1.2. lợi ích của bài viết 1.1 được cung cấp dưới đây hợp đồng sẽ được thương hiệu mới, đánh dấu: MPS-XII1.3. giá tổng số hàng là USD 152500 (bằng chữ: một trăm và năm mươi - hai nghìn năm trăm đô la)1.4. những giá trị hợp đồng như nêu trên hiểu là Ex hoạt động theo "INCOTERMS 2010" bao gồm cả chi phí đóng gói và đánh dấu2. điều khoản thanh toán2.1. bốn mươi phần trăm (40%) số lượng hợp đồng (61000 USD) sẽ được trả tiền bởi T/T sau khi ký hợp đồng.2.2. sáu mươi phần trăm (60%) của số lượng hợp đồng (91500 USD) sẽ được trả tiền bởi T/T trong 06 tháng sau khi Đảng thứ hai đã nhận được các máy tính và tài liệu đủ như: hóa đơn, giấy bảo lãnh, vận chuyển hàng hóa giao hàng báo cáo.2.3. thông báo về lô hàng: trong vòng 2 ngày sau khi kết thúc sản xuất, đầu tiên bên sẽ tư vấn các thứ hai bên bởi Fax thông tin liên quan đến tình hình xử lý hàng hóa và gửi đến bên thứ hai trực tiếp bằng tập tin đính kèm để hàng hóa vận chuyển tài liệu như dưới đây:• 2 bản gốc đã ký hóa đơn thương mại Hiển thị rõ ràng tất cả hợp đồng giá trị • 2 bản gốc của bao bì danh sách • 2 các bản gốc giấy chứng nhận chất lượng và số lượng phát hành đầu tiên bên. • 1 bản gốc và 2 bản sao của giấy chứng nhận nguồn gốc phát hành bởi Trung Quốc Chamber of Commerce.Người thụ hưởng: (thông tin ngân hàng của bên đầu tiên)HAN LASER CÔNG NGHỆ NGÀNH CÔNG NGHIỆP GROUP CO, LTDUSD tài khoản: 7523 6300 1025Tên của ngân hàng: ngân hàng của Trung Quốc SHENZHEN chi nhánh YIYUANLU tiểu BRANCHBANK SWIFT CODE: BKCHCNBJ45A3. Term of delivery 3.1. Delivery within 07 days from date of receipt of 40 % advance payment3.2. Partial shipment: not allowedConsignee: SAOVIET TECHNOLIGHT.,JSCMain Office: No.25 Alley 2/69, Ngoc Hoi Road, Hoang Liet Ward , Hoang Mai District, Hanoi City, VietnamTel: +84 43 563 1888 Fax: +84 43 563 38384. Packing and marking4.1. The contract goods shall be delivered in strong sea freight packing corresponding to the requirement for each particular type of goods and in accordance with the international packing standard for export so as to ensure safety of the goods in transportation, transit, transshipment, normal handling and long storage.Before packing, such preventive measure as basic treatment, possible final painting, grease coating, oil-paper wrapping or polyethylene film wrapping, etc. subject to nature and requirement of goods. That shall be taken in order to protect the goods from moisture, rain, rust, corrosion, damage and deterioration under high temperature and humidity in Vietnam.One set of detailed packing document will be included in the cases.4.2. Marking: The First party shall provide cargo mark in indelible paint conspicuously on three sides of each package /case:• Name of consignee, Contract number, Name of Supplier• Net/Gross weight (in kg), Measurement (in cm), shipping marks• Destination and necessary indications, Package number/total package of shipment5. Warranty- First Party should guarantee maintenance parts, maintenance labour, transport, technical support and repairs, free of charge for the fiber laser warranty for two years and other parts guarantee one year from the start date of after acceptance.- Any malfunction or damage of contracted equipment caused by abnormity of power supply, bad working environment or wrong operation of Second Party are not under warranty.- First party must guarantee that all machinery is entirely 100-percentage new. 6. After Sales Service First Party shall supply one year’s after sales service to Second Party.7. Force majeure Neither party shall be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this Contract due to flood, fire, earthquake, snowstorm, hailstorm, hurricane, war, government prohibition or any other events that are unforeseeable at the time of this execution of this Contract and could not be controlled, avoided or overcome by such party. However, the party whose performance is affected by the event of Force Majeure shall give a notice to the other party of its occurrence as soon as possible and a certificate or a document of the occurrence of the Force Majeure event issued by the relative authority or a neutral independent third party shall be sent to other party by airmail not later than 15 days after its occurrence.8. Notice Any notice to be given here under shall be written or shall be hand-delivered, transmitted by facsimile or telexed or sent by express airmail, and shall be deemed given when so hand-delivered, or if transmitted by facsimile or telexed, one day after the date of such facsimile or telex so transmitted, or if sent by mail when received, to the parties at the address specified at the preface to this contract.9. Incoterms Unless otherwise stipulated in this Contract, the terms and conditions of this Contract shall be interpreted in accordance with the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) PROVIDED BY International Chamber of Commerce.10. ArbitrationAll disputes arising from the performance of this Contract should be settled through friendly negotiation. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall be submitted for arbitration in the Country where the defendant resides. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.11. General conditions - All amendments to the Contract and the supplementary agreements between both parties are valid only after written confirmation by both parties and message shall validly be made by telex/fax.- All charges, expenses and taxes incurred outside Vietnam relating to the implementation of this Contract shall be borne by the First party while all charges, expenses and taxes in the Second party's country shall be at the Second party's account.- All annexes and Technical documentation enclosed with are the integral part of this Contract.
- This Contract comes into effect upon receipt of official permission of authorized organization of Vietnam and shall expire upon expiration of guarantee period of all equipment supplied under this Contract.
Made in Ha Noi on 16th July, 2015 in English in two originals, of which one original are kept by the Second party and one original is kept by the First party (fax accepted).
đang được dịch, vui lòng đợi..
