Thackeray followed in Dickens's footsteps with a lecturing tour of Ame dịch - Thackeray followed in Dickens's footsteps with a lecturing tour of Ame Việt làm thế nào để nói

Thackeray followed in Dickens's foo


Thackeray followed in Dickens's footsteps with a lecturing tour of America. A reprise of his tour of the British Isles speaking on The English Humourists, these lectures were profitable for Thackeray and also provided influential--if now exploded--views of both Swift and Sterne. Thackeray saw America through the eyes of friendly hosts, and he was more careful not to offend than Dickens had been, choosing, for instance, not to write a profitable account of his journey. Thackeray was also more tolerant of slavery--he wrote home to his mother that he did not recognize blacks as equals, though he did condemn the institution on moral grounds. Susceptible to criticism from his hosts that the living conditions for English workers were worse than those for slaves, he chose to believe (at least on this first tour) that the whipping of slaves was rare and that families were not normally separated on the auction block.

Thackeray made enduring friendships during his trip, most significantly with the Baxter family of New York. The eldest daughter, Sally, enchanted the novelist--as a number of vibrant, intelligent, beautiful young women had done before her--and she became the model for Ethel Newcome. He visited her on his second tour of the States when she was married to a South Carolina gentleman, and he lamented her sad life when she sat alone in Charleston, dying of tuberculosis, after the outbreak of the Civil War.

The panoramic novel The Newcomes (1853-55)--one of the books Henry James called "loose, baggy monsters"--brought Thackeray back to both novel-writing (after more than a year off) and his own century, as well as to the social satire of Vanity Fair. The main targets of this novel are snobbery and mercenary marriages. He also brought out in 1855 his most enduring Christmas book, the fairy tale The Rose and the Ring, which he called a "Fireside Pantomime."

After a second profitable lecturing tour on The Four Georges (that is, the Hanoverian kings of the eighteenth- and early nineteenth-centuries), Thackeray stood for Parliament as an independent and was defeated when a well-known politician was substituted for the man he thought he was to run against. Thackeray believed his advocacy of entertainment on the Sabbath was also crucial in his defeat.

In 1857-59, he published The Virginians, a novel set before and during the American Revolution, which is a sequel to Henry Esmond, and which Thackeray intended as a fond tribute to the country where he made a number of friends--though he inadvertently angered some particularly patriotic Americans with his mild but not-especially-heroic portrait of George Washington. The novel is noteworthy for the problems Thackeray had with the plot, its action being repeatedly forstalled by narrative intrusions, and the Revolutionary War being postponed till the book is almost over. In place of the action are Thackeray's philosophical meditations on the staleness of novel plots--in effect, a radical questioning of the value of fiction--and other problems of representation.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thackeray đi theo bước chân của Dickens với một tour du lịch giảng dạy của Mỹ. Một reprise của ông tour du lịch của quần đảo Anh nói trên The tiếng Anh Humourists, những bài giảng đã có lợi nhuận cho Thackeray và cũng cung cấp ảnh hưởng--nếu bây giờ phát nổ - quan điểm của Swift và Sterne. Thackeray thấy America qua con mắt của thân thiện với máy chủ, và ông đã cẩn thận hơn không để xúc phạm hơn Dickens có, việc lựa chọn, ví dụ, không để viết một tài khoản lợi nhuận của cuộc hành trình của mình. Thackeray cũng là hơn khoan dung của chế độ nô lệ... ông đã viết về nhà với mẹ rằng ông đã không nhận ra blacks như bằng, mặc dù ông đã lên án cơ sở giáo dục trên đạo Đức căn cứ. Nhạy cảm với những lời chỉ trích từ các máy chủ của mình điều kiện sống cho người lao động tiếng Anh tồi tệ hơn những người nô lệ, ông đã chọn để tin rằng (ít ngày tour du lịch đầu tiên này) whipping nô lệ là hiếm và rằng gia đình đã không bình thường tách ra trên khối đấu giá.Thackeray thực hiện tình bạn lâu dài trong chuyến đi của ông, đáng kể nhất với gia đình Baxter của New York. Con gái, Sally, say mê các tiểu thuyết gia--như một số sôi động, thông minh, đẹp phụ nữ trẻ đã làm trước khi cô - và cô ấy đã trở thành các mô hình cho Ethel Newcome. Ông đã đến gặp bà ngày chuyến thứ hai của kỳ khi cô đã kết hôn với một quý ông Nam Carolina, và ông than khóc cuộc sống buồn của cô khi cô ngồi một mình ở Charleston, chết vì bệnh lao, sau đợt bùng phát của nội chiến.Tiểu thuyết toàn cảnh gia đình Newcome (1853-55) - một trong những cuốn sách Henry James gọi là "lỏng lẻo, baggy quái vật"--mang Thackeray về cuốn tiểu thuyết bằng văn bản (sau hơn một năm ra) và thế kỷ riêng của mình, cũng như để châm biếm xã hội của tạp chí Vanity Fair. Những mục tiêu chính của cuốn tiểu thuyết này là snobbery và lính đánh thuê các cuộc hôn nhân. Ông cũng đưa ra năm 1855 cuốn sách Giáng sinh của mình lâu dài nhất, câu chuyện cổ tích The Rose và chiếc nhẫn, mà ông gọi là một "Fireside kịch câm."Sau một tour du lịch giảng dạy có lợi nhuận thứ hai trên The bốn Georges (có nghĩa là, các vị vua Triều thế 18 - và đầu kỷ XIX), Thackeray tồn tại nghị viện là một độc lập và đã bị đánh bại khi một chính trị gia nổi tiếng thay thế cho người đàn ông mà ông nghĩ rằng ông đã để chạy chống lại. Thackeray tin của ông biện hộ của giải trí ngày Sa-bát là cũng rất quan trọng trong thất bại của mình.Vào năm 1857-59, ông xuất bản The Virginians, một cuốn tiểu thuyết đặt trước và trong cuộc cách mạng Mỹ, mà là một phần tiếp theo Henry Esmond, và Thackeray dự định như là một cống thích cho đất nước nơi ông đã thực hiện một số bạn bè--mặc dù ông vô tình tức giận một số người Mỹ yêu nước đặc biệt là với chân dung của ông nhẹ nhưng không-đặc biệt là-anh hùng của George Washington. Tiểu thuyết là đáng chú ý cho các vấn đề Thackeray có âm mưu, hành động của nó đang là liên tục forstalled bởi tường thuật xâm nhập, và chiến tranh cách mạng được hoãn cho đến khi cuốn sách là gần như trên. Ở vị trí của các hành động là suy ngẫm triết học của Thackeray trên staleness của cuốn tiểu thuyết lô - có hiệu lực, một triệt để đặt câu hỏi giá trị của viễn tưởng--và các vấn đề của đại diện.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Thackeray đi theo bước chân của Dickens với một tour du lịch giảng dạy của Mỹ. Một Reprise của tour diễn của nước Anh phát biểu trên The Humourists tiếng Anh, các bài giảng đã sinh lợi cho Thackeray và cũng cung cấp có ảnh hưởng - nếu bây giờ phát nổ - quan điểm của cả hai Swift và Sterne. Thackeray thấy nước Mỹ qua con mắt của chủ nhà thân thiện, và ông đã cẩn thận hơn để không xúc phạm hơn Dickens đã được, lựa chọn, ví dụ, không phải để viết một tài khoản lợi nhuận của hành trình của mình. Thackeray cũng là hơn khoan dung của chế độ nô lệ - ông viết về nhà với mẹ của mình rằng ông đã không nhận ra người da đen là bình đẳng, mặc dù ông đã lên án các tổ chức trên cơ sở đạo đức. Nhạy cảm với những lời chỉ trích từ các host của mình rằng điều kiện sống cho người lao động Anh đã tồi tệ hơn so với những người nô lệ, ông đã chọn để tin (ít nhất là tour diễn đầu tiên này) mà whipping của nô lệ là rất hiếm và nhiều gia đình đã không thường tách ra trên khối đấu giá . Thackeray làm tình bạn lâu dài trong chuyến đi của mình, đáng kể nhất là với các gia đình Baxter của New York. Các cô con gái lớn, Sally, say mê, tiểu thuyết gia - như một số sôi động, thông minh, người phụ nữ trẻ xinh đẹp đã làm trước đây của cô - và cô đã trở thành mô hình cho Ethel Newcome. Ông đã đến thăm cô trong chuyến lưu diễn thứ hai của Kỳ khi cô đã kết hôn với một người đàn ông Nam Carolina, và ông than thở cuộc sống buồn của cô khi cô ngồi một mình ở Charleston, chết vì bệnh lao, sau khi sự bùng nổ của các cuộc nội chiến. Cuốn tiểu thuyết toàn cảnh Các Newcomes (1853-1855) - một trong những cuốn sách Henry James gọi là "lỏng, rộng thùng thình quái vật" - mang Thackeray lại cho cả hai cuốn tiểu thuyết-viết (sau hơn một năm đi) và thế kỷ của mình, cũng như để các châm biếm xã hội của Vanity Fair. Các mục tiêu chính của tiểu thuyết này đều xem nhẹ và hôn nhân vụ lợi. Ông cũng đưa ra vào năm 1855 cuốn sách của ông hầu hết chịu đựng Giáng sinh, các câu chuyện cổ tích The Rose và Ring, mà ông gọi là một "Fireside Kịch câm." Sau một lợi nhuận tour du lịch giảng dạy thứ hai trên The Four Georges (có nghĩa là, các vị vua Hanoveria thứ mười tám - và đầu XIX-thế kỷ), Thackeray đứng cho Quốc hội là một độc lập và đã bị đánh bại khi một chính trị gia nổi tiếng đã được thay thế cho người đàn ông, ông nghĩ ông là để chạy chống lại. Thackeray tin tuyên truyền vận động của ông về giải trí trên Sabbath cũng là rất quan trọng trong sự thất bại của mình. Trong 1857-1859, ông xuất bản The Virginia, một cuốn tiểu thuyết thiết trước và trong Cách mạng Mỹ, mà là một phần tiếp theo của Henry Esmond, và đó Thackeray là một dự định tribute thích để các nước mà ông đã thực hiện một số bạn bè - dù anh vô tình chọc giận một số người Mỹ đặc biệt yêu nước với chân dung nhẹ nhưng không-đặc biệt là-anh hùng của ông George Washington. Cuốn tiểu thuyết là đáng chú ý cho vấn đề Thackeray đã có với các âm mưu, hành động của nó được lặp đi lặp lại forstalled bởi sự xâm nhập tường thuật, và chiến tranh cách mạng được hoãn lại cho đến cuốn sách là hầu như trên. Ở vị trí của các hành động là thiền Thackeray của triết học trên staleness của lô cuốn tiểu thuyết - có hiệu lực, một câu hỏi căn bản về giá trị của tiểu thuyết - và các vấn đề khác của đại diện.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: