Trên thế giới sau chiến tranh, mối liên kết mới đã được thiết lập giữa cái gọi là "thứ hai thế giới" và "Miền Nam toàn cầu." Giấy làm việc này khám phá vai trò mà cộng hòa dân chủ Đức (GDR), hoặc Đông Đức, phát như là một thành viên thứ hai tầng của trại xã hội chủ nghĩa trong sự tiến triển của nhà nước chủ nghĩa xã hội và nhà nước hiện đại hóa tại Việt Nam. Giấy phân tích các liên kết được giả mạo giữa các dịch vụ bí mật của một cầu thủ nhỏ trong chiến tranh lạnh, Đông Đức, và các dịch vụ tình báo mới không thuộc địa sau dân chủ Cộng hòa của Việt Nam (DRV). Trên một mức độ tổng quát hơn, giấy nổi bật vai trò của các ngoại vi và chứng tỏ tầm quan trọng của Trung-nhỏ-quyền lực và trong lịch sử chiến tranh lạnh.Relatedly, giấy này làm cho một đóng góp cho lịch sử của tình báo. Năm 1984, Anh nhà sử học Christopher Andrew phàn nàn rằng thông minh là một chiều hướng mất tích trong historiography.2 kể từ đó "tình báo nghiên cứu" có blossomed và "cung cấp những hiểu biết mới và thú vị vào chiến tranh, xã hội, tư tưởng, các tổ chức, và thậm chí các nền văn hóa và mindsets." 3 hầu hết các nghiên cứu này, Tuy nhiên, có xu hướng tập trung vào thế giới phương Tây và các thành bang hậu thuộc địa ở châu Phi và á đã thường được trái out.4 nhưng dịch vụ tình báo và các tổ chức đã chỉ là quan trọng để phát triển chính trị và xã hội trong miền Nam toàn cầu như chúng đã ở phía tây. Trong một nghiên cứu đầu tiên về vai trò của trí tuệ tại Việt Nam trong cuộc kháng chiến chống Pháp, Christopher Goscha trình làm thế nào "an ninh Việt Nam và cơ quan tình báo đã được rất nhiều tham gia vào xây dựng, bảo vệ, và mở rộng các nhà nước Việt Nam, lực lượng vũ trang, và sức mạnh cộng sản." 5 mục tiêu của tôi trong bài báo này là để xây dựng dựa trên nghiên cứu tiên phong của Goscha bằng cách tập trung vào vai trò của các cơ quan an ninh Bắc Việt Nam sau năm 1953 và mối quan hệ của nó với bộ nhà nước an Đông Đức. Mặc dù startingpoint cho sự hình thành của các cơ quan an ninh Việt Nam đã trước khi năm 1953 và nó được mô hình hóa sau khi Pháp (Sûreté), Anh (MI6), Nhật bản, và Trung Quốc, ví dụ, giấy này tập trung chỉ vào giai đoạn thứ hai, bắt đầu từ năm 1953 với việc thành lập một bộ đầy đủ fledged.Tôi làm cho việc sử dụng tập tin của các cựu GDR bộ nhà nước an, thường được gọi là"Stasi," lịch sử chính thức của bộ Việt Nam công an (Bộ Công một), và tờ báo bài viết bởi các cán bộ đã nghỉ hưu của các cơ quan an ninh Việt Nam. Trong những tháng hỗn loạn sau sự sụp đổ của bức tường trong tháng 11 năm 1989, hầu hết các tập tin của vùng X của GDR bộ nhà nước an, mà là chịu trách nhiệm với quan hệ quốc tế với các nước xã hội chủ nghĩa khác, đã bị phá hủy, nhưng may mắn thay nhiều người trong số các tài liệu trên mối quan hệ giữa Đông Đức và các dịch vụ an ninh Việt Nam "sống sót." Những tập tin này đã không sử dụng đến nay, dù rằng họ không chỉ cung cấp thông tin trên một chương quên của lịch sử chiến tranh lạnh, sự hợp tác giữa Stasi Đông Đức và các Việt Nam bộ công an, nhưng cũng cung cấp cái nhìn sâu vào các hoạt động bên trong của apparatus.6 an ninh Việt NamCho đến gần đây, lịch sử Việt Nam-ngôn ngữ chính thức của Bộ Công một đã được phân loạias “top secret” and “for internal use” only. Fortunately, this has changed, but of course the publications that have become available have to be used carefully as they present a heavily edited and rather teleological version of the history of the Vietnamese security services. However, they contain precious and very detailed information on the ideological foundations of the Vietnamese Ministry of Public Security and institutional changes after the 1950s. Paired together with articles written by retired Vietnamese security cadres who proudly retell their successes in the struggle against so-called internal and external enemies, these official publications allow us to put the information provided in the East German Stasi files in the broader context of the development of the Vietnamese security apparatus.
đang được dịch, vui lòng đợi..
