về đi qua không đúng lúc của Deacon Johnson. 1226 00: 40: 27.200 -> 00: 40: 28.964 Tôi biết những gì nó muốn . đã yêu thương và mất 1227 00: 40: 29.080 - -> 00: 40: 30.923 Nếu có bất cứ điều gì, và tôi có nghĩa là bất cứ điều gì 1228 00: 40: 31,000 -> 00: 40: 32.650 tôi có thể làm gì để giúp đỡ, 1229 00: 40: 33.360 -> 00: 40: 34.361 chỉ cho tôi biết. 1230 00: 40: 35.560 -> 00: 40: 38.962 Bây giờ, có bao nhiêu lần bạn sử dụng dòng trên một người phụ nữ? 1231 00: 40: 39,080 -> 00: 40: 40.366 Tôi đã cho biết rất nhiều lần 1232 00: 40: 40,440 -> 00: 40: 42.090 đến rất nhiều phụ nữ, Hoa hậu Loretta. 1233 00: 40: 42.160 -> 00: 40: 44.000 Nhưng đây là lần đầu tiên tôi đã nói nó vào một người phụ nữ. 1234 00: 40: 44.480 -> 00: 40: 45.481 Ooh. 1235 00: 40: 46.520 -> 00: 40: 47.521 Xin lỗi, 1236 00: 40: 47.600 -> 00:40 : 50.410 cô cũng có vé để đi xem Dionne Warwick tối nay. 1237 00: 40: 50.480 -> 00: 40: 52.642 Và không có ai để đi với. Không ai. 1238 00: 40: 52.760 -> 00: 40: 54,330 Dionne Warwick? Không đùa đâu. 1239 00: 40: 55.320 -> 00: 40: 57,680 Bạn biết đấy, ca đoàn nhà thờ của tôi chỉ hát tôi nói một ít cầu nguyện ... 1240 00: 40: 57.704 -> 00: 40: 59.443 ! Hallelujah (WOMEN LAUGHING) 1241 00: 40: 59.600 -> 00: 41: 01.480 Nếu bạn muốn cho phép tôi để mua một trong những vé ... 1242 00: 41: 01.504 -> 00: 41: 03.163 Không !, không có Bạn có thể có tôi. 1243 00: 41: 03.240 -> 00: 41: 05.288 ơn. Hãy tôi! 1244 00: 41: 05.400 -> 00: 41: 06.970 Hey, hey, hey 1245 00: 41: 07.280 -> 00: 41: 08.361 (hắng) 1246 00: 41: 09.200 -> 00: 41: 11.680 Tôi rất muốn đi cùng bạn. 1247 00: 41: 13.040 -> 00:41: 14.929 Làm thế nào về nó là điều trị của tôi? 1248 00: 41: 15,000 -> 00: 41: 16.840 Ý tôi là, sau khi tất cả, đó là gì bạn bè đang Đối với. 1249 00: 41: 16.880 -> 00: 41: 20,362 Hình như Hoa hậu "Whore-Etta" là trở lại trong yên. 1250 00: 41: 20.680 -> 00: 41: 22.250 ♪♪ 1251 00: 41: 24.480 -> 00: 41: 26.926 Cedric: Momentum đã đột nhiên rơi từ các cô gái ". hướng 1252 00: 41: 27,000 -> 00: 41: 30.209 Và những kẻ sắp cam kết đầu tiên của nhiều doanh thu. 1253 00: 41: 30.480 -> 00: 41: 31.527 Word trên đường phố là, 1254 00: 41: 31,600 -> 00: 41: 33.600 Kristen đang cố gắng để có một em bé như ngay bây giờ, J. 1255 00: 41: 33.640 -> 00: 41: 34.801 Phải không? 1256 00: 41: 35.040 - -> 00: 41: 37.202 Word trên đường phố. Uh, yeah. 1257 00: 41: 37.280 -> 00: 41: 38,884 Không, chúng tôi đều thực sự vui mừng về điều đó. 1258 00: 41: 38.960 -> 00: 41: 39.961 Khi bạn không nhận được không có quan hệ tình dục, 1259 00: 41: 40.040 -> 00: 41: 41.041 . chúng ta hãy xem làm thế nào vui mừng bạn 1260 00: 41: 41.160 -> 00: 41: 42,240 Bạn không nói dối về điều đó! 1261 00: 41: 42.264 -> 00: 41: 43.605 "Tôi không cảm thấy sexy ngay bây giờ. " 1262 00: 41: 43.680 -> 00: 41: 44.960 Bạn đã sẵn sàng để làm cha ? hoặc những gì 1263 00: 41: 45,000 -> 00: 41: 46.480 sẽ làm cha của là tuyệt vời, Jeremy. 1264 00: 41: 46.504 -> 00: 41: 47.504 . Cảm ơn, Big Mouth 1265 00: 41: 47.520 - -> 00: 41: 49.443 Tôi nghĩ rằng nỗi sợ hãi của Jeremy có phần hợp lý. 1266 00: 41: 49.560 -> 00: 41: 51.400 suy nghĩ về nó. Làm thế nào để một đứa trẻ nuôi con? 1267 00: 41: 51.440 -> 00: 41: 52.487 Wow, Zeke, thực sự? 1268 00: 41: 52.560 -> 00: 41: 53.891 ! Cuối cùng ? Bạn quá, Mike 1269 00: 41: 53.960 -> 00: 41: 55.450 Không, anh em Frat của tôi. 1270 00: 41: 55.520 -> 00: 41: 57.249 Isaac và Terrell chỉ có trong thị trấn. 1271 00: 41: 57.320 -> 00: 41: 59.721 Hai là lớn nhất động vật bên mà tôi từng gặp. 1272 00: 41: 59.880 -> 00: 42: 01.769 Hy vọng rằng, chúng có thể chứa bạn. 1273 00: 42: 01.840 -> 00: 42: 03.251 Vì bạn là một động vật hoang dã như vậy. 1274 00: 42: 03.400 -> 00: 42: 04.731 Có lẽ bạn có thể tìm thấy một công viên nước. 1275 00: 42: 04.800 -> 00: 42: 07.644 Chef. Các nếm đơn là tinh tế. 1276 00: 42: 07.720 -> 00: 42: 10.326 bạn bè của tôi và tôi, chúng tôi cảm ơn bạn. Thật khó tin. 1277 00: 42: 10.400 -> 00: 42: 11.606 Ông có nói . rằng 1278 00: 42: 11.680 -> 00: 42: 12.841 Làm thế nào về phần còn lại của bạn? 1279 00: 42: 12.960 -> 00: 42: 14.041 (IN ACCENT PHÁP) ? Uh, làm thế nào về sự hoàn hảo 1280 00 : 42: 14.120 -> 00: 42: 15.167 Thật ngạc nhiên.






























































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: