82901:33:50, 375--> 01:33:52, 375bạn thực sự có tinmà bởi vì điều này...83001:33:52, 458--> 01:33:54, 208bạn sẽ có thể tiết kiệm thành phố này?83101:33:54, 917--> 01:33:56, 875Ông chỉ bằng cách sử dụng bạn!83201:33:57, 583--> 01:34:00, 750Và làm thế nào có thể một liên minh đóMaham làm mạnh hơn...83301:34:01, 167--> 01:34:03, 208mở ra một trật tự mới?83401:34:05, 625--> 01:34:09, 833Không được sợ Maham, Chaani!Tôi với bạn!83501:34:11, 000--> 01:34:15, 500Chaani... nhanh lên!Chúng tôi đang chạy ra khỏi thời gian!83601:34:17, 375--> 01:34:19, 417Maham không sử dụng để nghe một không!83701:34:19, 500--> 01:34:22, 500Và đến ngày hôm nay bất cứ ai cóphản đối ông, đã được im lặng.83801:34:22, 833--> 01:34:25, 167Nếu tôi phá vỡ liên minh này vào ngày hôm nay...83901:34:25, 500--> 01:34:28, 708sau đó, cha và tất cả Mohenjo Darosẽ phải gánh chịu những hậu quả.84001:34:29, 333--> 01:34:33, 000Bạn sẽ phải trở thành nhữngChọn ai bây giờ, trên có quyết định...84101:34:34, 750--> 01:34:36, 833người dân Mohenjo DaroĐặt Đức tin của họ!84201:34:42, 875--> 01:34:45, 667-Sarman, bạn đi!-Lắng nghe trái tim của bạn, Chaani...84301:34:45, 750--> 01:34:47, 625con đường tôi đã nghe tôivà đến đây.84401:34:48, 125--> 01:34:51, 875Được sợ hãi... bất kỳ lựa chọn bạn thực hiện,Nó sẽ là đúng!84501:34:53, 792--> 01:34:54, 875Moonja!84601:35:01, 875--> 01:35:04, 167-Moonja!-Im lặng!84701:35:56, 250--> 01:35:58, 875Junu, nói với cha ngay lập tức!84801:36:18 500--> 01:36:21, 792Nó là lựa chọn một trong những của công đoàn!Làm thế nào có thể chúng ta không được phép vào!84901:36:21, 875--> 01:36:24, 208Bạn không thể làm điều này!Hãy để chúng tôi bên trong!85001:36:41, 583--> 01:36:42, 958Anh ta, Sarman!85101:36:50, 833--> 01:36:52, 500Ngăn chặn Moonja!85201:36:54, 125--> 01:36:55, 750Dừng!85301:37:04, 750--> 01:37:05, 833Bạn là ai?85401:37:05, 917--> 01:37:10, 292Làm thế nào dám bạn nâng cao tay của bạn trên cáctrong tương lai thượng viện trưởng Mohenjo Daro?85501:37:10, 375--> 01:37:15, 750Và để đầu đó, scoundrel này đãnhắm đến các cô gái người được hứa hôn với tôi.85601:37:21, 167--> 01:37:25, 583Vì vậy, bạn là ai xúi giụcnhững người từ chối thuế.85701:37:26, 958--> 01:37:31, 000Đối với các tội phạm, người đàn ông này sẽkết án này ngay lập tức...85801:37:31, 333--> 01:37:32, 417hình phạt tử hình!85901:37:42, 542--> 01:37:43, 875Tha thứ cho anh ta!86001:37:45, 250--> 01:37:50, 083Ông không phải là từ quanh đây.Ông đã làm được điều này ra khỏi sự ngu dốt.86101:37:50, 292--> 01:37:52, 875Ông không phải là quen thuộc với các quy tắcvà chỉ tiêu của Mohenjo Daro!86201:37:53, 083--> 01:37:56, 250Không mang gánh nặng củacái chết của ông vào đầu của bạn, Maham!86301:37:56, 500--> 01:37:59, 417Không!Ông không nên được tha thứ.86401:37:59, 875--> 01:38:03, 208Ông nên được đặt trên một nhân viên...hoặc tôi nên được phép đầu anh ta!86501:38:03, 292--> 01:38:04, 667Không, Moonja!86601:38:06, 042--> 01:38:09, 375Chơi với lửa, nhưngkhông đốt cháy chính mình!86701:38:10, 208--> 01:38:17, 417Họ đã thấy tôi đối xử tàn ác,bây giờ, họ sẽ thấy lòng tốt của tôi.86801:38:20, 375--> 01:38:25, 125Các linh mục đã kêu gọi sự tha thứĐối với người đàn ông này.86901:38:25, 583--> 01:38:28, 833Tôi sẽ tôn trọng mong muốn của mình!87001:38:30, 125--> 01:38:31, 833Quyết định của tôi là...87101:38:33, 250--> 01:38:38, 292người đàn ông này nên được đưa ramột cơ hội để cứu mình!87201:38:38, 542--> 01:38:42, 000Ông sẽ phải vượt qua một bài kiểm tra!87301:38:42, 542--> 01:38:44, 167Kiểm tra, Thượng viện trưởng gì?87401:38:44, 417--> 01:38:49, 792Các thử nghiệm được coi là cácmẫu mực lý ở Mohenjo Daro!87501:38:50, 500--> 01:38:52, 792Các thử nghiệm của Bakar Zokaar!87601:38:54, 458--> 01:38:55, 792Bakar Zokaar?87701:38:55, 875--> 01:38:58, 208Thử nghiệm của bạn là bất cứ điều gì,laccepfl87801:39:01, 000--> 01:39:02, 458Nhưng tôi có một mong muốn.87901:39:02, 625--> 01:39:06, 292Một mong muốn?Bạn có nghĩa là muốn chết!88001:39:06, 833--> 01:39:08, 458Vì vậy hãy xem xét nó một mong muốn cái chết sau đó!88101:39:09, 208--> 01:39:10, 667Đó là cái gì?88201:39:12, 167--> 01:39:13, 833Nếu tôi giành chiến thắng...88301:39:15, 000--> 01:39:17, 458Chaani sẽ được đặt miễn phítừ liên minh này.88401:39:19, 000--> 01:39:21, 000Cô sẽ khôngĐồng hành của Moonja!88501:39:31, 917--> 01:39:33, 750Iaccepu88601:39:37, 917--> 01:39:40, 500Đến lúc mẹ túkhông làm công lý...88701:39:40, 750--> 01:39:43, 500không có không có lễ kỷ niệmở Mohenjo Daro!88801:39:48, 167--> 01:39:49, 458Mang lại cho anh ta!88901:40:17, 458--> 01:40:19, 625Ngừng thử nghiệm Bakar Zokaar, Moonja.89001:40:20, 375--> 01:40:22, 333Tôi sẵn sàng sẽ là đồng hành của bạn!89101:40:22, 583--> 01:40:26, 125Bạn đã là bạn đồng hành của tôi,Vì vậy, những loại hợp đồng là điều này?89201:40:26, 375--> 01:40:29, 667Hãy để anh ta đi, Moonja!Ông chỉ là
đang được dịch, vui lòng đợi..