In the post-war world, new linkages were established between the so-ca dịch - In the post-war world, new linkages were established between the so-ca Việt làm thế nào để nói

In the post-war world, new linkages

In the post-war world, new linkages were established between the so-called “Second World” and the “Global South.” This working paper explores the role which the German Democratic Republic (GDR), or East Germany, played as a second-tier member of the socialist camp in the evolution of state socialism and state modernization in Vietnam. The paper analyzes the links that were forged between the secret service of a minor player in Cold War, the GDR, and the newly constituted intelligence service in the post-colonial Democratic Republic of Vietnam (DRV). On a more general level, the paper highlights the role of the periphery and demonstrates the importance of middle- and small-powers in the history of the Cold War.

Relatedly, this paper makes a contribution to the history of intelligence. In 1984, the British historian Christopher Andrew complained that intelligence was a missing dimension in historiography.2 Since then “intelligence studies” have blossomed and “offered new and exciting insights into war, societies, ideologies, institutions, and even cultures and mindsets.”3 Most of these studies, however, have tended to focus on the Western world and the post-colonial nation-states in Africa and Asia have usually been left out.4 Yet intelligence services and institutions were just as important to political and social developments within the Global South as they were in the West. In the first study of the role of intelligence in Vietnam during the anti-French resistance war, Christopher Goscha demonstrated how “Vietnamese security and intelligence services were heavily involved in building, protecting, and expanding the Vietnamese state, armed forces, and communist power.”5 My aim in this paper is to build upon Goscha’s pioneering research by focusing on the role of the North Vietnamese security apparatus after 1953 and its relationship with the East German Ministry of State Security. Though the startingpoint for the formation of the Vietnamese security apparatus was before 1953 and it was modeled after French (Sûreté), British (MI6), Japanese, and Chinese examples, this paper focuses only on the second phase, which began in 1953 with the establishment of a full-fledged ministry.

I make use of files of the former GDR Ministry of State Security, commonly known as
“Stasi,” official histories of the Vietnamese Ministry of Public Security (Bộ Công An), and newspaper articles written by retired cadres of the Vietnamese security apparatus. In the turbulent months after the fall of the wall in November 1989, most of the files of Department X of the GDR Ministry of State Security, which was in charge with international relations with other socialist countries, were destroyed, but fortunately many of the documents on the relationship between the East German and the Vietnamese security service “survived.” These files have not been used to date, despite that they not only provide information on a forgotten chapter of the history Cold War, the cooperation between the GDR Stasi and the Vietnamese Ministry of Public Security, but also offer insights into the inner workings of the Vietnamese security apparatus.6

Until recently, official Vietnamese-language histories of the Bộ Công An were classified
as “top secret” and “for internal use” only. Fortunately, this has changed, but of course the publications that have become available have to be used carefully as they present a heavily edited and rather teleological version of the history of the Vietnamese security services. However, they contain precious and very detailed information on the ideological foundations of the Vietnamese Ministry of Public Security and institutional changes after the 1950s. Paired together with articles written by retired Vietnamese security cadres who proudly retell their successes in the struggle against so-called internal and external enemies, these official publications allow us to put the information provided in the East German Stasi files in the broader context of the development of the Vietnamese security apparatus.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trên thế giới sau chiến tranh, mối liên kết mới đã được thiết lập giữa cái gọi là "thứ hai thế giới" và "Miền Nam toàn cầu." Giấy làm việc này khám phá vai trò mà cộng hòa dân chủ Đức (GDR), hoặc Đông Đức, phát như là một thành viên thứ hai tầng của trại xã hội chủ nghĩa trong sự tiến triển của nhà nước chủ nghĩa xã hội và nhà nước hiện đại hóa tại Việt Nam. Giấy phân tích các liên kết được giả mạo giữa các dịch vụ bí mật của một cầu thủ nhỏ trong chiến tranh lạnh, Đông Đức, và các dịch vụ tình báo mới không thuộc địa sau dân chủ Cộng hòa của Việt Nam (DRV). Trên một mức độ tổng quát hơn, giấy nổi bật vai trò của các ngoại vi và chứng tỏ tầm quan trọng của Trung-nhỏ-quyền lực và trong lịch sử chiến tranh lạnh.Relatedly, giấy này làm cho một đóng góp cho lịch sử của tình báo. Năm 1984, Anh nhà sử học Christopher Andrew phàn nàn rằng thông minh là một chiều hướng mất tích trong historiography.2 kể từ đó "tình báo nghiên cứu" có blossomed và "cung cấp những hiểu biết mới và thú vị vào chiến tranh, xã hội, tư tưởng, các tổ chức, và thậm chí các nền văn hóa và mindsets." 3 hầu hết các nghiên cứu này, Tuy nhiên, có xu hướng tập trung vào thế giới phương Tây và các thành bang hậu thuộc địa ở châu Phi và á đã thường được trái out.4 nhưng dịch vụ tình báo và các tổ chức đã chỉ là quan trọng để phát triển chính trị và xã hội trong miền Nam toàn cầu như chúng đã ở phía tây. Trong một nghiên cứu đầu tiên về vai trò của trí tuệ tại Việt Nam trong cuộc kháng chiến chống Pháp, Christopher Goscha trình làm thế nào "an ninh Việt Nam và cơ quan tình báo đã được rất nhiều tham gia vào xây dựng, bảo vệ, và mở rộng các nhà nước Việt Nam, lực lượng vũ trang, và sức mạnh cộng sản." 5 mục tiêu của tôi trong bài báo này là để xây dựng dựa trên nghiên cứu tiên phong của Goscha bằng cách tập trung vào vai trò của các cơ quan an ninh Bắc Việt Nam sau năm 1953 và mối quan hệ của nó với bộ nhà nước an Đông Đức. Mặc dù startingpoint cho sự hình thành của các cơ quan an ninh Việt Nam đã trước khi năm 1953 và nó được mô hình hóa sau khi Pháp (Sûreté), Anh (MI6), Nhật bản, và Trung Quốc, ví dụ, giấy này tập trung chỉ vào giai đoạn thứ hai, bắt đầu từ năm 1953 với việc thành lập một bộ đầy đủ fledged.Tôi làm cho việc sử dụng tập tin của các cựu GDR bộ nhà nước an, thường được gọi là"Stasi," lịch sử chính thức của bộ Việt Nam công an (Bộ Công một), và tờ báo bài viết bởi các cán bộ đã nghỉ hưu của các cơ quan an ninh Việt Nam. Trong những tháng hỗn loạn sau sự sụp đổ của bức tường trong tháng 11 năm 1989, hầu hết các tập tin của vùng X của GDR bộ nhà nước an, mà là chịu trách nhiệm với quan hệ quốc tế với các nước xã hội chủ nghĩa khác, đã bị phá hủy, nhưng may mắn thay nhiều người trong số các tài liệu trên mối quan hệ giữa Đông Đức và các dịch vụ an ninh Việt Nam "sống sót." Những tập tin này đã không sử dụng đến nay, dù rằng họ không chỉ cung cấp thông tin trên một chương quên của lịch sử chiến tranh lạnh, sự hợp tác giữa Stasi Đông Đức và các Việt Nam bộ công an, nhưng cũng cung cấp cái nhìn sâu vào các hoạt động bên trong của apparatus.6 an ninh Việt NamCho đến gần đây, lịch sử Việt Nam-ngôn ngữ chính thức của Bộ Công một đã được phân loạias “top secret” and “for internal use” only. Fortunately, this has changed, but of course the publications that have become available have to be used carefully as they present a heavily edited and rather teleological version of the history of the Vietnamese security services. However, they contain precious and very detailed information on the ideological foundations of the Vietnamese Ministry of Public Security and institutional changes after the 1950s. Paired together with articles written by retired Vietnamese security cadres who proudly retell their successes in the struggle against so-called internal and external enemies, these official publications allow us to put the information provided in the East German Stasi files in the broader context of the development of the Vietnamese security apparatus.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trong thế giới sau chiến tranh, các mối liên kết mới đã được thiết lập giữa cái gọi là "thế giới thứ hai" và "Global Nam." Giấy làm việc này khám phá vai trò mà nước Cộng hòa Dân chủ Đức (Đông Đức), hoặc Đông Đức, đã chơi như một thứ hai thành viên -tier của phe xã hội chủ trong sự phát triển của chủ nghĩa xã hội và hiện đại hoá nhà nước ở Việt Nam. Viết phân tích các liên kết mà được sự giả mạo giữa cơ quan mật vụ của một cầu thủ nhỏ trong Chiến tranh Lạnh, Đông Đức, và các dịch vụ tình báo mới được thành lập tại nước Cộng hòa Dân chủ hậu thuộc địa của Việt Nam (DRV). Trên một mức độ tổng quát hơn, bài viết nhấn mạnh vai trò của các ngoại vi và chứng minh tầm quan trọng của trung bình và nhỏ, quyền hạn trong lịch sử của Chiến tranh Lạnh. Relatedly, giấy này làm cho một đóng góp cho lịch sử của trí thông minh. Năm 1984, các nhà sử học người Anh Christopher Andrew phàn nàn rằng tình báo là một chiều hướng mất tích trong historiography.2 Kể từ đó "nghiên cứu trí thông minh" đã nở rộ và "cung cấp những hiểu biết mới và thú vị vào chiến tranh, xã hội, tư tưởng, tổ chức, và thậm chí cả các nền văn hóa và cách suy nghĩ." 3 Hầu hết các nghiên cứu này, tuy nhiên, có xu hướng tập trung vào thế giới phương Tây và hậu thuộc địa nước và quốc gia ở châu Phi và châu Á đã thường bị bỏ out.4 Tuy nhiên các dịch vụ tình báo và các cơ quan cũng quan trọng để phát triển chính trị và xã hội trong vòng cầu Nam như họ ở phương Tây. Trong nghiên cứu đầu tiên về vai trò của trí thông minh ở Việt Nam trong cuộc kháng chiến chống Pháp, Christopher Goscha đã chứng minh như thế nào "dịch vụ an ninh và tình báo Việt Nam đã tham gia sâu vào xây dựng, bảo vệ và mở rộng các nhà nước Việt Nam, các lực lượng vũ trang, và quyền lực cộng sản. "5 Mục tiêu của tôi trong bài viết này là để xây dựng dựa trên nghiên cứu tiên phong của Goscha bằng cách tập trung vào vai trò của bộ máy an ninh Bắc Việt Nam sau năm 1953 và mối quan hệ của nó với các Bộ Đông Đức An ninh Quốc gia. Mặc dù startingpoint cho sự hình thành của bộ máy an ninh Việt là trước năm 1953 và nó được mô hình hóa sau khi Pháp (Công An), Anh (MI6), Nhật Bản, và các ví dụ Trung Quốc, bài viết này chỉ tập trung vào giai đoạn thứ hai, bắt đầu từ năm 1953 với các thành lập một bộ đầy đủ. Tôi tận dụng các tập tin của cựu Bộ GDR An ninh quốc gia, thường được gọi là "Stasi," lịch sử chính thức của Bộ Việt Công an (Bộ Công An), và các bài báo được viết bởi hưu cán bộ của bộ máy an ninh Việt. Trong những tháng sóng gió sau sự sụp đổ của bức tường trong tháng 11 năm 1989, hầu hết các tập tin của Sở X của Bộ GDR An ninh quốc gia, đó là phụ trách với các mối quan hệ quốc tế với các nước xã hội chủ nghĩa khác, đã bị phá hủy, nhưng may mắn thay rất nhiều các tài liệu về mối quan hệ giữa Đông Đức và các dịch vụ bảo vệ Việt "sống sót". Những tập tin này chưa được sử dụng cho đến nay, mặc dù trước đó họ không chỉ cung cấp thông tin về một chương lãng quên của lịch sử chiến tranh lạnh, sự hợp tác giữa Đông Đức Stasi và Bộ Công an Việt Nam, mà còn cung cấp cái nhìn sâu vào các hoạt động bên trong của apparatus.6 an ninh Việt Cho đến gần đây, lịch sử Việt-ngôn ngữ chính thức của Bộ Công An đã được phân loại như là "tối mật" và "để sử dụng nội bộ" mà thôi. May mắn thay, điều này đã thay đổi, nhưng tất nhiên các ấn phẩm mà đã trở nên sẵn có sẽ được sử dụng một cách cẩn thận như họ thể hiện một phiên bản nặng nề đã được chỉnh sửa và thay mục đích luận về lịch sử của các dịch vụ an ninh Việt. Tuy nhiên, chúng chứa thông tin quý báu và rất chi tiết về các nền tảng tư tưởng của Bộ Công an Việt Nam và thay đổi thể chế sau thập kỷ 1950. Ghép nối với nhau với bài viết của các cán bộ an ninh đã nghỉ hưu người Việt Nam tự hào kể lại những thành công của họ trong cuộc đấu tranh chống lại cái gọi là kẻ thù nội bộ và bên ngoài, các ấn phẩm chính thức cho phép chúng tôi đưa các thông tin được cung cấp trong các tập tin Đông Đức Stasi trong bối cảnh rộng lớn hơn của sự phát triển của bộ máy an ninh Việt.









đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: