1160
00:37:35,104 --> 00:37:36,524
You're not getting
that back. Okay?
1161
00:37:36,800 --> 00:37:38,564
Now we will keep
the fun train going.
1162
00:37:38,640 --> 00:37:40,051
Let's keep
tchoo-tchooing, guys!
1163
00:37:40,120 --> 00:37:42,407
You rolling with the pros.
Just follow our lead.
1164
00:37:42,480 --> 00:37:44,687
Thank you, Dom! Thank you. No!
1165
00:37:44,760 --> 00:37:46,524
Guys, there comes
a time in a man's life
1166
00:37:46,600 --> 00:37:48,807
when he has to take a stand.
1167
00:37:48,880 --> 00:37:50,086
Can I go play slots?
1168
00:37:50,160 --> 00:37:51,730
Take your ass to
that slot machine.
1169
00:37:51,800 --> 00:37:52,926
Don't bring that
negative energy here!
1170
00:37:53,040 --> 00:37:54,200
Is there a bathroom that way?
1171
00:37:54,224 --> 00:37:55,224
What are you doing?
Mike?
1172
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
Guys, can I get
a second with Mike?
1173
00:37:56,680 --> 00:37:57,681
Guys, I'm just going to the...
1174
00:37:57,760 --> 00:37:59,120
Just y'all go ahead.
Just go ahead.
1175
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Take all the time you want.
1176
00:38:00,264 --> 00:38:01,264
Dude, what is going on?
1177
00:38:01,320 --> 00:38:03,402
I cannot do the job
that you asked me to do
1178
00:38:03,480 --> 00:38:04,606
if you don't allow it.
1179
00:38:04,680 --> 00:38:06,409
I got a great time for you, man.
1180
00:38:06,480 --> 00:38:07,527
I got some shit set up.
1181
00:38:08,000 --> 00:38:11,163
We gonna have a good... Dom! I
told you don't pick no table!
1182
00:38:14,320 --> 00:38:16,288
Ladies, shall we?
1183
00:38:17,840 --> 00:38:19,126
Oh!
1184
00:38:22,840 --> 00:38:23,841
Damn it!
1185
00:38:26,920 --> 00:38:28,285
Hit me.
You split those!
1186
00:38:28,360 --> 00:38:29,725
You said never split the aces!
1187
00:38:29,800 --> 00:38:32,007
I said always split the aces!
1188
00:38:34,400 --> 00:38:35,401
You feeling all right?
1189
00:38:35,480 --> 00:38:37,687
Don't be getting in my head,
Randy, all right? Hit it.
1190
00:38:38,280 --> 00:38:39,281
Damn it!
1191
00:38:40,360 --> 00:38:41,691
Hit me, baby, hit me!
1192
00:38:42,440 --> 00:38:43,441
Oh!
1193
00:38:45,800 --> 00:38:46,881
Oh!
1194
00:38:48,720 --> 00:38:50,051
The greens are how much?
1195
00:38:50,160 --> 00:38:51,366
CEDRIC: Twenty-five.
1196
00:38:51,800 --> 00:38:53,165
Ah!
Ooh!
1197
00:38:56,560 --> 00:38:59,291
Oh, God!
You gotta be kidding me!
1198
00:39:00,080 --> 00:39:01,809
Ced, Ced, come on, man.
1199
00:39:01,880 --> 00:39:03,041
I'll give you some chips, yo!
1200
00:39:15,920 --> 00:39:16,921
No!
1201
00:39:19,080 --> 00:39:21,040
This ain't over, Randy.
I'm here every night, son.
1202
00:39:21,064 --> 00:39:22,065
This ain't over.
1203
00:39:23,640 --> 00:39:26,689
Yes, can I please have
a martini, straight up?
1204
00:39:26,840 --> 00:39:28,649
Uh-uh, come here,
come here, come here.
1205
00:39:28,760 --> 00:39:30,330
Cancel that.
(GASPS)
1206
00:39:30,760 --> 00:39:32,250
Candace.
Huh?
1207
00:39:32,560 --> 00:39:37,248
Alcohol is the leading cause
of hangovers and bloating.
1208
00:39:37,400 --> 00:39:39,323
I am glad I'm not the bride.
1209
00:39:39,400 --> 00:39:41,289
Ladies, I've got
another surprise.
1210
00:39:42,480 --> 00:39:47,611
Tickets to see Dionne Warwick
tonight, fifth row center!
1211
00:39:47,720 --> 00:39:49,131
TISH: Score!
(LORETTA LAUGHING)
1212
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
Dionne Warwick?
1213
00:39:51,520 --> 00:39:52,681
Yeah, you...
1214
00:39:52,760 --> 00:39:56,401
You told me you and your mother
love Dionne Warwick, right?
1215
00:39:56,760 --> 00:39:58,285
Right, but I...
1216
00:39:58,520 --> 00:40:01,364
Good, then. It's settled.
(LAUGHING)
1217
00:40:01,440 --> 00:40:02,566
Thanks, Candace.
1218
00:40:03,800 --> 00:40:05,760
HOSTESS: Hanover bridal
party is right over there.
1219
00:40:05,784 --> 00:40:07,091
Uncle Eddie?
EDDIE: Ladies.
1220
00:40:07,160 --> 00:40:09,811
CANDACE: Uncle Eddie! What
are you doing here? Oh.
1221
00:40:09,960 --> 00:40:14,045
I had to come and toast my favorite
little niece before her big day!
1222
00:40:15,120 --> 00:40:17,327
(QUIETLY) I got your message.
Thank you.
1223
00:40:18,240 --> 00:40:19,446
♪♪
1224
00:40:19,800 --> 00:40:20,961
Miss Loretta.
1225
00:40:22,120 --> 00:40:26,170
I'm so sorry to hear about the
untimely passing of Deacon Johnson.
1226
00:40:27,200 --> 00:40:28,964
I know what it's like
to have loved and lost.
1227
00:40:29,080 --> 00:40:30,923
If there's anything,
and I do mean anything
1228
00:40:31,000 --> 00:40:32,650
I can do to help,
1229
00:40:33,360 --> 00:40:34,361
just let me know.
1230
00:40:35,560 --> 00:40:38,962
Now, how many times have you
used that line on a woman?
1231
00:40:39,080 --> 00:40:40,366
I've said it plenty of times
1232
00:40:40,440 --> 00:40:42,090
to plenty of women,
Miss Loretta.
1233
00:40:42,160 --> 00:40:44,000
But it's the first time
I've said it to a lady.
1234
00:40:44,480 --> 00:40:45,481
Ooh.
1235
00:40:46,520 --> 00:40:47,521
Excuse me,
1236
00:40:47,600 --> 00:40:50,410
she also has tickets to go
see Dionne Warwick tonight.
1237
00:40:50,480 --> 00:40:52,642
And no one to go with.
Nobody.
1238
00:40:52,760 --> 00:40:54,330
Dionne Warwick?
No kidding.
1239
00:40:55,320 --> 00:40:57,680
You know, my church choir just
sang I Say a Little Prayer...
1240
00:40:57,704 --> 00:40:59,443
Hallelujah!
(WOMEN LAUGHING)
1241
00:40:59,600 --> 00:41:01,480
If you'd allow me to buy
one of these tickets...
1242
00:41:01,504 --> 00:41:03,163
No, no!
You can have mine.
1243
00:41:03,240 --> 00:41:05,288
Please.
Take mine!
1244
00:41:05,400 --> 00:41:06,970
Hey, hey, hey!
1245
00:41:07,280 --> 00:41:08,361
(CLEARS THROAT)
1246
00:41:09,200 --> 00:41:11,680
I'd love to accompany you.
1247
00:41:13,040 --> 00:41:14,929
How about it's my treat?
1248
00:41:15,000 --> 00:41:16,840
I mean, after all,
That's What Friends Are For.
1249
00:41:16,880 --> 00:41:20,362
Looks like Miss "Whore-etta"
is back in the saddle.
1250
00:41:20,680 --> 00:41:22,250
♪♪
1251
00:41:24,480 --> 00:41:26,926
CEDRIC: Momentum had suddenly
swung in the girls' direction.
1252
00:41:27,000 --> 00:41:30,209
And the guys were about to commit
the first of many turnovers.
1253
00:41:30,480 --> 00:41:31,527
Word on the street is,
1254
00:41:31,600 --> 00:41:33,600
Kristen is trying to have
a baby like right now, J.
1255
00:41:33,640 --> 00:41:34,801
Right?
1256
00:41:35,040 --> 00:41:37,202
Word on the street.
Uh, yeah.
1257
00:41:37,280 --> 00:41:38,884
No, we're both
really excited about it.
1258
00:41:38,960 --> 00:41:39,961
When you ain't getting no sex,
1259
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
let's see how excited you are.
1260
00:41:41,160 --> 00:41:42,240
You ain't lying about that!
1261
00:41:42,264 --> 00:41:43,605
"I don't feel
sexy right now."
1262
00:41:43,680 --> 00:41:44,960
You ready for
fatherhood or what?
1263
00:41:45,000 --> 00:41:46,480
Fatherhood's gonna
be awesome, Jeremy.
1264
00:41:46,504 --> 00:41:47,504
Thanks, Big Mouth.
1265
00:41:47,520 --> 00:41:49,443
I think Jeremy's fears
are somewhat justified.
1266
00:41:49,560 --> 00:41:51,400
Think about it. How does
a child raise a child?
1267
00:41:51,440 --> 00:41:52,487
Wow, Zeke, really?
1268
00:41:52,560 --> 00:41:53,891
Finally!
You too, Mike?
1269
00:41:53,960 --> 00:41:55,450
No, my frat brothers.
1270
00:41:55,520 --> 00:41:57,249
Isaac and Terrell
just got in town.
1271
00:41:57,320 --> 00:41:59,721
These two are the biggest
party animals I've ever met.
1272
00:41:59,880 --> 00:42:01,769
Hopefully, they can contain you.
1273
00:42:01,840 --> 00:42:03,251
'Cause you such a wild animal.
1274
00:42:03,400 --> 00:42:04,731
Maybe you can find a water park.
1275
00:42:04,800 --> 00:42:07,644
Chef. The tasting
menu is exquisite.
1276
00:42:07,720 --> 00:42:10,326
My friends and I, we thank you.
It's incredible.
1277
00:42:10,400 --> 00:42:11,606
He has to say that.
1278
00:42:11,680 --> 00:42:12,841
How about the rest of you?
1279
00:42:12,960 --> 00:42:14,041
(IN FRENCH ACCENT)
Uh, how about perfection?
1280
00:42:14,120 --> 00:42:15,167
It's amazing.
1160
00: 37:35, 104--> 00:37:36, 524
bạn không nhận được
trở lại đó. Rồi?
1161
00: 37:36, 800--> 00:37:38, 564
bây giờ chúng tôi sẽ giữ
niềm vui đào tạo đi.
1162
00: 37:38, 640--> 00:37:40, 051
của Let giữ
tchoo-tchooing, guys!
1163
00: 37:40, 120--> 00:37:42, 407
bạn cán với pros.
chỉ cần làm theo dẫn của chúng tôi.
1164
00: 37:42, 480--> 00:37:44, 687
cảm ơn bạn, Dom! Cảm ơn bạn. Không!
1165
00: 37:44, 760--> 00:37:46,524
guys, có đến
một thời gian trong cuộc sống của người
1166
00: 37:46, 600--> 00:37:48, 807
khi ông đã để mất một đứng.
1167
00: 37:48, 880--> 00:37:50, 086
tôi có thể đi chơi khe?
1168
00: 37:50, các 160--> 00:37:51, 730
mất ass của bạn để
khe máy đó.
1169
00: 37:51, 800--> 00:37:52, 926
Don't mang lại cho rằng
tiêu cực năng lượng ở đây!
1170
00: 37:53, 040--> 00:37:54, 200
là có một phòng tắm như vậy?
1171
00: 37:54,224 --> 00:37:55,224
What are you doing?
Mike?
1172
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
Guys, can I get
a second with Mike?
1173
00:37:56,680 --> 00:37:57,681
Guys, I'm just going to the...
1174
00:37:57,760 --> 00:37:59,120
Just y'all go ahead.
Just go ahead.
1175
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Take all the time you want.
1176
00:38:00,264 --> 00:38:01,264
Dude, what is going on?
1177
00:38:01,320--> 00:38:03, 402
tôi không thể thực hiện công việc
bạn hỏi tôi để làm
1178
00: 38:03, 480--> 00:38:04, 606
nếu bạn không cho phép nó
1179
00: 38:04, 680--> 00:38:06, 409
tôi có một thời gian tuyệt vời cho bạn, người đàn ông
1180
00: 38:06, 480--> 00:38:07, 527
tôi đã nhận một số shit đặt lên
1181
00: 38:08, 000--> 00:38:11, 163
chúng tôi sẽ có một tốt... Dom! Tôi
nói với bạn không chọn không có bảng!
1182
00: 38:14, 320--> 00:38:16, 288
phụ nữ, thì chúng ta?
1183
00: 38:17, 840--> 00:38:19, 126
Oh!
1184
00: 38:22, 840--> 00:38:23, 841
chết tiệt!
1185
00: 38:26, 920--> 00:38:28, 285
nhấn tôi
bạn tách những!
1186
00: 38:28, 360--> 00:38:29, 725
bạn nói không bao giờ chia các "Ách"!
1187
00: 38:29, 800--> 00:38:32, 007
tôi nói luôn luôn tách các "Ách"!
1188
00: 38:34, các 400--> 00:38:35, 401
bạn cảm thấy ổn chứ?
1189
00: 38:35, 480--> 00:38:37, 687
Không nhận trong đầu của tôi,
Randy, ổn chứ? Nhấn nó
1190
00: 38:38, 280--> 00:38:39, 281
chết tiệt!
1191
00: 38:40, 360--> 00:38:41, 691
nhấn tôi, em bé, nhấn tôi!
1192
00: 38:42, 440--> 00:38:43, 441
Oh!
1193
00: 38:45, 800--> 00:38:46, 881
Oh!
1194
00: 38:48, 720--> 00:38:50, 051
màu xanh bao nhiêu?
1195
00: 38:50, các 160--> 00:38:51, 366
CEDRIC: hai mươi lăm.
1196
00: 38:51, 800--> 00:38:53, 165
Ah!
Ooh!
1197
00: 38:56, 560--> 00:38:59, 291
Oh, God!
bạn phải kidding me!
1198
00: 39:00, 080--> 00:39:01, 809
Ced, Ced, đến ngày, người đàn ông
1199
00: 39:01, 880--> 00:39:03, 041
tôi sẽ cung cấp cho bạn một số chip, yo!
1200
00: 39:15, 920--> 00:39:16, 921
No!
1201
00: 39:19, 080--> 00:39:21, 040
đây không phải là trên, Randy.
tôi mỗi đêm, con trai.
1202
00: 39:21, 064--> 00:39:22, 065
đây không phải là kết thúc.
1203
00: 39:23,640--> 00:39:26, 689
Vâng, tôi có thể xin vui lòng có
một martini, thẳng lên?
1204
00: 39:26, 840--> 00:39:28, 649
Uh-uh, lại đây,
đến đây, đến đây.
1205
00: 39:28, 760--> 00:39:30, 330
hủy bỏ mà.
(GASPS)
1206
00: 39:30, 760--> 00:39:32, 250
Candace.
Huh?
1207
00: 39:32, 560--> 00:39:37, 248
rượu là nguyên nhân hàng đầu
hangovers và bloating.
1208
00: 39:37, các 400--> 00:39:39, 323
Tôi vui mừng tôi không phải là cô dâu.
1209
00: 39:39, các 400--> 00:39:41, 289
phụ nữ, tôi đã có
một bất ngờ.
1210
00: 39:42, 480--> 00:39:47, 611
vé để xem Dionne Warwick
tối nay, thứ 5 hàng Trung tâm!
1211
00: 39:47, 720--> 00:39:49, 131
TISH: Được điểm!
(LORETTA LAUGHING)
1212
00: 39:50, 080--> 00:39:51, 445
Dionne Warwick?
1213
00: 39:51, 520--> 00:39:52, 681
Vâng, bạn...
1214
00: 39:52, 760--> 00:39:56, 401
Bạn nói với tôi bạn và của bạn mẹ
yêu Dionne Warwick, quyền?
1215
00: 39:56, 760--> 00:39:58, 285
đúng, nhưng tôi...
1216
00: 39:58, 520--> 00:40:01, 364
tốt, sau đó. Nó được định cư.
(cười)
1217
00: 40:01, 440--> 00:40:02, 566
Cám ơn Candace.
1218
00: 40:03, 800--> 00:40:05, 760
nư chiêu đai viên: Hanover Phòng Trăng
bên là đúng hơn đó.
1219
00: 40:05, 784--> 00:40:07, 091
chú Eddie?
EDDIE: nữ.
1220
00:40:07,160--> 00:40:09, 811
CANDACE: chú Eddie! Những gì
bạn đang làm ở đây? Oh.
1221
00: 40:09, 960--> 00:40:14, 045
tôi đã đến và bánh mì nướng yêu thích của tôi
ít cháu gái trước ngày lớn của cô!
1222
00: 40:15, 120--> 00:40:17,327
(QUIETLY) tôi nhận tin nhắn của bạn.
cám.
1223
00: 40:18, 240--> 00:40:19, 446
♪♪
1224
00: 40:19, 800--> 00:40:20, 961
Hoa hậu Loretta.
1225
00: 40:22, 120--> 00:40:26, 170
Tôi xin lỗi để nghe về những
không kịp thời đi qua của Deacon Johnson.
1226
00: 40:27, 200--> 00:40:28, 964
tôi biết những gì nó muốn
có yêu thương và mất.
1227
00:40, 080--> 00:40:30, 923
nếu có bất cứ điều gì,
và tôi có nghĩa là bất cứ điều gì
1228
00: 40:31, 000--> 00:40:32, 650
tôi có thể làm để giúp đỡ,
1229
00: 40:33, 360--> 00:40:34, 361
chỉ cho tôi biết.
1230
00: 40:35, 560--> 00:40:38, 962
bây giờ, bao nhiêu lần có bạn
sử dụng dòng trên một người phụ nữ?
1231
00: 40:39, 080--> 00:40:40, 366
tôi đã nói nó rất nhiều lần
1232
00: 40:40, 440--> 00:40:42, 090
để rất nhiều phụ nữ,
Hoa hậu Loretta.
1233
00: 40:42, các 160--> 00:40:44, 000
nhưng nó là lần đầu tiên
tôi đã nói nó với một lady.
1234
00: 40:44, 480--> 00:40:45, 481
Ooh.
1235
00: 40:46, 520--> 00:40:47, 521
xin lỗi
1236
00: 40:47, 600--> 00:40:50, 410
cô cũng có vé để đi
xem Dionne Warwick tối nay.
1237
00: 40:50, 480--> 00:40:52, 642
và không có ai để đi với.
không ai.
1238
00: 40:52, 760--> 00:40:54, 330
Dionne Warwick?
không có đùa.
1239
00: 40:55, 320--> 00:40:57, 680
bạn biết, ca đoàn nhà thờ của tôi chỉ
hát tôi nói một chút cầu nguyện...
1240
00: 40:57, 704--> 00:40:59, 443
Hallelujah!
(WOMEN LAUGHING)
1241
00: 40:59, 600--> 00:41:01, 480
Nếu bạn sẽ cho phép tôi để mua
một trong những vé...
1242
00: 41:01, 504--> 00:41:03, 163
không có, không có!
bạn có thể có mỏ.
1243
00: 41:03, 240--> 00:41:05, 288
xin vui lòng.
mất tôi!
1244
00: 41:05, các 400--> 00:41:06, 970
Hey, này, này!
1245
00: 41:07, 280--> 00:41:08, 361
(Xóa họng)
1246
00: 41:09, 200--> 00:41:11, 680
tôi rất muốn đi cùng bạn.
1247
00: 41:13, 040--> 00:41:14, 929
Làm thế nào về nó là điều trị của tôi?
1248
00: 41:15, 000--> 00:41:16, 840
tôi có nghĩa là, sau khi tất cả,
đó là những gì bạn được cho
1249
00: 41:16, 880--> 00:41:20, 362
trông giống như Hoa hậu "Con điếm-etta"
là trở lại trong yên xe.
1250
00: 41:20, 680--> 00:41:22, 250
♪♪
1251
00: 41:24, 480--> 00:41:26, 926
CEDRIC: Đà đã đột nhiên
đu theo các cô gái hướng.
1252
00: 41:27, 000--> 00:41:30, 209
Và những kẻ đã sắp cam
lần đầu tiên của nhiều doanh thu.
1253
00: buổi, 480--> 00:41:31, 527
từ trên đường phố là,
1254
00: 41:31, 600--> 00:41:33, 600
Kristen cố gắng để có
một em bé như ngay bây giờ, J.
1255
00: 41:33, 640--> 00:41:34, 801
quyền?
1256
00:41, 040--> 00:41:37, 202
từ trên street.
Uh, Vâng.
1257
00: 41:37, 280--> 00:41:38, 884
không, chúng tôi cả
thực sự vui mừng về nó
1258
00: 41:38, 960--> 00:41:39, 961
khi bạn không nhận được không có tình dục,
1259
00: 41:40, 040--> 00:41:41, 041
của cho thấy làm thế nào vui mừng bạn là.
1260
00: 41:41, các 160--> 00:41:42, 240
bạn không nói dối về điều đó!
1261
00:42, 264--> 00:41:43, 605
"tôi không cảm thấy
sexy ngay bây giờ."
1262
00: 41:43, 680--> 00:41:44, 960
bạn đã sẵn sàng cho
cha hoặc những gì?
1263
00: 41:45, 000--> 00:41:46, 480
Cha sẽ
được awesome, Jeremy.
1264
00: 41:46, 504--> 00:41:47, 504
Cám ơn lớn miệng.
1265
00: 41:47, 520--> 00:41:49, 443
tôi nghĩ rằng nỗi sợ hãi của Jeremy
hơi biện minh.
1266
00: 41:49, 560--> 00:41:51, 400
suy nghĩ về nó. Làm thế nào hiện
một đứa trẻ nâng cao một đứa trẻ?
1267
00: 41:51, 440--> 00:41:52, 487
Wow, Zeke, thực sự?
1268
00: 41:52, 560--> 00:41:53, 891
cuối cùng cũng!
bạn quá, Mike?
1269
00: 41:53,960--> 00:41:55, 450
No, của tôi anh em frat.
1270
00: 41:55, 520--> 00:41:57, 249
Isaac và Terrell
chỉ có trong thị trấn.
1271
00: luùc, 320--> 00:41:59, 721
hai là lớn nhất
động vật bên tôi đã bao giờ met.
1272
00: 41:59, 880--> 00:42:01, 769
hy vọng rằng, họ có thể chứa bạn.
1273
00: 42:01, 840--> 00:42:03, 251
vì bạn như vậy một hoang dã thú.
1274
00:42, 400--> 00:42:04, 731
Có lẽ bạn có thể tìm thấy một công viên nước.
1275
00: 42:04, 800--> 00:42:07, 644
đầu bếp. Nếm
đơn là tinh tế.
1276
00: 42:07, 720--> 00:42:10, 326
bạn bè của tôi và tôi, chúng tôi cảm ơn bạn.
thật đáng kinh ngạc.
1277
00: khăng, 400--> 00:42:11, 606
ông đã nói mà.
1278
00: 42:11, 680--> 00:42:12, 841
làm thế nào về phần còn lại của bạn?
1279
00: 42:12, 960--> 00:42:14, 041
(IN FRENCH ACCENT)
Uh, làm thế nào về sự hoàn hảo?
1280
00:42:14, 120--> 00:42:15, 167
nó là tuyệt vời.
đang được dịch, vui lòng đợi..