Với này sử dụng quen thuộc của hiện tại Perfective, nó có vẻ một lầnmột lần nữa rằng Nga có hiện tượng tương tự như Lép, kể từ khiNga cũng có một sử dụng tương tự như của Perfective phòng không-quá khứ với thói quený nghĩa, và thực sự sử dụng này không qua Perfective thườngxảy ra cùng với hiện tại Imperfective, tức là abstractingra khỏi sự khác biệt aspectual nó sẽ xuất hiện rằng chúng tôi đang ở đâyđối phó với một hiện nay Perfective bằng tiếng Nga. Sử dụng này là rất phổ biếnvới tham khảo thời gian qua, thực tế trong quá khứ thời gian bị đánh dấu bởi thời gianadverbials, byvalo hình thức động từ ' nó sử dụng để (trường hợp đó...) "hoặcchỉ đơn giản là theo ngữ cảnh, như trong ví dụ sau từ Turgenev: 1Byvalo, sidit (Ipfv.)... tôi smotrit (Ipfv.) na Irinu... một budto kak onaserditsja (Ipfv.), kak budto skucaet (Ipfv.), vstanet (Pfv.), projdetsja (Pfv.)Po komnate, nego na xolodno posmotrit (Pfv.), pozmet (Pfv.) plecom.Nó được sử dụng để xảy ra rằng ông sẽ ngồi (Ipfv.).. .một nd chiêm ngưỡng (Ipfv.) tại lrina... một ndsẽ có vẻ là tức giận (Ipfv.), để được chán (Ipfv.), cô sẽ thức dậy (Pfv.)đi bộ về (Pfv.) phòng, nhìn (Pfv.) coldly lúc anh ta, shrug (Pfv.), cô ấyvai.
đang được dịch, vui lòng đợi..