50400:59:01, 160--> 00:59:02, 150Gặp lại bạn sớm.50500:59:03, 120--> 00:59:04, 190Tạm biệt, một lạnh.50600:59:08, 840--> 00:59:11, 753Elisabeth của một cô gái tuyệt vờiĐừng để cô ấy đi.50700:59:11, 880--> 00:59:14, 178Nếu bạn thả cô ấy ra, anh một câm-Ass50800:59:20, 440--> 00:59:21, 430Angele!50900:59:25, 840--> 00:59:28, 184Tôi thích một lạnh, nhưng ông là ngươi.51000:59:28, 400--> 00:59:29, 925Còn ông thì không?51100:59:33, 200--> 00:59:35, 009Angele!51200:59:39, 800--> 00:59:40, 824Em yêu của anh!51300:59:44, 120--> 00:59:45, 053Nhưng...51400:59:45, 560--> 00:59:46, 959tại sao bạn không trả lời?51500:59:48, 680--> 00:59:50, 978-Bạn ổn?-Vâng.51600:59:53, 640--> 00:59:55, 608Bạn đã nhận được một số phần còn lại vào ngày hôm nay?51700:59:57, 880--> 00:59:58, 870Không thực sự.51800:59:59, 600--> 01:00:01, 204Nhưng tôi đã có một ngày tốt lành.51901:00:04, 040--> 01:00:05, 929Angele muốn đi sạch sẽ.52001:00:07, 760--> 01:00:09, 808Cô thừa nhận cô đã nhìn thấy Roland.52101:00:11, 600--> 01:00:13, 819Đó là sự thật, tất nhiên...52201:00:14, 440--> 01:00:16, 158nhưng không phải toàn bộ sự thật.52301:00:35, 840--> 01:00:36, 759Không!52401:00:36, 760--> 01:00:37, 693Xin lỗi.52501:01:10, 000--> 01:01:11, 024Phải.52601:01:12, 120--> 01:01:13, 064Đợi.52701:01:13, 720--> 01:01:17, 327Tôi muốn biết chính xácnhững gì bạn đã làm.52801:01:21, 360--> 01:01:22, 293Không có gì.52901:01:44, 400--> 01:01:46, 448Ông hỏi tôi đi với anh ta.53001:01:51, 520--> 01:01:52, 999Và anh nói điều đó?53101:02:05, 480--> 01:02:07, 653Elisabeth là Angele của bên.53201:02:07, 880--> 01:02:09, 848Không phải vì bà chấp nhận,53301:02:10, 560--> 01:02:13, 769Nhưng chỉ đơn giản bởi vì cô là một người phụ nữ.53401:02:15, 480--> 01:02:17, 335Tôi nghĩ rằng cô cảm thấy nỗi đau của mình.53501:02:18, 680--> 01:02:22, 947Và có lẽ cô sợrằng cô đã có trong cùng một thuyền một ngày.53601:02:24, 920--> 01:02:26, 558Chúng tôi sẽ vẫn là bạn bè?53701:02:28, 360--> 01:02:30, 488Tất nhiên! Tại sao không?53801:02:31, 120--> 01:02:33, 293Tôi không biết.Làm bạn nghĩ xấu về tôi?53901:02:36, 120--> 01:02:37, 349Không, tôi không.54001:02:41, 000--> 01:02:42, 274Làm như bạn cảm thấy.54101:02:46, 720--> 01:02:50, 247Frederic đã có rất nhiều vấn đềKhi chúng tôi đã cùng nhau.54201:02:54, 560--> 01:02:57, 552Tôi bắt đầu đầu tiên, thực sự.Tôi nói với bạn một lời nói dối.54301:03:03, 640--> 01:03:06, 678Nhưng bây giờ tôi đang trong tình yêuvà tôi sẽ không lãng phí nó.54401:03:21, 640--> 01:03:23, 654Angele Frederic trái.54501:03:47, 440--> 01:03:48, 669Vấn đề là gì?54601:03:58, 280--> 01:03:59, 805Em ổn chứ?54701:04:00, 360--> 01:04:02, 249Tôi tuyệt vời gọi tôi thế đấy?54801:04:02, 440--> 01:04:03, 805Thực sự tuyệt vời.54901:04:05, 160--> 01:04:06, 605Tôi đang trên đầu trang của thế giới.55001:04:13, 840--> 01:04:16, 138Tôi có thể nói những gì? Phải dũng cảm?55101:04:17, 120--> 01:04:18, 303Tôi không biết.55201:04:19, 800--> 01:04:22, 144Có lẽ dũng cảm của ông là những gì tôi cần.55301:04:25, 320--> 01:04:26, 924Đánh lừa những gì '?55401:04:32, 720--> 01:04:35, 633Bạn đúng rồi. Nó sẽ là không sử dụng.55501:04:37, 760--> 01:04:39, 125Tôi đoán...55601:04:42, 880--> 01:04:44, 974Tôi cần phải cho phép thời gian đi theo.55701:04:50, 600--> 01:04:52, 455Nhưng bao nhiêu thời gian, chết tiệt?55801:04:53, 560--> 01:04:55, 119Đó là câu hỏi.55901:04:55, 920--> 01:04:57, 968Bao lâu này cuối?56001:04:59, 320--> 01:05:00, 264Tôi không biết.56101:05:03, 440--> 01:05:05, 738Bạn nghĩ nó kéo dài bao lâu?56201:05:46, 800--> 01:05:48, 029Tôi resent nó.56301:05:52, 480--> 01:05:55, 142Cô đã ngủ với một guy,56401:05:55, 360--> 01:05:56, 634Tôi không đưa ra một shit.56501:05:57, 080--> 01:06:00, 448Tôi ghét cái gì đấycô đã làm nó như một tư sản,56601:06:01, 360--> 01:06:03, 533Như tôi vẫn một.56701:06:06, 800--> 01:06:09, 223Như tôi không thể đối mặt với thực tế.56801:06:12, 400--> 01:06:13, 424Xem những gì tôi có nghĩa là?56901:06:17, 920--> 01:06:19, 729Đó là những gì là nhục nhã như vậy.57001:06:25, 560--> 01:06:27, 415Gian lận là không có vấn đề lớn.57101:06:32, 400--> 01:06:35, 119Nhưng kêu gọi người một rận,chỉ vì...57201:06:37, 280--> 01:06:39, 374em không yêu anh ta nữa...57301:06:40, 960--> 01:06:42, 325đó là xấu.57401:06:44, 840--> 01:06:46, 285Nó là không thể tha thứ.57501:06:52, 400--> 01:06:54, 118Tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho cô ấy57601:06:54, 400--> 01:06:55, 720Không bao giờ.57701:07:12, 000--> 01:07:14, 298Frederic tìm thấy Angele của kinh thánh57801:07:14, 400--> 01:07:16, 573Và tôn giáo loosed nó ra.57901:07:25, 320--> 01:07:26, 503Bạn không ngủ?58001:07:38, 200--> 01:07:39, 383Bạn đang làm gì?58101:07:39, 720--> 01:07:41, 119Tôi không quan tâm.58201:07:41, 400--> 01:07:42, 333Trong những gì?58301:07:42, 400--> 01:07:44, 414Loại mối quan hệ.58401:07:50, 400--> 01:07:52, 937Chúng tôi cùng nhau hay không,còn ông thì không.58501:08:01, 880--> 01:08:03, 894Khi chúng tôi lần đầu tiên gặp, anh yêu em điên cuồng58601:08:06, 600--> 01:08:08, 944Nhưng tôi unhappier bây giờ hơn bao giờ hết.58701:08:11, 320--> 01:08:12, 685Tôi đã với Frederic.58801:08:14, 080--> 01:08:15, 400Ông là một cách xấu.58901:08:18, 880--> 01:08:21, 383Đó là lý do tại sao?Bởi vì tôi đã với anh ta thay vì...59001:08:22, 400--> 01:08:25, 472ông là bạn của tôi và ông là trong tình trạng xấu.59101:08:25, 880--> 01:08:27, 655Bạn không thể đổ lỗi cho tôi.59201:08:28, 880--> 01:08:30, 928Nó là vô lý! Điên!59301:08:39, 360--> 01:08:42, 807"Tôi đã mất sức mạnh, Paul,phải chờ đợi để bạn có thể nhìn vào tôi.59401:08:45, 040--> 01:08:46, 929Tôi đã không bao giờ cảm thấy cô đơn như vậy59501:09:24, 480--> 01:09:26, 653Bạn đang làm gì?Bạn đang ra khỏi tâm trí của bạn.59601:09:28, 320--> 01:09:29, 549-Thôi nào.-Thôi nào!59701:09:44, 320--> 01:09:45, 503Hãy tha thứ cho tôi.59801:09:46, 440--> 01:09:47, 669Dừng lại.59901:10:10, 640--> 01:10:12, 165Elisabeth và tôi60001:10:12, 680--> 01:10:14, 694Gần như vỡ ra khi bạn bè của chúng tôi đã làm.60101:10:25, 360--> 01:10:29, 001Roland đặt cùng bộ phimông muốn làm với Angele00t01:10:29, 640--> 01:10:31, 324Nó đã là đầu tay của mình như là giám đốc.60301:10:32, 840--> 01:10:35, 753Frederic đã đi đến các thiết lậpđể xem Angele.60401:10:37, 800--> 01:10:40, 462Trong tình yêu, đó là mỗi người đàn ông cho chính mình.60501:11:55, 040--> 01:11:58, 249Assassin gương,cảnh 45/5, có 1!60601:12:00, 080--> 01:12:01, 400Khi bạn đã sẵn sàng!70V01:12:27, 000--> 01:12:29, 833Assassin gương,cảnh 45/5, có 1!60801:12:40, 720--> 01:12:41, 949Cắt!60901:12:42, 200--> 01:12:43, 429Yên lặng!61001:12:44, 040--> 01:12:45, 758Tôi không thể hành động nếu tôi stared lúc!61101:12:46, 640--> 01:12:47, 960Anh ta là ai?61201:12:48, 600--> 01:12:51, 672Những gì là bạn nhìn chằm chằm vào '?61301:12:52, 600--> 01:12:55, 968Anh muốn tôi đi bộ ra?Bỏ bộ phim không?61401:14:03, 960--> 01:14:06, 338Đối với tôi,Tôi đã tìm thấy công việc tại Rome,61501:14:06, 480--> 01:14:08, 744Chơi bit phần Cinecitte.61601:14:09, 880--> 01:14:12, 713Elisabeth và tôi sống trong một khách sạn.61701:14:39, 640--> 01:14:41, 608Tôi sẽ tính phí của mình với tội ngoại tình.61801:14:41,760 --> 01:14:42,784But that's sick!61901:14:42,960 --> 01:14:46,521That's not what's sick.Don't tell me what's sick.62001:14:50,640 --> 01:14:54,201If she leaves meand takes half my money,62101:14:54,320 --> 01:14:55,549I don't want that.62201:14:56,400 --> 01:14:58,823Without proof of adultery, I’m stuck.62301:14:59,000 --> 01:15:00,559But you married her.62401:15:00,680 --> 01:15:02,000Yes.62501:15:02,160 --> 01:15:03,685Now I’ve got to divorce her.62601:15:05,000 --> 01:15:07,219But marriage means something.62701:15:07,960 --> 01:15:10,839It's a promise for life.62801:15:10,960 --> 01:15:12,405Even if you split up.62901:15:12,560 --> 01:15:15,018It's a bond that lasts a lifetime.63001:15:16,080 --> 01:15:17,309I wish it did63101:15:20,400 --> 01:15:23,643That's why I married her.I'm not the one that's leaving63201:15:23,840 --> 01:15:25,023She's leaving me.63301:15:26,840 --> 01:15:29,138That's no reasonto set the cops on her.63401:15:31,160 --> 01:15:32,639You and the cops!63501:15:33,080 --> 01:15:35,094You're so obsessed,it's almost a joke.63601:15:35,240 --> 01:15:36,799I'm sorry, but...63701:15:37,040 --> 01:15:38,269you're siding with the cops.63801:15:38,440 --> 01:15:39,839You can't do that.63901:16:26,360 --> 01:16:27,998Elisabeth got pregnant.64001:16:43,040 --> 01:16:44,223We have no money.64101:16:51,680 --> 01:16:53,614Isn't it beautiful, though?64201:17:01,240 --> 01:17:04,073You'll do all the childcare.I don't know how.64301:17:14,920 --> 01:17:16,968And no more suicide attempts, ok?64401:17:18,280 --> 01:17:20,055You can't when you have a child.64501:17:36,440 --> 01:17:38,613It's what I’ve been waiting for.64601:17:40,880 --> 01:17:43,053The fear of the voidI told you about...64701:17:43,960 --> 01:17:45,815it's gone forever, you see?64801:17:50,880 --> 01:17:51,813Paul?64901:17:56,920 --> 01:17:57,910I love you.65001:18:03,760 --> 01:18:06,058We dropped in on Frederic65101:18:06,280 --> 01:18:08,135To pick up a bag and say goodbye,65201:18:09,200 --> 01:18:10,759And went back to Paris.65301:18:32,640 --> 01:18:33,960Lea was born.65401:19:03,040 --> 01:19:04,485I swear!65501:19:04,720 --> 01:19:07,678I swear I was goingto call you yesterday.65601:19:08,480 --> 01:19:09,800How've you been?65701:19:10,640 --> 01:19:11,710I swear it's true.65801:19:17,400 --> 01:19:18,333How are you?65901:19:18,760 --> 01:19:20,239- What's up?- Nothing.66001:19:29,040 --> 01:19:29,973Hello.66101:19:31,640 --> 01:19:32,630Is it asleep?66201:19:39,480 --> 01:19:41,653I should've had one too.66301:19:43,160 --> 01:19:44,309But I didn't.66401:19:53,160 --> 01:19:55,094- Has your phone number changed?- No66501:19:55,680 --> 01:19:57,079I'll call you tomorrow. Lunch?66601:19:57,240 --> 01:19:58,230- Love to.- Promise?66701:19:58,440 --> 01:19:59,
đang được dịch, vui lòng đợi..
