A Japanese construction company plans to create a huge independent cit dịch - A Japanese construction company plans to create a huge independent cit Việt làm thế nào để nói

A Japanese construction company pla

A Japanese construction company plans to create a huge independent city-state, akin to the legendary Atlantis, in the middle of the Pacific Ocean. The city, dubbed “Marinnation”, would have about one million inhabitants, two airports, and possibly even a space port. Marinnation, if built, would be a separate country but could serve as a home for international organisations such as the United Nations and the World Bank.
Aside from the many political and social problems that would have to be solved, the engineering task envisaged is monumental. The initial stage requires the building of a circular dam eighteen miles in diameter attached to the sea bed in a relatively shallow place in international waters. Then, several hundred powerful pumps, operating for more than a year, would suck out the sea water from within the dam. When empty and dry, the area would have a city constructed on it. The actual land would be about 300 feet below the sea level. According to designers, the hardest task from an engineering point of view would be to ensure that the dam is leak proof and earthquake proof.
If all goes well, it is hoped that Marinnation could be ready for habitation at the end of the second decade of the twenty-first century. Whether anyone would want to live in such an isolated and artificial community, however, will remain an open question until that time.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
A Japanese construction company plans to create a huge independent city-state, akin to the legendary Atlantis, in the middle of the Pacific Ocean. The city, dubbed “Marinnation”, would have about one million inhabitants, two airports, and possibly even a space port. Marinnation, if built, would be a separate country but could serve as a home for international organisations such as the United Nations and the World Bank.
Aside from the many political and social problems that would have to be solved, the engineering task envisaged is monumental. The initial stage requires the building of a circular dam eighteen miles in diameter attached to the sea bed in a relatively shallow place in international waters. Then, several hundred powerful pumps, operating for more than a year, would suck out the sea water from within the dam. When empty and dry, the area would have a city constructed on it. The actual land would be about 300 feet below the sea level. According to designers, the hardest task from an engineering point of view would be to ensure that the dam is leak proof and earthquake proof.
If all goes well, it is hoped that Marinnation could be ready for habitation at the end of the second decade of the twenty-first century. Whether anyone would want to live in such an isolated and artificial community, however, will remain an open question until that time.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một công ty xây dựng Nhật Bản có kế hoạch để tạo ra một độc lập thành phố-nhà nước rất lớn, giống như những huyền thoại Atlantis, ở giữa Thái Bình Dương. Các thành phố, được đặt tên là "Marinnation", sẽ có khoảng một triệu dân, hai sân bay, và thậm chí có một cổng không gian. Marinnation, nếu được xây dựng, sẽ là một quốc gia riêng biệt nhưng có thể phục vụ như là một ngôi nhà cho các tổ chức quốc tế như Liên Hiệp Quốc và Ngân hàng Thế giới.
Bên cạnh những vấn đề chính trị và xã hội nhiều mà sẽ phải được giải quyết, các nhiệm vụ kỹ thuật dự kiến là hoành tráng . Giai đoạn ban đầu, cần xây dựng một con đập tròn mười tám dặm đường kính gắn vào đáy biển ở một nơi tương đối nông ở vùng biển quốc tế. Sau đó, hàng trăm máy bơm mạnh mẽ, hoạt động trong hơn một năm, sẽ hút hết nước biển từ trong đập. Khi trống rỗng và khô, khu vực này sẽ có một thành phố được xây dựng trên đó. Đất thực tế sẽ vào khoảng 300 feet dưới mực nước biển. Theo thiết kế, công việc khó khăn nhất từ một điểm kỹ thuật của xem sẽ là để đảm bảo rằng các con đập là bằng chứng rò rỉ và trận động đất bằng chứng.
Nếu mọi việc suôn sẻ, hy vọng rằng Marinnation có thể sẵn sàng để ở vào cuối thập kỷ thứ hai thế kỷ XXI. Cho dù bất cứ ai muốn sống trong một cộng đồng biệt lập và nhân tạo như vậy, tuy nhiên, sẽ vẫn là một câu hỏi mở cho đến thời điểm đó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: