As its title suggests, Our Town is a play about a typical town—in this dịch - As its title suggests, Our Town is a play about a typical town—in this Việt làm thế nào để nói

As its title suggests, Our Town is




As its title suggests, Our Town is a play about a typical town—in this case, a typical American town. The Stage Manager tells us that we are peering in on Grover’s Corners, New Hampshire, but we get the feeling that we could be in any small American town. The introduction—wherein the Stage Manager acquaints us with the town’s layout, its people, and their activities—establishes a familiarity between the world onstage and the world offstage. The Stage Manager speaks directly to the audience, as if the audience members are people passing through the town, rather than distant, detached theatergoers.

The action in this section does not revolve around a dramatic incident, but rather serves to establish a sense of the town’s atmosphere and the temperament of its people. Moreover, Wilder’s presentation of the morning rituals of two families and the activities of the town gives us insight into what the townspeople’s lives look like not just on this morning, but perhaps on every morning. The Stage Manager correctly notes that the train whistle will blow around 5:45 A.M., looking at his watch and nodding to emphasize the predictability and regularity of the town’s activities. Wilder discusses the importance of these daily activities throughout the remainder of the play.

The Gibbses and the Webbs represent two archetypal American families, just as Grover’s Corners represents the archetypal small American town. The two families’ homes are the only homes into which we are allowed to see, and their ambitions and lives are the only ones to which we are given extended access. We see other characters, such as Howie Newsome and Joe Crowell, Jr., only as transient figures projected against the lives of the Gibbses and Webbs.

Wilder establishes the centrality of these particular families in the opening scenes, but he does so while focusing on what could be the daily activities and aspirations of any middle-class American family. Dr. Gibbs and the paperboy gossip about the marriage of a local schoolteacher, the children converse about schoolwork and their allowances, and Mrs. Gibbs talks about her lifelong desire to take a vacation in Europe. Neither poor nor rich, the Gibbses and Webbs live modest, but busy and full lives.

Wilder chooses to portray two families so that he can emphasize their similarities. Both homes have the same layout and the same number of chairs at the table. Both Mrs. Webb and Mrs. Gibbs work in their respective gardens, just as both Mr. Webb, as the editor of the local newspaper, and Dr. Gibbs, as the town doctor, occupy positions of social status. Moreover, both men have the similar hobby of the study of wars. Though these two families are archetypically American, Our Town illustrates the universality of human concerns and desires, regardless of national identity.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
As its title suggests, Our Town is a play about a typical town—in this case, a typical American town. The Stage Manager tells us that we are peering in on Grover’s Corners, New Hampshire, but we get the feeling that we could be in any small American town. The introduction—wherein the Stage Manager acquaints us with the town’s layout, its people, and their activities—establishes a familiarity between the world onstage and the world offstage. The Stage Manager speaks directly to the audience, as if the audience members are people passing through the town, rather than distant, detached theatergoers.The action in this section does not revolve around a dramatic incident, but rather serves to establish a sense of the town’s atmosphere and the temperament of its people. Moreover, Wilder’s presentation of the morning rituals of two families and the activities of the town gives us insight into what the townspeople’s lives look like not just on this morning, but perhaps on every morning. The Stage Manager correctly notes that the train whistle will blow around 5:45 A.M., looking at his watch and nodding to emphasize the predictability and regularity of the town’s activities. Wilder discusses the importance of these daily activities throughout the remainder of the play.The Gibbses and the Webbs represent two archetypal American families, just as Grover’s Corners represents the archetypal small American town. The two families’ homes are the only homes into which we are allowed to see, and their ambitions and lives are the only ones to which we are given extended access. We see other characters, such as Howie Newsome and Joe Crowell, Jr., only as transient figures projected against the lives of the Gibbses and Webbs.Wilder establishes the centrality of these particular families in the opening scenes, but he does so while focusing on what could be the daily activities and aspirations of any middle-class American family. Dr. Gibbs and the paperboy gossip about the marriage of a local schoolteacher, the children converse about schoolwork and their allowances, and Mrs. Gibbs talks about her lifelong desire to take a vacation in Europe. Neither poor nor rich, the Gibbses and Webbs live modest, but busy and full lives.Wilder chooses to portray two families so that he can emphasize their similarities. Both homes have the same layout and the same number of chairs at the table. Both Mrs. Webb and Mrs. Gibbs work in their respective gardens, just as both Mr. Webb, as the editor of the local newspaper, and Dr. Gibbs, as the town doctor, occupy positions of social status. Moreover, both men have the similar hobby of the study of wars. Though these two families are archetypically American, Our Town illustrates the universality of human concerns and desires, regardless of national identity.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!



Như tiêu đề của nó cho thấy, thị trấn của chúng tôi là một vở kịch về một thị trấn trong trường hợp này, một thị trấn Mỹ điển hình tiêu biểu. Giám đốc giai đoạn cho chúng ta biết rằng chúng ta đang nhìn chăm chú ở trên Corners Grover, New Hampshire, nhưng chúng tôi có cảm giác rằng chúng tôi có thể ở bất kỳ thị trấn nhỏ của Mỹ. Việc giới thiệu, trong đó Giám đốc giai đoạn acquaints chúng tôi với cách bố trí của thị trấn, người dân, và họ hoạt động, thiết lập một sự quen thuộc giữa thế giới trên sân khấu và ngoài sân khấu thế giới. Giám đốc giai đoạn nói chuyện trực tiếp với khán giả, nếu như các khán giả là những người đi qua các xã, chứ không phải là xa, theatergoers tách ra. Các hành động trong phần này không xoay quanh một sự cố đáng kể, nhưng thay vì phục vụ để thiết lập một ý thức của bầu không khí của thị trấn và tính khí của người dân. Hơn nữa, trình bày của các nghi lễ buổi sáng của hai gia đình và các hoạt động của thị xã Wilder cho chúng ta cái nhìn sâu sắc vào những gì cuộc sống của người dân thành phố trông giống như không chỉ vào sáng nay, nhưng có lẽ vào mỗi buổi sáng. Giai đoạn quản lý một cách chính xác lưu ý rằng tiếng còi xe lửa sẽ thổi xung quanh 05:45, nhìn vào đồng hồ đeo tay và gật đầu để nhấn mạnh khả năng dự báo và tính quy luật của các hoạt động của thị trấn. Wilder thảo luận về tầm quan trọng của các hoạt động hàng ngày trong suốt thời gian còn lại của trận đấu. Các Gibbses và Webbs đại diện cho hai gia đình Mỹ mẫu mực, cũng giống như Corners Grover của đại diện cho thị trấn Mỹ nhỏ nguyên mẫu. Nhà hai gia đình "là những ngôi nhà chỉ vào đó chúng tôi được phép nhìn thấy, và những tham vọng và cuộc sống của họ là những người duy nhất mà chúng tôi được tiếp cận mở rộng. Chúng tôi thấy các ký tự khác, chẳng hạn như Howie Newsome và Joe Crowell, Jr., chỉ là con số dự thoáng qua so với cuộc sống của Gibbses và Webbs. Wilder thiết lập các trung tâm của các gia đình đặc biệt trong những cảnh mở đầu, nhưng ông làm như vậy trong khi tập trung vào những gì có thể là các hoạt động hàng ngày và khát vọng của bất kỳ gia đình trung lưu Mỹ. Tiến sĩ Gibbs và các tin đồn bán báo về cuộc hôn nhân của một giáo địa phương, các em về chuyện học hành và các khoản phụ cấp của họ, và bà Gibbs nói về mong muốn của cuộc đời mình để có một kỳ nghỉ ở châu Âu. Không nghèo cũng không giàu, Gibbses và Webbs sống cuộc sống khiêm tốn, nhưng bận rộn và đầy đủ. Wilder chọn để miêu tả hai gia đình để ông có thể nhấn mạnh sự tương đồng của họ. Cả nhà có bố trí giống nhau và cùng một số ghế tại bàn. Cả hai bà Webb và bà Gibbs làm việc trong các khu vườn của mình, giống như cả hai ông Webb, là biên tập viên của tờ báo địa phương, và Tiến sĩ Gibbs, như các bác sĩ trấn, chiếm vị trí của địa vị xã hội. Hơn nữa, cả hai người đàn ông có sở thích tương tự như các nghiên cứu của các cuộc chiến tranh. Mặc dù hai gia đình này là archetypically Mỹ, Thị xã chúng tôi minh họa tính phổ quát của con người quan tâm và ham muốn, bất kể bản sắc dân tộc.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: