In April 1993, Doctor Nancy Olivieri signed a contract with Apotex to  dịch - In April 1993, Doctor Nancy Olivieri signed a contract with Apotex to  Việt làm thế nào để nói

In April 1993, Doctor Nancy Olivier

In April 1993, Doctor Nancy Olivieri signed a contract with Apotex to begin clinical trials on a new drug. This contract had a gag clause in it, meaning that an unauthorized release of all findings where prohibited for three years. Then In December 1995, Olivieri found that long-term use of the drug had resulted in a toxic iron buildup in the liver. When she reported the findings to Apotex they concluded that the data was misinterpreted. However Olivieri informed the hospitals Research Ethics board, who advised her to change the consent form, so that patients were made aware of the risks from using the drug. After Apotex herd of the revised form, Olivieri was notified that the trail she had been running was terminated, and she was removed from the steering committee for the trial.

When she notified Apotex, that she and her research partner were planning on publishing their findings, Apotex said, they would have to take legal action if she did for breach of confidentiality. Olivieri approached both her employers, the Hospital for Sick Children and the University of Toronto to help her in this legal battle, but both declined. At this time both her employers were in a 20 million dollar negotiation with Apotex. Later Olivieri was referred to the Canadian college of physicians and surgeons for misconduct and was dismissed from the hospital.

The Canadian college of physicians and surgeons found that Olivieri’s conduct was exemplary. Similarly the Canadian association of university teachers concluded that apotex had violated her academic freedom. In January 1999 an agreement was reached between the university, the hospital for sick children and Olivieri with help from her colleagues. The agreement stated that Olivieri’s position would be reinstated with HSC, the hospital would pay $150,000 of her legal expenses and all letters of complaints were withdrawn.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
In April 1993, Doctor Nancy Olivieri signed a contract with Apotex to begin clinical trials on a new drug. This contract had a gag clause in it, meaning that an unauthorized release of all findings where prohibited for three years. Then In December 1995, Olivieri found that long-term use of the drug had resulted in a toxic iron buildup in the liver. When she reported the findings to Apotex they concluded that the data was misinterpreted. However Olivieri informed the hospitals Research Ethics board, who advised her to change the consent form, so that patients were made aware of the risks from using the drug. After Apotex herd of the revised form, Olivieri was notified that the trail she had been running was terminated, and she was removed from the steering committee for the trial. When she notified Apotex, that she and her research partner were planning on publishing their findings, Apotex said, they would have to take legal action if she did for breach of confidentiality. Olivieri approached both her employers, the Hospital for Sick Children and the University of Toronto to help her in this legal battle, but both declined. At this time both her employers were in a 20 million dollar negotiation with Apotex. Later Olivieri was referred to the Canadian college of physicians and surgeons for misconduct and was dismissed from the hospital. The Canadian college of physicians and surgeons found that Olivieri’s conduct was exemplary. Similarly the Canadian association of university teachers concluded that apotex had violated her academic freedom. In January 1999 an agreement was reached between the university, the hospital for sick children and Olivieri with help from her colleagues. The agreement stated that Olivieri’s position would be reinstated with HSC, the hospital would pay $150,000 of her legal expenses and all letters of complaints were withdrawn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vào tháng Tư năm 1993, Tiến sĩ Nancy Olivieri đã ký một hợp đồng với Apotex để bắt đầu thử nghiệm lâm sàng về một loại thuốc mới. Hợp đồng này có một điều khoản gag trong nó, có nghĩa là một bản phát hành trái phép của tất cả các phát hiện nơi bị cấm trong ba năm. Sau đó, trong tháng 12 năm 1995, Olivieri thấy rằng việc sử dụng lâu dài của thuốc đã dẫn đến một sự tích tụ sắt độc trong gan. Khi cô ấy báo cáo kết quả cho Apotex họ kết luận rằng dữ liệu đã bị hiểu sai. Tuy nhiên Olivieri thông báo cho bệnh viện ban Đạo đức nghiên cứu, người đã khuyên cô thay đổi hình thức thỏa thuận, do đó bệnh nhân được thực hiện nhận thức được những rủi ro từ việc sử dụng thuốc. Sau Apotex đàn của các hình thức sửa đổi, Olivieri đã được thông báo rằng đường cô đã chạy được chấm dứt, và cô đã được gỡ bỏ từ các ban chỉ đạo để xét xử. Khi cô thông báo Apotex, rằng cô và đối tác nghiên cứu của mình đã lên kế hoạch về bố các kết quả của họ , Apotex cho biết, họ sẽ phải có hành động pháp lý nếu cô đã làm cho vi phạm bảo mật. Olivieri tiếp cận cả người lao động của mình, các Bệnh viện Nhi và Đại học Toronto để giúp cô trong cuộc chiến pháp lý này, nhưng cả hai đều từ chối. Tại thời điểm này cả người lao động của cô là trong một cuộc đàm phán 20 triệu USD với Apotex. Sau Olivieri đã được giới thiệu đến các trường đại học Canada của các bác sĩ và bác sĩ phẫu thuật cho hành vi sai trái và đã bị sa thải từ bệnh viện. Các trường đại học Canada của bác sĩ và bác sĩ phẫu thuật thấy rằng hành Olivieri là mẫu mực. Tương tự như các hiệp hội của Canada giảng viên đại học đã kết luận rằng apotex đã vi phạm quyền tự do học tập của mình. Tháng Giêng năm 1999 một thỏa thuận đã đạt được giữa các trường đại học, bệnh viện cho trẻ em bị bệnh và Olivieri với sự giúp đỡ từ các đồng nghiệp của cô. Thỏa thuận này nói rằng vị trí của Olivieri sẽ được phục hồi với HSC, bệnh viện sẽ phải trả $ 150,000 chi phí pháp lý của mình và tất cả các thư khiếu nại đã được rút lại.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: