In consideration of the mutual covenants set forth herein, this Lease  dịch - In consideration of the mutual covenants set forth herein, this Lease  Việt làm thế nào để nói

In consideration of the mutual cove

In consideration of the mutual covenants set forth herein, this Lease (hereafter the term “Lease” and “Agreement” are used interc
hangeably) is entered into this date of April 1st. 2014 between Lake City Marketplace LLC., (hereinafter “Landlord”) and
Louisiana Seafood, (hereinafter “Tenant”) Landlord leases to Tenant, and
Tenant leases from Landlord, the Property with the following address:
5370A Jonesboro Road, Lake City, Georgia 30260
1. Term.
A. Landlord hereby leases the Leased Premises to Tenant, and Tenant hereby leases the same from Landlord, for an "Initial
Term" beginning April 1st. 2014 and ending March 31 th. 2019. Landlord shall use its best efforts to give Tenant possession as
nearly as possible at the beginning of the Lease term. If Landlord is unable to timely provide the Leased Premises, rent shall
abate for the period of delay. Tenant shall make no other claim against Landlord for any such delay.
B. Tenant may renew the Lease for one extended term of 60 months. Tenant shall exercise such renewal option, if at all, by giving
written notice to Landlord not less than one hundred eighty (180) days prior to the expiration of the Initial Term. The renewal term
shall be at the rental set forth below and otherwise upon the same covenants, conditions and provisions as provided in this
Lease.
2. Possession.
If Landlord is unable to deliver possession of Property on the Commencement Date, rent shall be abated on a daily basis
until possession is granted. If possession is not granted within fourteen (14) days from the Commencement Date, Tenant may ter
minate his Lease in which event Landlord shall promptly refund all payments and deposits to Tenant. Landlord shall not be liable
for delays in the delivery of possession to Tenant.
3. Rent.
Tenant shall pay base rent to Landlord without demand, deduction, or setoff in advance in the sum of $1400.00 (One thousand
four hundred dollars) per month on the first day of each month during the term of the
Lease or any renewals thereof, at the following address:
4286 Jonesboro Road, Forest Park, GA30297 (or at such other address as may be designated from time to time by Landlord in
writing).If the Commencement Date begins on the second day through the last day of any month, the rent shall be prorated for
that portion of the month and shall be paid at the time of leasing Property. Tenant shall also pay additional rent as may be
provided elsewhere in this Lease. Such additional rent shall be paid in the same manner as the base rent.
Lease year Monthly Installments
1st year.
April 1st. 2014 to March 31th. 2015 $1400.00
2nd. year.
April 1st.. 2015 to March 31th. 2016 $1442.00
3rd. year.
April 1st.. 2016 to March 31th. 2017 $1485.00
4th. year.
April 1st.. 2017 to March 31th. 2018 $1529.00
5th. year.
April 1st.. 2018 to March 31th. 2019 $1574.00
4. Late Payment.
Service Charge for Returned Checks. Rent not paid in full by the fifth day of the payment day shall be late. Landlord shall
have no obligation to accept any rent not received by the fifth of the month. If late payment is made and Landlord accepts the
same, the payment must be in the form of cash, cashier’s check or money order and must include an additional rent amount of
$100.00 and, if applicable, a service charge for any returned check of $50.00. Landlord reserves the right to refuse to accept
personal checks from Tenant after one or more of Tenant’s personal checks have been returned by the bank unpaid.
5. Security Deposit.
A. Tenant has paid to Landlord as security for Tenant’s fulfillment of the conditions of this Lease a security deposit of $4,200.00 (Four
thousand two hundred dollars) in money order and/or check (“Security Deposit”).
B. The Security Deposit shall be held by Landlord without liability for interest and as security for the performance by Tenant of
Tenant's covenants and obligations under this Lease, it being expressly understood that the Security Deposit shall not be
considered an advance payment of rental or a measure of Landlord's damages in case of default by Tenant. Unless otherwise
provided by mandatory non-waivable law or regulation, Landlord may commingle the Security Deposit with Landlord' s other
funds. Landlord may, from time to time, without prejudice to any other remedy, use the Security Deposit to the extent necessary
to make good any arrearages of rent or to satisfy any other covenant or obligation of Tenant hereunder. Following any such
application of the Security Deposit, Tenant shall pay to Landlord on demand the amount so applied in order to restore the
Security Deposit to its original amount. If Tenant is not in default at the termination of this Lease, the balance of the Security
Deposit remaining after any such application shall be returned by Landlord to Tenant. If Landlord transfers its interest in the
Premises during the term of this Lease, Landlord may assign the Security Deposit to the transferee and thereafter shall have no
further liability for the return of such Security Deposit.
6. Repairs and Maintenance.
Tenant acknowledges that Tenant has inspected the Premises and that it is fit for its stated use.
Tenant agrees that no representations regarding the Premises or the condition thereof and no promises to alter,
decorate, improve, or repairs have been made by Landlord, Broker, or their agents unless specified in this Lease.
A. Duties of Landlord: Landlord shall keep the Common Areas and all major systems serving Property and/or the Common Areas
in good working order and repair, normal wear and tear excepted. Upon receipt of written notice from Tenant, Landlord shall,
Page 1/5
COMMERCIAL LEASE AGREEMENT
(LOUISIANA SEAFOOD)
within a reasonable time period thereafter, repair all defects in the Common Areas and those systems that are the responsibility
of Landlord to maintain in good working order and repair. Landlord may change the size, use, shape, or nature of the Common
Areas, so long as such change does not materially deprive Tenant of the use of Property. Landlord shall not be liable to
Tenant for any damage caused by any of the above referenced systems or by water coming through or around the roof
or any door, flashing, skylight, vent, window, or the like in or about Property, except if such damage is due to the gross
negligence or willful misconduct of Landlord.
B. Duties of Tenant: Tenant agrees to maintain Property in good order and repair, normal wear and tear excepted. If Tenant does
not promptly perform its maintenance and repair obligations as set forth herein, Landlord may make such repairs and/or
replacements and Tenant shall promptly pay the costs of the same. Tenant shall additionally be responsible for the reasonable co
sts of repairs made necessary by the negligence or willful misconduct of Tenant (including Tenant’s employees, agents,
invitees, guests, or licensees).
7. Common Area Costs.
Landlord shall pay all costs for the maintenance, repair, and operation of the Common Areas.
Tenant shall be responsible for any costs caused by the intentional acts, negligence, carelessness, accident, or abuse of Tenant
or Tenant’s employees, agents, invitees, guests, or licensees.
8. Services.
Landlord shall not be liable for the nonperformance or inadequate performance of such services by third parties. Tenant shall be
responsible for the costs and provision of any services that Landlord has not expressly agreed to pay for in this Lease. Tenant
agrees to provide services not provided by Landlord that are necessary to keep Property in good order, condition, and repair,
normal wear and tear excepted. If Tenant does not provide such services, Landlord may then provide such services and Tenant
shall promptly pay Landlord the costs for such services.
9. Utilities.
Tenant shall pay all charges for water, sewer, gas, electricity, telephone, waster and other services and utilities used by Tenant on
the Leased Premises during the term of this Lease.
10. Renewal Term.
Either party may terminate this Lease at the end of the term by giving the other party sixty (60) days written notice prior to
the end of the term. If neither party gives notice of termination, the Lease will automatically be extended on a month-to-month
basis with all terms remaining the same except that Landlord reserves the right to increase the amount of rent upon delivery of
written notice to Tenant sixty (60) days prior to the effective date of any increase. Thereafter, Tenant may terminate this Lease up
on sixty (60) days written notice to Landlord and Landlord may terminate this Lease upon sixty (60) days written notice to Tenant.
11. Sublet and Assignment.
Tenant may not sublet Property in whole or in part or assign this Lease without the prior written consent of Landlord.
This Lease shall create the relationship of Landlord and Tenant between the parties hereto; no estate shall pass out of Landlord
and this Lease shall create a usufruct only.
12. Right of Access, Signage.
A. Landlord and Landlord’s agents shall have the right of access to Property for inspection, repairs and maintenance during
reasonable hours. In the case of emergency, Landlord may enter Property at any time to protect life and prevent damage to
Property. Landlordand/or Landlord’s agents may place a “for rent” or “for sale” sign on the interior or exterior of Property, and
may show Property to prospective tenants or purchasers during reasonable hours. Tenant agrees to cooperate with Landlord,
Landlord’s agent and Brokers who may show Property to prospective Tenants. Tenant shall secure valuables and agrees to hold
Landlord and/or Landlord’s Agent harmless for any loss thereof.
B. Without Landlord’s prior written permission, Tenant shall not place any sign, advertising matter, or any other things of any kind
on any part of the outside walls or roof of Property or on any part of the interior of Property that is visible from the exterior of Prop
erty. Tenant shall maintain all such permitted signs, adverti
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong việc xem xét các ước lẫn nhau đặt ra ở đây, này cho thuê (kể từ câu này thuật ngữ "Cho thuê" và "Thỏa thuận" là sử dụng interchangeably) được nhập vào này ngày 1 tháng 4. 2014 giữa Lake City Marketplace LLC., (sau đây gọi "Chủ nhà") vàHải sản Louisiana, (sau đây gọi "người thuê nhà") chủ nhà cho thuê cho người thuê nhà, vàNgười thuê nhà cho thuê từ chủ nhà, bất động sản với địa chỉ sau đây:5370A Jonesboro Road, Lake City, Georgia 302601. thời hạn.A. chủ nhà bằng văn bản cho thuê cho thuê mặt bằng cho người thuê nhà, và người thuê nhà bằng văn bản cho thuê lại từ chủ nhà, cho một "ban đầuThuật ngữ"bắt đầu từ ngày 01 tháng 4. 2014 và kết thúc ngày 31 tháng 3 th. 2019. chủ nhà sẽ sử dụng các nỗ lực tốt nhất để cung cấp cho người thuê nhà sở hữu làgần càng tốt vào đầu thời hạn hợp đồng thuê. Nếu chủ nhà là không thể kịp thời cung cấp các cơ sở cho thuê, thuê sẽAbate cho giai đoạn của sự chậm trễ. Người thuê nhà sẽ đưa ra không có tuyên bố khác đối với chủ nhà cho bất kỳ sự chậm trễ như vậy.B. người thuê nhà có thể gia hạn hợp đồng thuê cho một nhiệm kỳ dài 60 tháng. Người thuê nhà sẽ tập thể dục như lựa chọn gia hạn, nếu ở tất cả, bằng cách đưa raviết thông báo cho chủ nhà không ít hơn một trăm tám mươi (180) ngày trước khi hết hạn nhiệm kỳ ban đầu. Thuật ngữ đổi mớisẽ thuê đặt ra dưới đây và nếu không khi cùng một ước, điều kiện và quy định được cung cấp trong điều nàyCho thuê.2. sở hữu.Nếu chủ nhà là không thể gửi sở hữu bất động sản vào ngày khởi công công trình, thuê sẽ được dịu đi trên một cơ sở hàng ngàycho đến khi sở hữu được cấp. Nếu sở hữu không được cấp trong vòng mười bốn (14) ngày kể từ ngày bắt đầu, người thuê nhà có thể terminate của ông cho thuê trong trường hợp mà chủ nhà sẽ nhanh chóng hoàn trả lại tất cả các khoản thanh toán và tiền gửi cho người thuê nhà. Chủ nhà sẽ không chịu trách nhiệmcho sự chậm trễ trong việc phân phối của các sở hữu cho người thuê nhà.3. tiền thuê nhà.Người thuê nhà phải trả tiền thuê nhà cơ sở để chủ nhà mà không có nhu cầu, khấu trừ hoặc setoff trước trong tổng của $1400,00 (1.000bốn trăm đô-la) mỗi tháng vào ngày đầu tiên của mỗi tháng trong nhiệm kỳ của cácCho thuê hoặc gia hạn bất kỳ tài khoản đó, theo địa chỉ sau:4286 Jonesboro Road, Forest Park, GA30297 (hoặc tại địa chỉ khác như có thể được thiết kế theo thời gian bởi chủ nhà ởbằng văn bản).Nếu ngày bắt đầu bắt đầu vào ngày thứ hai thông qua ngày cuối cùng của bất kỳ tháng nào, thuê nhà sẽ được prorated chođó là phần của tháng và sẽ được trả tiền tại thời điểm cho thuê bất động sản. Người thuê nhà sẽ cũng trả tiền thuê nhà bổ sung có thể đượccung cấp ở những nơi khác trong hợp đồng thuê này. Thuê bổ sung như vậy sẽ được trả tiền theo cách thức tương tự như là cơ sở cho thuê.Hợp đồng thuê năm đợt hàng tháng1 năm.Ngày 01 tháng 4. 2014 đến 31 tháng 3. 2015 $1400,002. năm.Ngày 01 tháng 4... 2015 để March 31. 2016 $1442.003. năm.Ngày 01 tháng 4... 2016 đến 31 tháng 3. 2017 $1485.004. năm.Ngày 01 tháng 4... 2017 đến 31 tháng 3. 2018 $1529.005. năm.Ngày 01 tháng 4... 2018 đến 31 tháng 3. 2019 $1574.004. chậm nộp.Phí dịch vụ để kiểm tra trả lại. Tiền thuê nhà không trả đầy đủ từ ngày thứ năm ngày thanh toán sẽ bị trễ. Chủ nhà sẽcó không có nghĩa vụ phải chấp nhận bất kỳ thuê không nhận được thứ năm của tháng. Nếu cuối thanh toán được thực hiện và chấp nhận các chủ nhà cáctương tự, các khoản thanh toán phải trong các hình thức tiền mặt, phiếu hoặc lệnh chuyển tiền và phải bao gồm một số tiền bổ sung cho thuê$100,00 và, nếu áp dụng, một khoản phí dịch vụ cho bất kỳ trở lại phòng của $50,00. Chủ nhà có quyền từ chối chấp nhậncá nhân kiểm tra từ người thuê nhà sau khi một hoặc nhiều kiểm tra cá nhân của người thuê nhà có được trả lại bởi ngân hàng chưa thanh toán.5. tiền đặt cọc.A. người thuê nhà đã trả cho chủ nhà như bảo mật cho người thuê nhà của thực hiện các điều kiện của hợp đồng thuê này một khoản tiền gửi an ninh của $4,200.00 (bốnnghìn đô la 200) trong lệnh chuyển tiền và/hoặc phòng ("tiền gửi an ninh").B. The tiền đặt cọc sẽ được tổ chức bởi chủ nhà mà không có trách nhiệm pháp lý cho lợi ích và bảo đảm cho người thuê nhà củaNgười thuê nhà của ước và nghĩa vụ theo hợp đồng thuê này, nó được hiểu rõ ràng rằng các khoản tiền gửi an ninh không chịuxem xét nộp tiền tạm ứng cho thuê hoặc một biện pháp của thiệt hại của chủ nhà trong trường hợp mặc định của người thuê nhà. Trừ khi nếu khôngcung cấp bởi bắt buộc phòng không waivable luật hoặc quy định, chủ nhà có thể commingle các khoản tiền gửi an ninh với chủ nhà ' s khácQuỹ. Chủ nhà có thể, theo thời gian, không ảnh hưởng đến bất kỳ biện pháp khắc phục khác, sử dụng các khoản tiền gửi an ninh trong phạm vi cần thiếtđể thực hiện tốt bất kỳ arrearages thuê hoặc để đáp ứng bất kỳ thỏa thuận nào khác hay một nghĩa vụ của người thuê nhà sau đây. Sau bất kỳ như vậyứng dụng của các khoản tiền gửi an ninh, người thuê nhà sẽ phải trả cho chủ nhà theo yêu cầu số tiền do đó áp dụng để khôi phục lại cácTiền đặt cọc để số tiền ban đầu của nó. Nếu người thuê nhà không phải là trong mặc định lúc chấm dứt hợp đồng thuê này, sự cân bằng của sự an toànGửi tiền còn lại sau khi bất kỳ ứng dụng như vậy sẽ được trả lại bởi chủ nhà cho người thuê nhà. Nếu chủ nhà chuyển quan tâm của mình trong cácCác cơ sở trong thời hạn của hợp đồng thuê này, chủ nhà có thể chỉ định các khoản tiền gửi an ninh cho cám và sau đó sẽ có không cótiếp tục trách nhiệm pháp lý cho sự trở lại của các cọc.6. sửa chữa và bảo trì.Người thuê nhà thừa nhận rằng người thuê nhà đã kiểm tra các cơ sở và rằng nó phù hợp để sử dụng phát biểu.Người thuê nhà đồng ý mà không đại diện về các cơ sở hoặc các điều kiện đó và không hứa hẹn để thay đổi,Trang trí, nâng cao, hoặc sửa chữa đã được thực hiện bởi chủ nhà, môi giới hoặc đại lý của họ trừ khi được chỉ định trong hợp đồng thuê này.A. nhiệm vụ của chủ nhà: chủ nhà sẽ giữ các khu vực phổ biến và tất cả các hệ thống lớn phục vụ sở hữu và/hoặc các khu vực phổ biếnđể làm việc tốt và sửa chữa, bình thường hao mòn trừ. Sau khi nhận được văn bản thông báo từ người thuê nhà, chủ nhà sẽ,Trang 1/5HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI CHO THUÊ(LOUISIANA HẢI SẢN)trong một khoảng thời gian hợp lý sau đó, sửa chữa các Khuyết tật tất cả trong các khu vực phổ biến và những hệ thống có trách nhiệmcủa chủ nhà để duy trì tốt để làm việc và sửa chữa. Chủ nhà có thể thay đổi kích thước, sử dụng, hình dạng hoặc bản chất của phổ biếnKhu vực, vì vậy lâu như vậy thay đổi không vật chất tước đi người thuê nhà của việc sử dụng của tài sản. Chủ nhà sẽ không chịu trách nhiệm đối vớiNgười thuê nhà cho bất kỳ thiệt hại nào gây ra bởi bất kỳ hệ thống tham chiếu ở trên hoặc bởi nước thông qua hoặc xung quanh mái nhàhoặc bất kỳ cửa, nhấp nháy, bầu trời, lỗ thông hơi, cửa sổ, hoặc tương tự trong hoặc về bất động sản, ngoại trừ nếu thiệt hại như vậy là do các tổngsơ suất hay hành vi sai trái cố ý của chủ nhà.B. nhiệm vụ của người thuê nhà: người thuê nhà đồng ý để duy trì tài sản trong trật tự tốt và sửa chữa, bình thường hao mòn trừ. Nếu không có người thuê nhàkhông kịp thời thực hiện các nghĩa vụ bảo trì và sửa chữa như được trình bày ra ở đây, chủ nhà có thể thực hiện các sửa chữa và/hoặcthay thế và người thuê nhà sẽ nhanh chóng trả các chi phí của cùng một. Người thuê nhà ngoài ra có trách nhiệm co hợp lýSTS của sửa chữa thực hiện cần thiết bởi sự sơ suất hay hành vi sai trái cố ý của người thuê nhà (bao gồm cả người thuê nhà của nhân viên, đại lý,invitees, du khách, hoặc người được cấp phép).7. phổ biến lá chi phí.Chủ nhà phải trả tất cả chi phí cho bảo trì, sửa chữa và hoạt động của các khu vực phổ biến.Người thuê nhà có trách nhiệm cho bất kỳ chi phí nào do hành vi cố ý, sơ suất, bất cẩn, tai nạn, hoặc lạm dụng của người thuê nhàhoặc người thuê nhà của nhân viên, đại lý, invitees, du khách, hoặc người được cấp phép.8. Dịch vụ.Chủ nhà sẽ không chịu trách nhiệm đối với các nonperformance hoặc không đầy đủ hiệu suất của các dịch vụ bên thứ ba. Người thuê nhà sẽchịu trách nhiệm về các chi phí và cung cấp bất kỳ dịch vụ nào chủ nhà đã không rõ ràng đồng ý phải trả tiền cho trong hợp đồng thuê này. Người thuê nhàđồng ý cung cấp dịch vụ không được cung cấp bởi chủ nhà cần thiết để giữ tài sản tốt, điều kiện và sửa chữa,bình thường mặc và xé trừ. Nếu người thuê nhà không cung cấp các dịch vụ, chủ nhà sau đó có thể cung cấp các dịch vụ và người thuê nhàsẽ nhanh chóng trả chủ nhà chi phí cho các dịch vụ như vậy.9. tiện ích.Người thuê nhà phải trả tất cả chi phí cho nước, thoát nước, khí đốt, điện, điện thoại, thải và các dịch vụ và tiện ích được sử dụng bởi người thuê nhà trêncho thuê mặt bằng trong thời hạn của hợp đồng thuê này.10. gia hạn nhiệm kỳ.Một bên có thể chấm dứt hợp đồng thuê này ở phần cuối của thuật ngữ bằng cách cho bên kia sáu mươi (60) ngày báo trước khi trước bằng vănvào cuối của thuật ngữ. Nếu không bên nào cho các thông báo chấm dứt, các hợp đồng thuê sẽ tự động được mở rộng trên một tháng-để-thángCác cơ sở với tất cả các điều khoản còn lại cùng một ngoại trừ chủ nhà đó có quyền tăng số lượng thuê sau khi giao hàng củaviết lưu thông báo cho người thuê nhà sáu mươi (60) ngày trước ngày có hiệu lực của bất kỳ tăng. Sau đó, người thuê nhà có thể chấm dứt hợp đồng thuê này lênSáu mươi (60) ngày thông báo bằng văn bản để chủ nhà và chủ nhà có thể chấm dứt này cho thuê sau khi sáu mươi (60) ngày viết lưu thông báo cho người thuê nhà.11. sublet và chuyển nhượng.Người thuê nhà có thể không sublet bất động sản toàn bộ hoặc một phần hoặc chỉ định này cho thuê mà không có trước bằng văn bản đồng ý của chủ nhà.Cho thuê này sẽ tạo ra mối quan hệ của chủ nhà và người thuê nhà tieáp giöõa caùc beân hereto; không có bất động sản sẽ vượt qua ra khỏi chủ nhàvà cho thuê này sẽ tạo ra một usufruct chỉ.12. quyền của truy cập, biển báo.A. chủ nhà và chủ nhà của các đại lý có quyền truy cập để bất động sản để kiểm tra, sửa chữa và bảo trì tronggiờ hợp lý. Trong trường hợp khẩn cấp, chủ nhà có thể nhập bất động sản tại bất kỳ thời gian để bảo vệ cuộc sống và ngăn chặn thiệt hại choBất động sản. Landlordand / hoặc đại lý của chủ nhà có thể đặt một "cho thuê" hoặc "để bán" đăng nhập vào nội thất hoặc bên ngoài của bất động sản, vàcó thể hiển thị tài sản cho người thuê nhà tiềm năng hoặc người mua trong giờ hợp lý. Người thuê nhà đồng ý hợp tác với chủ nhà,Chủ nhà của đại lý và môi giới có thể hiển thị thuộc tính cho người thuê nhà tiềm năng. Người thuê nhà sẽ đảm bảo vật có giá trị và đồng ý để giữChủ nhà và/hoặc đại lý của chủ nhà vô hại cho bất cứ thiệt hại nào đó.Sinh mà không có chủ cho phép trước bằng văn, người thuê nhà sẽ không đặt bất kỳ dấu hiệu, vấn đề quảng cáo, hoặc bất kỳ những thứ khác của bất kỳ loạitrên bất kỳ phần nào của bức tường bên ngoài hoặc các mái nhà của bất động sản hoặc trên bất kỳ phần nào của nội thất của tài sản là có thể nhìn thấy từ bên ngoài của Property. Người thuê nhà sẽ duy trì tất cả các dấu hiệu cho phép, adverti
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
In consideration of the mutual covenants set forth herein, this Lease (hereafter the term “Lease” and “Agreement” are used interc
hangeably) is entered into this date of April 1st. 2014 between Lake City Marketplace LLC., (hereinafter “Landlord”) and
Louisiana Seafood, (hereinafter “Tenant”) Landlord leases to Tenant, and
Tenant leases from Landlord, the Property with the following address:
5370A Jonesboro Road, Lake City, Georgia 30260
1. Term.
A. Landlord hereby leases the Leased Premises to Tenant, and Tenant hereby leases the same from Landlord, for an "Initial
Term" beginning April 1st. 2014 and ending March 31 th. 2019. Landlord shall use its best efforts to give Tenant possession as
nearly as possible at the beginning of the Lease term. If Landlord is unable to timely provide the Leased Premises, rent shall
abate for the period of delay. Tenant shall make no other claim against Landlord for any such delay.
B. Tenant may renew the Lease for one extended term of 60 months. Tenant shall exercise such renewal option, if at all, by giving
written notice to Landlord not less than one hundred eighty (180) days prior to the expiration of the Initial Term. The renewal term
shall be at the rental set forth below and otherwise upon the same covenants, conditions and provisions as provided in this
Lease.
2. Possession.
If Landlord is unable to deliver possession of Property on the Commencement Date, rent shall be abated on a daily basis
until possession is granted. If possession is not granted within fourteen (14) days from the Commencement Date, Tenant may ter
minate his Lease in which event Landlord shall promptly refund all payments and deposits to Tenant. Landlord shall not be liable
for delays in the delivery of possession to Tenant.
3. Rent.
Tenant shall pay base rent to Landlord without demand, deduction, or setoff in advance in the sum of $1400.00 (One thousand
four hundred dollars) per month on the first day of each month during the term of the
Lease or any renewals thereof, at the following address:
4286 Jonesboro Road, Forest Park, GA30297 (or at such other address as may be designated from time to time by Landlord in
writing).If the Commencement Date begins on the second day through the last day of any month, the rent shall be prorated for
that portion of the month and shall be paid at the time of leasing Property. Tenant shall also pay additional rent as may be
provided elsewhere in this Lease. Such additional rent shall be paid in the same manner as the base rent.
Lease year Monthly Installments
1st year.
April 1st. 2014 to March 31th. 2015 $1400.00
2nd. year.
April 1st.. 2015 to March 31th. 2016 $1442.00
3rd. year.
April 1st.. 2016 to March 31th. 2017 $1485.00
4th. year.
April 1st.. 2017 to March 31th. 2018 $1529.00
5th. year.
April 1st.. 2018 to March 31th. 2019 $1574.00
4. Late Payment.
Service Charge for Returned Checks. Rent not paid in full by the fifth day of the payment day shall be late. Landlord shall
have no obligation to accept any rent not received by the fifth of the month. If late payment is made and Landlord accepts the
same, the payment must be in the form of cash, cashier’s check or money order and must include an additional rent amount of
$100.00 and, if applicable, a service charge for any returned check of $50.00. Landlord reserves the right to refuse to accept
personal checks from Tenant after one or more of Tenant’s personal checks have been returned by the bank unpaid.
5. Security Deposit.
A. Tenant has paid to Landlord as security for Tenant’s fulfillment of the conditions of this Lease a security deposit of $4,200.00 (Four
thousand two hundred dollars) in money order and/or check (“Security Deposit”).
B. The Security Deposit shall be held by Landlord without liability for interest and as security for the performance by Tenant of
Tenant's covenants and obligations under this Lease, it being expressly understood that the Security Deposit shall not be
considered an advance payment of rental or a measure of Landlord's damages in case of default by Tenant. Unless otherwise
provided by mandatory non-waivable law or regulation, Landlord may commingle the Security Deposit with Landlord' s other
funds. Landlord may, from time to time, without prejudice to any other remedy, use the Security Deposit to the extent necessary
to make good any arrearages of rent or to satisfy any other covenant or obligation of Tenant hereunder. Following any such
application of the Security Deposit, Tenant shall pay to Landlord on demand the amount so applied in order to restore the
Security Deposit to its original amount. If Tenant is not in default at the termination of this Lease, the balance of the Security
Deposit remaining after any such application shall be returned by Landlord to Tenant. If Landlord transfers its interest in the
Premises during the term of this Lease, Landlord may assign the Security Deposit to the transferee and thereafter shall have no
further liability for the return of such Security Deposit.
6. Repairs and Maintenance.
Tenant acknowledges that Tenant has inspected the Premises and that it is fit for its stated use.
Tenant agrees that no representations regarding the Premises or the condition thereof and no promises to alter,
decorate, improve, or repairs have been made by Landlord, Broker, or their agents unless specified in this Lease.
A. Duties of Landlord: Landlord shall keep the Common Areas and all major systems serving Property and/or the Common Areas
in good working order and repair, normal wear and tear excepted. Upon receipt of written notice from Tenant, Landlord shall,
Page 1/5
COMMERCIAL LEASE AGREEMENT
(LOUISIANA SEAFOOD)
within a reasonable time period thereafter, repair all defects in the Common Areas and those systems that are the responsibility
of Landlord to maintain in good working order and repair. Landlord may change the size, use, shape, or nature of the Common
Areas, so long as such change does not materially deprive Tenant of the use of Property. Landlord shall not be liable to
Tenant for any damage caused by any of the above referenced systems or by water coming through or around the roof
or any door, flashing, skylight, vent, window, or the like in or about Property, except if such damage is due to the gross
negligence or willful misconduct of Landlord.
B. Duties of Tenant: Tenant agrees to maintain Property in good order and repair, normal wear and tear excepted. If Tenant does
not promptly perform its maintenance and repair obligations as set forth herein, Landlord may make such repairs and/or
replacements and Tenant shall promptly pay the costs of the same. Tenant shall additionally be responsible for the reasonable co
sts of repairs made necessary by the negligence or willful misconduct of Tenant (including Tenant’s employees, agents,
invitees, guests, or licensees).
7. Common Area Costs.
Landlord shall pay all costs for the maintenance, repair, and operation of the Common Areas.
Tenant shall be responsible for any costs caused by the intentional acts, negligence, carelessness, accident, or abuse of Tenant
or Tenant’s employees, agents, invitees, guests, or licensees.
8. Services.
Landlord shall not be liable for the nonperformance or inadequate performance of such services by third parties. Tenant shall be
responsible for the costs and provision of any services that Landlord has not expressly agreed to pay for in this Lease. Tenant
agrees to provide services not provided by Landlord that are necessary to keep Property in good order, condition, and repair,
normal wear and tear excepted. If Tenant does not provide such services, Landlord may then provide such services and Tenant
shall promptly pay Landlord the costs for such services.
9. Utilities.
Tenant shall pay all charges for water, sewer, gas, electricity, telephone, waster and other services and utilities used by Tenant on
the Leased Premises during the term of this Lease.
10. Renewal Term.
Either party may terminate this Lease at the end of the term by giving the other party sixty (60) days written notice prior to
the end of the term. If neither party gives notice of termination, the Lease will automatically be extended on a month-to-month
basis with all terms remaining the same except that Landlord reserves the right to increase the amount of rent upon delivery of
written notice to Tenant sixty (60) days prior to the effective date of any increase. Thereafter, Tenant may terminate this Lease up
on sixty (60) days written notice to Landlord and Landlord may terminate this Lease upon sixty (60) days written notice to Tenant.
11. Sublet and Assignment.
Tenant may not sublet Property in whole or in part or assign this Lease without the prior written consent of Landlord.
This Lease shall create the relationship of Landlord and Tenant between the parties hereto; no estate shall pass out of Landlord
and this Lease shall create a usufruct only.
12. Right of Access, Signage.
A. Landlord and Landlord’s agents shall have the right of access to Property for inspection, repairs and maintenance during
reasonable hours. In the case of emergency, Landlord may enter Property at any time to protect life and prevent damage to
Property. Landlordand/or Landlord’s agents may place a “for rent” or “for sale” sign on the interior or exterior of Property, and
may show Property to prospective tenants or purchasers during reasonable hours. Tenant agrees to cooperate with Landlord,
Landlord’s agent and Brokers who may show Property to prospective Tenants. Tenant shall secure valuables and agrees to hold
Landlord and/or Landlord’s Agent harmless for any loss thereof.
B. Without Landlord’s prior written permission, Tenant shall not place any sign, advertising matter, or any other things of any kind
on any part of the outside walls or roof of Property or on any part of the interior of Property that is visible from the exterior of Prop
erty. Tenant shall maintain all such permitted signs, adverti
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: