40100:20:07,919 --> 00:20:09,953A test, to seeif we can make a connect dịch - 40100:20:07,919 --> 00:20:09,953A test, to seeif we can make a connect Việt làm thế nào để nói

40100:20:07,919 --> 00:20:09,953A t

401
00:20:07,919 --> 00:20:09,953
A test, to see
if we can make a connection--

402
00:20:09,954 --> 00:20:11,121
Chevron one
locked.

403
00:20:11,122 --> 00:20:12,523
If we do,

404
00:20:12,524 --> 00:20:13,891
We'll send an automated
reconnaissance drone through.

405
00:20:13,892 --> 00:20:15,158
We'll see
what's on the other side.

406
00:20:15,159 --> 00:20:16,860
Chevron two
locked.

407
00:20:16,861 --> 00:20:17,961
And then
they'll go?

408
00:20:17,962 --> 00:20:19,062
No, first,
we close down again,

409
00:20:19,063 --> 00:20:20,931
Assess the data we receive,

410
00:20:20,932 --> 00:20:22,165
And then perhaps
send the away team.

411
00:20:22,166 --> 00:20:23,233
If it works.

412
00:20:24,536 --> 00:20:26,803
Chevron four
locked...

413
00:20:26,804 --> 00:20:28,772
Until then, they're just
interested observers like us.

414
00:20:28,773 --> 00:20:31,408
Chevron five
locked.

415
00:20:31,409 --> 00:20:33,076
Chevron six encoded.

416
00:20:33,077 --> 00:20:36,513
Chevron six locked.

417
00:20:38,316 --> 00:20:39,649
Chevron seven encoded.

418
00:20:39,650 --> 00:20:40,751
[clanking]

419
00:20:40,752 --> 00:20:41,785
Chevron seven locked.

420
00:20:41,786 --> 00:20:42,819
[beeping]

421
00:20:42,820 --> 00:20:44,321
Chevron eight
encoded.

422
00:20:46,792 --> 00:20:48,125
Chevron eight locked.

423
00:20:48,126 --> 00:20:49,794
Chevron nine encoded.

424
00:20:49,795 --> 00:20:51,229
[electricity sparking]

425
00:20:56,568 --> 00:20:58,903
W-what's going on?

426
00:20:58,904 --> 00:21:00,605
I don't know,
we never got this far before.

427
00:21:00,606 --> 00:21:02,006
[banging and clanging
from machinery]

428
00:21:02,007 --> 00:21:02,874
Chevron nine...

429
00:21:04,610 --> 00:21:07,178
Chevron nine...

430
00:21:07,179 --> 00:21:09,881
Will not lock.

431
00:21:15,154 --> 00:21:17,623
We matched the power
requirements down to the emu.

432
00:21:17,624 --> 00:21:18,757
It must work.

433
00:21:18,758 --> 00:21:19,891
Power levels in
the gate capacitors

434
00:21:19,892 --> 00:21:21,026
Are going
into the red.

435
00:21:21,027 --> 00:21:22,694
Shut it down.

436
00:21:22,695 --> 00:21:24,396
No, wait, wait, wait...

437
00:21:24,397 --> 00:21:25,230
We're reading fluctuations
in the output from the Core--

438
00:21:25,231 --> 00:21:26,298
Shut it down now.

439
00:21:26,299 --> 00:21:28,133
[power winds down]

440
00:21:43,082 --> 00:21:44,382
It should have worked.

441
00:21:44,383 --> 00:21:46,184
Well, it didn't,

442
00:21:46,185 --> 00:21:48,086
And drawing power
from the planet's Core is--

443
00:21:48,087 --> 00:21:49,354
Dangerous,
yes, we're all aware of that--

444
00:21:49,355 --> 00:21:50,422
Regardless of
what's been spent

445
00:21:50,423 --> 00:21:51,623
Or what's at stake,

446
00:21:51,624 --> 00:21:52,991
My first priority

447
00:21:52,992 --> 00:21:54,759
Is to ensure the safety
of the people on this base.

448
00:21:57,964 --> 00:22:00,065
Of course.

449
00:22:00,066 --> 00:22:01,232
Of course...

450
00:22:02,501 --> 00:22:03,735
Eli...

451
00:22:03,736 --> 00:22:06,304
We'd best run through
your equations again.

452
00:22:06,305 --> 00:22:08,405
You'll excuse me.

453
00:22:09,874 --> 00:22:13,043
You are not seriously
putting this on me?

454
00:22:16,248 --> 00:22:18,382
Not my fault.

455
00:22:27,036 --> 00:22:28,103
People, you have to
calm down.

456
00:22:28,104 --> 00:22:29,538
Seriously,

457
00:22:29,539 --> 00:22:32,241
You have to calm down...

458
00:22:32,242 --> 00:22:33,476
[systems power up]

459
00:22:33,477 --> 00:22:34,643
[applause from crowd]

460
00:22:34,644 --> 00:22:36,245
Yeah,
we got power!

461
00:22:36,246 --> 00:22:38,214
Can I have
everybody's attention, please?

462
00:22:38,215 --> 00:22:39,782
[clamor continues unabated.

463
00:22:39,783 --> 00:22:41,584
All right, please listen!

464
00:22:42,586 --> 00:22:44,921
Hey, listen up!

465
00:22:45,923 --> 00:22:47,090
What is going on?

466
00:22:47,091 --> 00:22:50,294
We're on an ancient spaceship.

467
00:22:50,295 --> 00:22:52,429
What?

468
00:22:52,430 --> 00:22:53,564
That's all I've got.

469
00:22:53,565 --> 00:22:54,665
Now, what
that means is--

470
00:22:54,666 --> 00:22:55,966
It means we need to use
the stargate

471
00:22:55,967 --> 00:22:57,301
To get us all back home.

472
00:22:57,302 --> 00:22:59,303
That is definitely on the list
of things to do, sir,

473
00:22:59,304 --> 00:23:00,504
But I think right now--

474
00:23:00,505 --> 00:23:01,339
You can consider that
an order--

475
00:23:01,340 --> 00:23:02,707
We are working on it, sir.

476
00:23:02,708 --> 00:23:04,142
Hey, I need to
speak to the person

477
00:23:04,143 --> 00:23:05,309
Responsible for this.

478
00:23:05,310 --> 00:23:06,377
Where is Dr. Rush?

479
00:23:06,378 --> 00:23:07,478
Just shut up
for a second, will you?

480
00:23:07,479 --> 00:23:09,247
How dare you talk to me--

481
00:23:09,248 --> 00:23:10,481
Dad?

482
00:23:10,482 --> 00:23:12,383
Dad, please...

483
00:23:12,384 --> 00:23:13,918
Water?

484
00:23:13,919 --> 00:23:14,919
Over here...

485
00:23:14,920 --> 00:23:17,422
Sit down.

486
00:23:17,423 --> 00:23:19,557
My pills...

487
00:23:19,558 --> 00:23:20,959
[coughing and gasping]

488
00:23:20,960 --> 00:23:22,227
Look, I'm sorry.

489
00:23:22,228 --> 00:23:25,097
I'm just trying to
explain the situation.

490
00:23:25,098 --> 00:23:27,266
We are on a ship,

491
00:23:27,267 --> 00:23:30,936
But we have no idea where we are
in relation to earth.

492
00:23:30,937 --> 00:23:32,805
Now, with respect, sir,

493
00:23:32,806 --> 00:23:33,973
The reason you might be having

494
00:23:33,974 --> 00:23:36,575
A hard time
breathing right now,

495
00:23:36,576 --> 00:23:37,677
Is because the ship's
life-support system

496
00:23:37,678 --> 00:23:40,546
Is not functioning properly.

497
00:23:40,547 --> 00:23:42,215
[murmurs of panic
ripple through crowd]

498
00:23:42,216 --> 00:23:44,484
Dr. Rush
is working on that right now.

499
00:23:44,485 --> 00:23:45,685
[murmuring increasing]

500
00:23:45,686 --> 00:23:46,787
Brody and park?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
40100:20:07, 919--> 00:20:09, 953Một thử nghiệm, để xemNếu chúng tôi có thể làm cho một kết nối--40200:20:09, 954--> 00:20:11, 121Chevron mộtbị khóa.40300:20:11, 122--> 00:20:12, 523Nếu chúng ta làm,40400:20:12, 524--> 00:20:13, 891Chúng tôi sẽ gửi một tự độngtrinh sát mục tiêu giả thông qua.40500:20:13, 892--> 00:20:15, 158Chúng ta sẽ thấylà gì bên kia.40600:20:15, 159--> 00:20:16, 860Chevron haibị khóa.40700:20:16, 861--> 00:20:17, 961Và sau đóhọ sẽ đi?40800:20:17, 962--> 00:20:19, 062Không, lần đầu tiên,chúng tôi đóng cửa một lần nữa,40900:20:19, 063--> 00:20:20, 931Đánh giá các dữ liệu chúng tôi nhận được,41000:20:20, 932--> 00:20:22, 165Và sau đó có lẽgửi đội.41100:20:22, 166--> 00:20:23, 233Nếu nó hoạt động.41200:20:24, 536--> 00:20:26, 803Chevron bốnkhóa...41300:20:26, 804--> 00:20:28, 772Cho đến lúc đó, họ đang chỉquan tâm đến các nhà quan sát như chúng tôi.41400:20:28, 773--> 00:20:31, 408Chevron nămbị khóa.41500:20:31, 409--> 00:20:33, 076Chevron sáu mã hóa.41600:20:33, 077--> 00:20:36, 513Chevron sáu bị khóa.41700:20:38, 316--> 00:20:39, 649Chevron bảy mã hóa.41800:20:39, 650--> 00:20:40, 751[clanking]41900:20:40, 752--> 00:20:41, 785Chevron bảy bị khóa.42000:20:41, 786--> 00:20:42, 819[beeping]42100:20:42, 820--> 00:20:44, 321Chevron támmã hóa.42200:20:46, 792--> 00:20:48, 125Chevron tám khóa.42300:20:48, 126--> 00:20:49, 794Chevron chín mã hóa.42400:20:49, 795--> 00:20:51, 229[điện bu di xe]42500:20:56, 568--> 00:20:58, 903W-những gì đang xảy ra?42600:20:58, 904--> 00:21:00, 605Tôi không biếtchúng tôi không bao giờ nhận điều này đến nay trước khi.42700:21:00, 606--> 00:21:02, 006[đập và clangingtừ máy móc]42800:21:02, 007--> 00:21:02, 874Chevron chín...42900:21:04, 610--> 00:21:07, 178Chevron chín...43000:21:07, 179--> 00:21:09, 881Sẽ không khóa.43100:21:15, 154--> 00:21:17, 623Chúng tôi kết hợp sức mạnhyêu cầu xuống các đà điểu.43200:21:17, 624--> 00:21:18, 757Nó phải làm việc.43300:21:18, 758--> 00:21:19, 891Cấp điện ởtụ gate43400:21:19, 892--> 00:21:21, 026Sẽthành màu đỏ.43500:21:21, 027--> 00:21:22, 694Tắt.43600:21:22, 695--> 00:21:24, 396Không, chờ đợi, chờ đợi, chờ đợi...43700:21:24, 397--> 00:21:25, 230Chúng tôi đang đọc biến độngtrong đầu ra từ lõi--43800:21:25, 231--> 00:21:26, 298Đóng cửa bây giờ.43900:21:26, 299--> 00:21:28, 133[điện gió xuống]44000:21:43, 082--> 00:21:44, 382Nó nên đã làm việc.44100:21:44, 383--> 00:21:46, 184Vâng, nó không,44200:21:46, 185--> 00:21:48, 086Và vẽ điệntừ cốt lõi của hành tinh là--44300:21:48, 087--> 00:21:49, 354Nguy hiểm,có, chúng tôi tất cả nhận thức được rằng--44400:21:49, 355--> 00:21:50, 422Bất kểnhững gì được chi44500:21:50, 423--> 00:21:51, 623Hoặc những gì đang bị đe dọa,44600:21:51, 624--> 00:21:52, 991Ưu tiên đầu tiên của tôi44700:21:52, 992--> 00:21:54, 759Là để đảm bảo sự an toàncủa người dân trên cơ sở này.44800:21:57, 964--> 00:22:00, 065Tất nhiên.44900:22:00, 066--> 00:22:01, 232Tất nhiên...45000:22:02, 501--> 00:22:03, 735Eli...45100:22:03, 736--> 00:22:06, 304Chúng tôi sẽ tốt nhất chạyphương trình của bạn một lần nữa.45200:22:06, 305--> 00:22:08, 405Bạn sẽ tha cho tôi.45300:22:09, 874--> 00:22:13, 043Mày không nghiêm túcĐặt này vào tôi?45400:22:16, 248--> 00:22:18, 382Không phải lỗi của tôi.45500:22:27, 036--> 00:22:28, 103Mọi người, bạn phảiBình tĩnh.45600:22:28, 104--> 00:22:29, 538Nghiêm túc,45700:22:29, 539--> 00:22:32, 241Bạn phải bình tĩnh.45800:22:32, 242--> 00:22:33, 476[hệ thống quyền lực lên]45900:22:33, 477--> 00:22:34, 643[vỗ tay từ đám đông]46000:22:34, 644--> 00:22:36, 245Cóchúng tôi có quyền lực!46100:22:36, 246--> 00:22:38, 214Tôi có thểcủa tất cả mọi người chú ý, xin vui lòng?46200:22:38, 215--> 00:22:39, 782[kêu thật to tiếp tục không suy giảm.46300:22:39, 783--> 00:22:41, 584Được rồi, hãy nghe đây!46400:22:42, 586--> 00:22:44, 921Này, nghe này!46500:22:45, 923--> 00:22:47, 090Điều gì đang xảy ra?46600:22:47, 091--> 00:22:50, 294Chúng tôi đang ở trên một tàu vũ trụ cổ xưa.46700:22:50, 295--> 00:22:52, 429Cái gì?46800:22:52, 430--> 00:22:53, 564Đó là tất cả tôi đã có.46900:22:53, 565--> 00:22:54, 665Bây giờ, những gìđiều đó có nghĩa là--47000:22:54, 666--> 00:22:55, 966Nó có nghĩa là chúng ta cần phải sử dụngstargate47100:22:55, 967--> 00:22:57, 301Để có được tất cả chúng ta trở về nhà.47200:22:57, 302--> 00:22:59, 303Đó là chắc chắn trong danh sáchđiều cần làm, thưa ngài,47300:22:59, 304--> 00:23:00, 504Nhưng tôi nghĩ rằng ngay bây giờ--47400:23:00, 505--> 00:23:01, 339Bạn có thể xem xét màmột đơn đặt hàng--47500:23:01, 340--> 00:23:02, 707Chúng tôi đang làm việc trên nó, thưa ngài.47600:23:02, 708--> 00:23:04, 142Hey, tôi cần phảinói chuyện với người47700:23:04, 143--> 00:23:05, 309Chịu trách nhiệm cho việc này.47800:23:05, 310--> 00:23:06, 377Tiến sĩ vội vàng đâu?47900:23:06, 378--> 00:23:07, 478Chỉ câmcho một thứ hai, sẽ bạn?48000:23:07, 479--> 00:23:09, 247Làm thế nào bạn dám nói chuyện với tôi...48100:23:09, 248--> 00:23:10, 481Cha?48200:23:10, 482--> 00:23:12, 383Cha, xin vui lòng...48300:23:12, 384--> 00:23:13, 918Nước?48400:23:13, 919--> 00:23:14, 919Trên đây...48500:23:14, 920--> 00:23:17, 422Ngồi xuống.48600:23:17, 423--> 00:23:19, 557Thuốc của tôi...48700:23:19, 558--> 00:23:20, 959[ho và thở hổn hển]48800:23:20, 960--> 00:23:22, 227Nghe này, tôi xin lỗi.48900:23:22, 228--> 00:23:25, 097Tôi chỉ cố gắng đểgiải thích tình hình.49000:23:25, 098--> 00:23:27, 266Chúng tôi đang trên một con tàu,49100:23:27, 267--> 00:23:30, 936Nhưng chúng ta không biết chúng tôi ở đâuliên quan đến trái đất.49200:23:30, 937--> 00:23:32, 805Bây giờ, với sự tôn trọng, thưa ngài,49300:23:32, 806--> 00:23:33, 973Lý do bạn có thể gặp49400:23:33, 974--> 00:23:36, 575Một thời gian khó khănthở ngay bây giờ49500:23:36, 576--> 00:23:37, 677Là vì con tàucuộc sống - hỗ trợ hệ thống49600:23:37, 678--> 00:23:40, 546Không hoạt động đúng.49700:23:40, 547--> 00:23:42, 215[murmurs hoảng loạngợn thông qua đám đông]49800:23:42, 216--> 00:23:44, 484Tiến sĩ Rushđang làm việc trên đó ngay bây giờ.49900:23:44, 485--> 00:23:45, 685[murmuring tăng]50000:23:45, 686--> 00:23:46, 787Brody và park?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: