Are we at the mercy of the global advertisers? This article explores s dịch - Are we at the mercy of the global advertisers? This article explores s Việt làm thế nào để nói

Are we at the mercy of the global a

Are we at the mercy of the global advertisers? This article explores some of the issues facing each one of us everyday wherever we live.
Perhaps the biggest challenge now facing the international advertising industry is that of promoting ‘world brands’, for growing opposition to globalization has not stopped the market becoming more global by the day. And while there will always be national and niche markets which require specific marketing strategies, global operations call for global campaigns. Professor Theodore Levitt of Harvard Business School first put forward the theory of ‘the globalization of markets’. But the idea that there are more similarities between cultures than differences goes back to the popular image of the ‘global village’.
The best in the business
It was Marlboro in the 1950s who invited us to “come to where the flavor is,” Coca-Cola who sang in the 70s “I’d like to buy the world a Coke” and British Airways who announced in the 80s that they were “the world’s favourite airline.” Their universally recognized TV and cinema advertisements invented the global advertising genre and the agencies who created their award-winning commercials are today widely regarded as the best in the business.
Simple messages
The very first global commercial Saatchi & Saatchi ran for BA featured Manhattan Island being flown across the Atlantic. The ad was ninety seconds long with no voice-over at all for the first forty. As BA’s in-flight magazine put it, “the effect was breathtaking; words were hardly needed; the pictures said it all”. The commercial was screened in 29 countries and caused a sensation in the industry. Since then, ‘the world’s favourite airline’ has become a part of the language, recognized the world over. The secret, according to BA, is that the message is straightforward, easily understood and vividly expressed.
The biggest brands
In fact, only a handful of world-wide agency networks have the capacity to take on the world’s biggest brands. McCann-Erikson, who have handled amongst others Coca-Cola, Esso and Kodak, came up with “the Martini moment.” Leo Burnett gave us the 7 Up slogan “it’s cool to be clear” and, perhaps most famously of all, the Marlboro cowboy – a theme which has been running for over forty years.
Minimalist approach
So what is it that makes global advertising so compelling and memorable? The answer to that lies partly in reducing the message to an absolute minimum. A lot of adverts pack in too much and end up obscuring their message. The global commercial gets its message across succinctly, with great impact and an emotional intensity which belongs to the universal languages of pictures and music. The commercials reinforce the brand-image independently of any real consideration of the product. And image outsells product every time.
Costs the earth
The beauty of a good global ad. is that it can be used to great effect over a period of many years and still seem fresh. Global image-making, however, is a lengthy, costly and, to some extent, risky business. Bringing together the best creative talent in the advertising industry usually ends up costing the earth. And critics of global ads point out that for the majority of brands global advertising is not the answer. Although the world is getting smaller by the day, few companies, even multinationals, have true global status, and most “mass-marketed” products actually sell to fewer than five per cent of the masses. But those five per cent can be spread right across the planet, and to reach them sometimes you have no option but to “think big.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Are we at the mercy of the global advertisers? This article explores some of the issues facing each one of us everyday wherever we live.Perhaps the biggest challenge now facing the international advertising industry is that of promoting ‘world brands’, for growing opposition to globalization has not stopped the market becoming more global by the day. And while there will always be national and niche markets which require specific marketing strategies, global operations call for global campaigns. Professor Theodore Levitt of Harvard Business School first put forward the theory of ‘the globalization of markets’. But the idea that there are more similarities between cultures than differences goes back to the popular image of the ‘global village’.The best in the businessIt was Marlboro in the 1950s who invited us to “come to where the flavor is,” Coca-Cola who sang in the 70s “I’d like to buy the world a Coke” and British Airways who announced in the 80s that they were “the world’s favourite airline.” Their universally recognized TV and cinema advertisements invented the global advertising genre and the agencies who created their award-winning commercials are today widely regarded as the best in the business.Simple messagesThe very first global commercial Saatchi & Saatchi ran for BA featured Manhattan Island being flown across the Atlantic. The ad was ninety seconds long with no voice-over at all for the first forty. As BA’s in-flight magazine put it, “the effect was breathtaking; words were hardly needed; the pictures said it all”. The commercial was screened in 29 countries and caused a sensation in the industry. Since then, ‘the world’s favourite airline’ has become a part of the language, recognized the world over. The secret, according to BA, is that the message is straightforward, easily understood and vividly expressed.The biggest brandsIn fact, only a handful of world-wide agency networks have the capacity to take on the world’s biggest brands. McCann-Erikson, who have handled amongst others Coca-Cola, Esso and Kodak, came up with “the Martini moment.” Leo Burnett gave us the 7 Up slogan “it’s cool to be clear” and, perhaps most famously of all, the Marlboro cowboy – a theme which has been running for over forty years.Minimalist approachSo what is it that makes global advertising so compelling and memorable? The answer to that lies partly in reducing the message to an absolute minimum. A lot of adverts pack in too much and end up obscuring their message. The global commercial gets its message across succinctly, with great impact and an emotional intensity which belongs to the universal languages of pictures and music. The commercials reinforce the brand-image independently of any real consideration of the product. And image outsells product every time.Costs the earthThe beauty of a good global ad. is that it can be used to great effect over a period of many years and still seem fresh. Global image-making, however, is a lengthy, costly and, to some extent, risky business. Bringing together the best creative talent in the advertising industry usually ends up costing the earth. And critics of global ads point out that for the majority of brands global advertising is not the answer. Although the world is getting smaller by the day, few companies, even multinationals, have true global status, and most “mass-marketed” products actually sell to fewer than five per cent of the masses. But those five per cent can be spread right across the planet, and to reach them sometimes you have no option but to “think big.”
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chúng ta đang ở lòng thương xót của các nhà quảng cáo toàn cầu? Bài viết này tìm hiểu một số vấn đề phải đối mặt với mỗi người chúng ta hàng ngày bất cứ nơi nào chúng ta đang sống.
Có lẽ thách thức lớn nhất hiện nay phải đối mặt với các ngành công nghiệp quảng cáo quốc tế là thúc đẩy "các thương hiệu thế giới, cho phát triển phản đối toàn cầu hóa không ngừng trên thị trường ngày càng trở nên toàn cầu hơn bởi ngày. Và khi đó, sẽ luôn là thị trường quốc gia và thích hợp đòi hỏi các chiến lược marketing cụ thể, hoạt động toàn cầu gọi cho các chiến dịch toàn cầu. Giáo sư Theodore Levitt của Harvard Business School lần đầu tiên đưa ra lý thuyết về "toàn cầu hóa của thị trường '. Nhưng ý tưởng rằng có nhiều điểm tương đồng giữa các nền văn hóa là sự khác biệt đi trở lại những hình ảnh phổ biến của các 'ngôi làng toàn cầu ".
Điều tốt nhất trong kinh doanh
Đó là Marlboro trong những năm 1950 đã mời chúng tôi để" đi đến nơi mà các hương vị là, "Coca Cola đã hát trong những năm 70. "Tôi muốn mua một thế giới Coke" và British Airways đã công bố trong những năm 80 mà họ đã "bay yêu thích của thế giới." TV và rạp chiếu phim quảng cáo nhìn nhận của họ đã phát minh ra thể loại quảng cáo toàn cầu và các cơ quan đã tạo ra quảng cáo đoạt giải thưởng của họ ngày hôm nay coi như là tốt nhất trong kinh doanh.
thông điệp đơn giản
Việc đầu tiên toàn cầu thương mại Saatchi & Saatchi chạy cho BA đặc trưng đảo Manhattan đang bay qua Đại Tây Dương. Các quảng cáo đã lâu không có giọng nói trên ở tất cả cho 41 chín mươi giây. Như tạp chí của BA trong chuyến bay đưa nó, "hiệu quả là ngoạn mục; Nói cách hầu như không cần thiết; những hình ảnh nói lên tất cả ". Các thương mại đã được trình chiếu tại 29 quốc gia và gây ra một cảm giác trong ngành công nghiệp. Kể từ đó, "hãng hàng không yêu thích của thế giới đã trở thành một phần của ngôn ngữ, được công nhận trên toàn thế giới. Bí mật, theo BA, là thông điệp đó là đơn giản, dễ hiểu và thể hiện một cách sinh động.
Các thương hiệu lớn nhất
Trong thực tế, chỉ có một số ít các mạng lưới đại lý trên toàn thế giới có khả năng đảm nhiệm các thương hiệu lớn nhất thế giới. McCann-Erickson, người đã xử lý giữa những người khác Coca-Cola, Esso và Kodak, đến với "thời điểm Martini." Leo Burnett đã cho chúng tôi 7 Up khẩu hiệu "đó là mát mẻ để được rõ ràng" và, có lẽ nổi tiếng nhất của tất cả, Marlboro cao bồi -. một chủ đề mà đã được chạy trong hơn bốn mươi năm
cách tiếp cận Minimalist
Vì vậy, nó là gì mà làm cho quảng cáo toàn cầu nên hấp dẫn và đáng nhớ? Câu trả lời cho rằng nằm một phần trong việc làm giảm các tin nhắn đến một mức tối thiểu. Rất nhiều quảng cáo đóng gói trong quá nhiều và kết thúc che khuất thông điệp của họ. Thương mại toàn cầu được thông điệp của mình qua một cách ngắn gọn, có tác động lớn và cường độ cảm xúc mà thuộc về những ngôn ngữ phổ quát của hình ảnh và âm nhạc. Các quảng cáo củng cố thương hiệu hình ảnh độc lập của bất kỳ xem xét thực tế của sản phẩm. Và hình ảnh vượt qua cả sản phẩm mỗi lần.
Chi phí đất
Vẻ đẹp của một quảng cáo toàn cầu tốt. là nó có thể được sử dụng có hiệu quả lớn trong khoảng thời gian nhiều năm và vẫn có vẻ tươi. Toàn cầu ảnh định, tuy nhiên, là một thời gian dài, tốn kém và, ở một mức độ nào đó, rủi ro kinh doanh. Tập hợp các tài năng sáng tạo tốt nhất trong ngành công nghiệp quảng cáo thường kết thúc lên chi phí đất. Và các nhà phê bình của quảng cáo toàn cầu chỉ ra rằng đối với phần lớn của các thương hiệu quảng cáo toàn cầu không phải là câu trả lời. Mặc dù thế giới đang ngày càng nhỏ hơn bởi ngày, vài công ty, thậm chí đa quốc gia, có tình trạng toàn cầu thực thụ, và hầu hết các sản phẩm "hàng loạt trên thị trường" thực sự bán cho ít hơn năm phần trăm của quần chúng. Nhưng những năm phần trăm có thể lây lan ngay trên hành tinh này, và để tiếp cận họ đôi khi bạn không có lựa chọn nào khác "nghĩ lớn."
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: