The unspeakable nature of Byron’s pain recurs in the beginning of the  dịch - The unspeakable nature of Byron’s pain recurs in the beginning of the  Việt làm thế nào để nói

The unspeakable nature of Byron’s p

The unspeakable nature of Byron’s pain recurs in the beginning of the final stanza, as he reflects that the secret nature of their affair leaves unable to tell of their affair for a second reason: he is unable to mourn publicly for her or her unfaithfulness to him since their romantic relationship had been a secret. He grieves silently over her neglectful heart and deceitful spirit (lines 26-28).

He ends the poem predicting his reaction at some future meeting years later: how would he greet her? Again there would be silence, but also sadness: “silence and tears” (line 32). His pain will not diminish, nor his sense of being wronged by her actions, even after many years. Nonetheless, he will maintain silence forever to prevent further scandal being attached to her name. After all, he does an excellent job of hiding her identity in this poem. (Byron’s contemporaries might have been able to make a guess, but Byron had so many liaisons, who could know?)

The repetition of “silence and tears” at the beginning and end of the poem denotes the poet’s inability to leave his moment of pain behind. He is trapped in a state of grieving a lost love. It is all the more hurtful that he lost her to another man, and all he can offer her is that he will protect her identity by grieving alone.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thiên nhiên không thể nói của Byron đau lại xuất hiện trong sự khởi đầu của đoạn thơ cuối cùng, như ông phản ánh bản chất bí mật của vụ việc của họ lại không thể kể về chuyện của mình cho một lý do thứ hai: ông là không thể để tang công khai cho cô ấy hoặc ajar của cô với anh ta vì mối quan hệ lãng mạn của họ đã là một bí mật. Ông grieves âm thầm hơn cô neglectful trái tim và tinh thần dối trá (đường số 26-28).Ông kết thúc bài thơ dự đoán phản ứng của mình tại một số năm tương lai cuộc họp sau đó: làm thế nào ông sẽ chào đón cô ấy? Một lần nữa sẽ có sự im lặng, nhưng cũng là nỗi buồn: "sự im lặng và nước mắt" (dòng 32). Cơn đau của mình sẽ không giảm, cũng không phải của mình cảm giác được wronged bởi hành động của mình, thậm chí sau nhiều năm. Tuy nhiên, ông sẽ duy trì sự im lặng mãi mãi để ngăn ngừa thêm các vụ bê bối bị gắn liền với tên của cô. Sau khi tất cả, ông đã làm một công việc tuyệt vời của ẩn danh tính của cô trong bài thơ này. (Những người đương thời của Byron có thể có thể làm cho một đoán, nhưng Byron đã liên lạc nhiều, ai có thể biết?)Sự lặp lại của "sự im lặng và nước mắt" ở đầu và cuối của bài thơ là bắt các nhà thơ không có khả năng để lại của ông thời điểm đau phía sau. Ông bị mắc kẹt trong một tiểu bang của đau buồn một tình yêu đã mất. Đó là tất cả những hơn hại rằng ông đã mất của mình cho một người đàn ông, và tất cả các ông có thể cung cấp của mình là rằng ông sẽ bảo vệ danh tính của cô bởi đau buồn một mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bản chất không kể xiết của đau của Byron tái xuất hiện trong đầu của đoạn thơ cuối cùng, khi ông phản ánh rằng bản chất bí mật của chuyện tình của lá không thể nói về chuyện tình của cả vì một lý do thứ hai: ông là không thể than khóc công khai cho cô hay bất trung của cô với anh kể từ khi mối quan hệ lãng mạn của họ đã là một bí mật. Ông đau buồn âm thầm trên trái tim hờ hững của cô và tinh thần dối trá (dòng 26-28). Ông kết thúc bài thơ dự đoán phản ứng của mình tại một số năm cuộc họp trong tương lai sau này: làm thế nào ông sẽ chào đón cô? Một lần nữa sẽ có sự im lặng, nhưng cũng buồn bã: "sự im lặng và nước mắt" (dòng 32). Nỗi đau của anh sẽ không giảm bớt, cũng không cảm giác mình bị đối xử bất bởi hành động của cô, thậm chí sau nhiều năm. Tuy nhiên, ông sẽ duy trì sự im lặng mãi mãi để tránh scandal tiếp tục được gắn liền với tên tuổi cô. Sau khi tất cả, ông làm một công việc tuyệt vời của ẩn danh tính của cô trong bài thơ này. (Người đương thời của Byron có thể đã có thể làm cho một đoán, nhưng Byron đã có rất nhiều liên lạc viên, những người có thể biết?) Sự lặp lại của "sự im lặng và nước mắt" ở đầu và cuối của bài thơ biểu của nhà thơ không có khả năng để lại khoảnh khắc mình đau phía sau. Ông đang bị mắc kẹt trong tình trạng đau buồn một tình yêu đã mất. Nó là gây tổn thương tất cả các chi tiết mà ông đã mất của cô với người đàn ông khác, và tất cả anh có thể cung cấp cho cô là ông sẽ bảo vệ danh tính của cô bởi đau buồn một mình.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: