Article 21. Consideration of Divorce Cases When the married couple or  dịch - Article 21. Consideration of Divorce Cases When the married couple or  Việt làm thế nào để nói

Article 21. Consideration of Divorc

Article 21. Consideration of Divorce Cases
When the married couple or one of the spouses submits a request for divorce, the people’s court must try to reconcile them. In the event that reconciliation does not occur immediately, additional time for consideration not exceeding three months shall be given.
If the married couple do not reconcile, the court shall grant the divorce if it appears that they cannot co-habit [or] care for and preserve the family. In its decision on divorce, the court must formulate measures to protect the interests of minor children10 and of a husband or wife unable to work to ensure his or her subsistence.
After the pronouncement of divorce by the court, the court must send two copies of its decision to the family registrar officer for registration of the divorce, and give one copy to each spouse.
Article 22. No Right of Divorce
A husband does not have the right to ask for divorce during his wife’s pregnancy or when a newly born child has not yet reached the age of one year.
Article 23. Custody of Children
If a husband and wife do not agree on the custody of children after divorce, the court shall decide whether the father or mother should have custody taking into consideration the children’s interests.
A divorced couple must care for and educate their children. The court shall decide on the child support to be provided until [the children reach] maturity based on agreement between the husband and wife or based on the court’s own decision in the event that agreement cannot be reached between the husband and wife.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài viết 21. Xem xét các trường hợp ly hôn Khi các cặp vợ chồng hoặc một trong hai vợ chồng nộp một yêu cầu cho ly hôn, tòa án nhân dân phải cố gắng để tiến hành hoà giải chúng. Trong trường hợp đó hoà giải không xảy ra ngay lập tức, thêm thời gian để xem xét không quá ba tháng sẽ được đưa ra. Nếu các cặp vợ chồng không tiến hành hoà giải, tòa án sẽ cấp các ly hôn nếu nó xuất hiện rằng họ không thể đồng thói quen [hoặc] chăm sóc cho và bảo vệ gia đình. Trong quyết định của mình về ly hôn, tòa án phải xây dựng các biện pháp để bảo vệ lợi ích của trẻ vị thành niên children10 và một người chồng hoặc vợ không thể làm việc để đảm bảo sinh hoạt phí của mình. Sau khi tuyên ly hôn của tòa án, tòa án phải gửi hai bản sao của quyết định của mình để các viên chức công ty đăng ký gia đình đăng ký của ly hôn, và một bản sao cho mỗi người phối ngẫu. Bài viết 22. Không có quyền ly hôn Một người chồng không có quyền yêu cầu cho ly hôn trong khi vợ ông mang thai hoặc khi trẻ em vừa được sinh ra đã không được đạt tuổi một năm. Bài viết 23. Quyền nuôi con của trẻ em Nếu một người chồng và vợ không đồng ý về tạm giữ của trẻ em sau khi ly hôn, tòa án sẽ quyết định cho dù cha hoặc mẹ nên có quyền nuôi con cân nhắc lợi ích của trẻ em. Một cặp vợ chồng ly dị phải chăm sóc và giáo dục con cái của họ. Tòa án sẽ quyết định hỗ trợ trẻ em được cung cấp cho đến khi trẻ em đạt kỳ hạn thanh toán dựa trên các thoả thuận giữa vợ chồng hoặc dựa trên quyết định của tòa án trong trường hợp rằng thỏa thuận không thể đạt được giữa chồng và vợ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều 21. Xem xét các vụ án ly hôn
Khi các cặp vợ chồng hoặc một trong hai vợ chồng nộp một yêu cầu xin ly hôn, Toà án nhân dân phải cố gắng để hòa giải chúng. Trong trường hợp hòa giải không xảy ra ngay lập tức, thêm thời gian để xem xét không quá ba tháng thì được.
Nếu các cặp vợ chồng không hòa giải, thì Toà án cấp ly hôn nếu nó xuất hiện rằng họ không thể cùng thói quen [hoặc] chăm sóc và gìn giữ gia đình. Trong quyết định của mình về ly hôn, tòa án phải xây dựng các biện pháp để bảo vệ các lợi ích của children10 nhỏ và của một người chồng hoặc người vợ không thể làm việc để đảm bảo mình hoặc sinh hoạt phí của mình.
Sau khi tuyên ly hôn của tòa án, Toà án phải gửi hai bản sao của quyết định của mình cho nhân viên công ty đăng ký gia đình đăng ký ly hôn, và đưa ra một bản sao cho mỗi người phối ngẫu.
Điều 22. Không phải ly dị
một người chồng nào không có quyền yêu cầu xin ly hôn trong khi mang thai của vợ mình hay khi một đứa trẻ mới sinh ra có chưa đến tuổi của một năm.
Điều 23. Tạm giữ trẻ em
Nếu một người chồng và người vợ không đồng ý về quyền nuôi con sau khi ly hôn, thì Toà án quyết định xem người cha hoặc người mẹ nên có quyền nuôi con khi cân nhắc lợi ích của trẻ em.
Một cặp vợ chồng ly dị phải chăm sóc và giáo dục con cái của họ. Tòa án quyết định việc hỗ trợ trẻ em được cung cấp cho đến khi [các em đạt] trưởng thành dựa trên sự thỏa thuận giữa người chồng và người vợ hoặc dựa trên quyết định của riêng của Toà án trong trường hợp thỏa thuận không thể đạt được giữa người chồng và người vợ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: