Representation is a vexed term in other ways as well. Those who favor  dịch - Representation is a vexed term in other ways as well. Those who favor  Việt làm thế nào để nói

Representation is a vexed term in o


Representation is a vexed term in other ways as well. Those who favor Aristotelian distinctions, sometimes use the word presentation for stories that are acted and representation (re-presentation) for stories that are told or written. The difference highlights the idea that in theater we experience the story as immediately present while we do not when it is conveyed through a narrator. My own view is that both forms of narrative are mediated stories and therefore involved in re-presentation, conveying a story that at least seems to pre-exist the vehicle of conveyance. A good counter-argument to my position asks:
Where is this story before it is realized in words or on stage? The answer, so the argument goes, is: Nowhere. If that is the case, then all renderings of stories, on the stage or on the page, are presentations not representations. The extent to which stories are at the mercy of the way they are rendered is an important issue, and I will return to it in this chapter and later in this book. But for my definition, I will stick to the term "representation." I do this in part because the word is so commonly used in the way I am using it and in part because it describes at least the feeling that we often have that the story somehow pre-exists the narrative, even though this may be an illusion.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đại diện là một thuật ngữ vexed trong các cách khác. Những người ủng hộ sự phân biệt của Aristotle, đôi khi sử dụng trình bày từ câu chuyện có hành động và đại diện (trình bày lại) cho những câu chuyện mà nói hoặc viết. Sự khác biệt nổi bật các ý tưởng rằng tại nhà hát chúng tôi trải nghiệm những câu chuyện như là ngay lập tức xuất hiện trong khi chúng tôi làm không phải khi nó được chuyển tải qua một người kể chuyện. Xem riêng của tôi là cả hai hình thức tường thuật câu chuyện trung gian và do đó tham gia vào việc tái thuyết trình, băng tải một câu chuyện mà ít có vẻ để tồn tại trước khi phương tiện vận chuyển. Một đối số chống tốt vị trí của tôi hỏi:Ở đâu câu chuyện này trước khi nó được thực hiện bằng chữ hoặc trên sân khấu? Câu trả lời, do đó, lý luận đi, là: hư không. Nếu trường hợp đó xảy ra, sau đó tất cả render của câu chuyện, trên sân khấu hoặc trên trang, có bài thuyết trình không phải là đại diện. Mức độ mà những câu chuyện lòng thương xót của cách họ được trả lại là một vấn đề quan trọng, và tôi sẽ trở lại để nó trong chương này và sau đó trong cuốn sách này. Nhưng đối với các định nghĩa của tôi, tôi sẽ dính với cụm từ "đại diện". Tôi làm điều này một phần vì chữ như vậy thường được sử dụng trong cách tôi đang sử dụng nó và một phần vì nó ít mô tả cảm giác rằng chúng ta thường có rằng câu chuyện bằng cách nào đó trước khi tồn tại những câu chuyện, mặc dù điều này có thể là một ảo ảnh.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Đại diện là một thuật ngữ bực mình theo những cách khác. Những người ủng hộ sự phân biệt Aristotle, đôi khi sử dụng trình bày lời cho những câu chuyện đang được hoạt động và đại diện (tái trình bày) cho câu chuyện được nói hoặc bằng văn bản. Sự khác biệt làm nổi bật ý tưởng rằng trong nhà hát, chúng tôi trải nghiệm những câu chuyện như ngay lập tức có mặt trong khi chúng tôi làm không phải khi nó được chuyển tải thông qua một người kể chuyện. Quan điểm của tôi là cả hai hình thức tường thuật gián tầng và do đó liên quan đến việc tái trình bày, truyền đạt một câu chuyện mà ít nhất dường như trước tồn tại xe của vận chuyển. Một tốt phản đối số cho vị trí của tôi hỏi:
đâu là câu chuyện này trước khi nó được thực hiện bằng những từ hoặc trên sân khấu? Câu trả lời, vì vậy lập luận đi, là: Nowhere. Nếu đó là trường hợp, sau đó tất cả render tầng, trên sân khấu hay trên trang, là thuyết trình không đại diện. Mức độ mà các câu chuyện là ở lòng thương xót của cách mà họ được trả lại là một vấn đề quan trọng, và tôi sẽ trở lại với nó trong chương này và sau đó trong cuốn sách này. Nhưng đối với định nghĩa của tôi, tôi sẽ dính vào các thuật ngữ "đại diện". Tôi làm điều này một phần là do các từ như vậy thường được sử dụng trong cách tôi đang sử dụng nó và một phần bởi vì nó mô tả ít nhất là cảm giác mà chúng ta thường có câu chuyện đó bằng cách nào đó trước khi tồn tại những câu chuyện, mặc dù điều này có thể là một ảo tưởng .
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: