Withdrawal of a visa applicationLegal requirementsUnder section 49 of  dịch - Withdrawal of a visa applicationLegal requirementsUnder section 49 of  Việt làm thế nào để nói

Withdrawal of a visa applicationLeg

Withdrawal of a visa application
Legal requirements
Under section 49 of the Migration Act 1958, an applicant for a visa may by written notice, withdraw their visa application.
How can I withdraw my visa application or withdraw a
visa application on behalf of another person?
This form can be used to provide written notice for withdrawal of a visa application. Prior to submitting this form, you should ensure that you have filled out all of the necessary sections and signed and dated the declaration.
Withdrawal of a visa application by one applicant (such as the main applicant) does not constitute withdrawal of the visa applications of other applicants. Generally written notice of withdrawal must be given by each applicant.
This form can be used by multiple applicants who made a combined visa application.
Please either attach the completed withdrawal form within your ImmiAccount or send to the relevant processing centre. The address of the relevant processing centre dealing with your application can be obtained from the application acknowledgement correspondence sent to you. If the relevant processing centre has not been specified please send to your nearest office of the department.
Who can withdraw a visa application?
• Any applicant who has made a visa application.
• Any persons with clear authority to act on the applicant’s behalf (eg. a migration agent).
If the applicant is under 18 years of age, a parent or guardian must sign this form on their behalf.
Application status
Once a visa application has been withdrawn, no further action can be taken on the withdrawn application. If a person wants to be considered for a visa in the future, they will need to make a new visa application.
All remaining applicants in the combined visa application (if any) will continue to have a visa application that must be considered.
Your immigration status (for applicants in Australia) after
withdrawal of your visa application
If you hold a bridging visa that was granted in association with the application being withdrawn, that bridging visa will cease to be in effect 28 calendar days from the date of the withdrawal.
Unless you are the holder of another visa or you have been granted Australian citizenship, you will be an unlawful non-citizen and subject to immigration detention and removal from Australia.
Application charge
The visa application charge already paid for by an applicant applies regardless of the visa application outcome.
There are very limited circumstances in which a refund may be given. For information about refunds please refer to form 1424 Refund request.
Please keep this information page for your reference
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2015
1446 (Design date 10/15) - Page 1
Important information about privacy
Your personal information is protected by law, including the Privacy Act 1988. Important information about the collection, use and disclosure (to other agencies and third parties, including overseas entities) of your personal information, including sensitive information, is contained in form 1442i Privacy notice. Form 1442i is available from the department’s website www.border.gov.au/allforms/ or offices of the department. You should ensure that you read and understand form 1442i before completing this form.
Form 1446
Home page
www.border.gov.au
General enquiry line
Telephone 131 881 during business hours
in Australia to speak to an operator (recorded information available outside these hours).
If you are outside Australia, please contact your nearest Australian mission.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Withdrawal of a visa applicationLegal requirementsUnder section 49 of the Migration Act 1958, an applicant for a visa may by written notice, withdraw their visa application.How can I withdraw my visa application or withdraw avisa application on behalf of another person?This form can be used to provide written notice for withdrawal of a visa application. Prior to submitting this form, you should ensure that you have filled out all of the necessary sections and signed and dated the declaration.Withdrawal of a visa application by one applicant (such as the main applicant) does not constitute withdrawal of the visa applications of other applicants. Generally written notice of withdrawal must be given by each applicant.This form can be used by multiple applicants who made a combined visa application.Please either attach the completed withdrawal form within your ImmiAccount or send to the relevant processing centre. The address of the relevant processing centre dealing with your application can be obtained from the application acknowledgement correspondence sent to you. If the relevant processing centre has not been specified please send to your nearest office of the department.Who can withdraw a visa application?• Any applicant who has made a visa application.• Any persons with clear authority to act on the applicant’s behalf (eg. a migration agent).If the applicant is under 18 years of age, a parent or guardian must sign this form on their behalf.Application statusOnce a visa application has been withdrawn, no further action can be taken on the withdrawn application. If a person wants to be considered for a visa in the future, they will need to make a new visa application.All remaining applicants in the combined visa application (if any) will continue to have a visa application that must be considered.Your immigration status (for applicants in Australia) afterwithdrawal of your visa applicationIf you hold a bridging visa that was granted in association with the application being withdrawn, that bridging visa will cease to be in effect 28 calendar days from the date of the withdrawal.Unless you are the holder of another visa or you have been granted Australian citizenship, you will be an unlawful non-citizen and subject to immigration detention and removal from Australia.Application chargeThe visa application charge already paid for by an applicant applies regardless of the visa application outcome.There are very limited circumstances in which a refund may be given. For information about refunds please refer to form 1424 Refund request.Please keep this information page for your reference© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 20151446 (Design date 10/15) - Page 1Important information about privacyYour personal information is protected by law, including the Privacy Act 1988. Important information about the collection, use and disclosure (to other agencies and third parties, including overseas entities) of your personal information, including sensitive information, is contained in form 1442i Privacy notice. Form 1442i is available from the department’s website www.border.gov.au/allforms/ or offices of the department. You should ensure that you read and understand form 1442i before completing this form.Form 1446
Home page
www.border.gov.au
General enquiry line
Telephone 131 881 during business hours
in Australia to speak to an operator (recorded information available outside these hours).
If you are outside Australia, please contact your nearest Australian mission.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Rút đơn xin thị thực
yêu cầu pháp lý
Theo điều 49 của Luật Di Trú 1958, người nộp đơn xin thị thực có thể bằng cách thông báo bằng văn bản, rút lại đơn xin thị thực của họ.
Làm thế nào tôi có thể rút lại đơn xin thị thực của tôi hoặc rút lại một
ứng dụng visa thay mặt cho một người khác?
Này hình thức có thể được sử dụng để cung cấp các văn bản thông báo cho rút đơn xin thị thực. Trước khi nộp mẫu đơn này, bạn nên đảm bảo rằng bạn đã điền tất cả các phần cần thiết và ký kết và ngày tờ khai.
Rút đơn xin thị thực của một ứng (chẳng hạn như người nộp đơn chính) không cấu thành thu hồi các đơn xin thị thực của ứng viên khác. Nói chung văn bản thông báo thu hồi phải được đưa ra bởi mỗi đương đơn.
Hình thức này có thể được sử dụng bởi nhiều ứng viên làm đơn xin thị thực kết hợp.
Hãy thể đính kèm các hình thức rút hoàn thành trong vòng ImmiAccount của bạn hoặc gửi tới trung tâm xử lý có liên quan. Địa chỉ của các trung tâm xử lý có liên quan đối phó với các ứng dụng của bạn có thể thu được từ các ứng dụng thư xác nhận gửi đến cho bạn. Nếu trung tâm chế biến có liên quan chưa được quy định vui lòng gửi tới văn phòng gần nhất của các bộ phận của bạn.
Ai có thể rút đơn xin thị thực?
• Bất kỳ đương đơn đã làm đơn xin thị thực.
• Bất kỳ người có quyền hạn rõ ràng để hành động thay mặt người nộp đơn (ví dụ: . một đại diện di trú).
Nếu đương đơn dưới 18 tuổi, phụ huynh hoặc người giám hộ phải ký tên vào mẫu này trên danh nghĩa. họ
tình trạng ứng dụng
Sau khi đơn xin thị thực đã được rút lại, không có thêm hành động có thể được đưa vào ứng dụng bị thu hồi. Nếu một người muốn được xem xét cấp thị thực trong tương lai, họ sẽ cần phải làm đơn xin thị thực mới.
Tất cả các ứng còn lại trong đơn xin thị thực kết hợp (nếu có) sẽ tiếp tục có đơn xin thị thực phải được xem xét.
Di trú của bạn (Với ứng viên ở Úc) sau khi
rút đơn xin thị thực của bạn
Nếu bạn giữ một visa bắc cầu đã được cấp gắn với các ứng dụng đang được thu hồi, mà bắc cầu thị thực sẽ hết hiệu lực 28 ngày kể từ ngày thu hồi.
Trừ bạn là người giữ visa khác hoặc bạn đã được cấp quốc tịch Úc, bạn sẽ là một phi công dân bất hợp pháp và bị giam giữ người nhập cư và loại bỏ từ Úc.
ứng dụng tính phí
Phí xin visa đã trả tiền cho người nộp đơn được áp dụng bất kể visa ứng dụng kết quả.
Có rất ít trường hợp trong đó một khoản hoàn lại có thể được đưa ra. . Để biết thông tin về việc hoàn tiền vui lòng tham khảo hình 1424 Yêu cầu hoàn
hãy giữ cho trang thông tin này để bạn tham khảo
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2015
1446 (ngày Design 10/15) - Trang 1
thông tin quan trọng về bảo mật
thông tin cá nhân của bạn được bảo vệ bởi pháp luật, bao gồm cả Privacy Act năm 1988. Thông tin quan trọng về việc thu thập, sử dụng và tiết lộ (cho các cơ quan khác và các bên thứ ba, bao gồm cả các tổ chức nước ngoài) của thông tin cá nhân của bạn, bao gồm cả thông tin nhạy cảm, được chứa trong thông báo bảo mật dạng 1442i. Mẫu 1442i có sẵn từ các bộ phận của trang web www.border.gov.au/allforms/ hoặc văn phòng của các bộ phận. Bạn nên đảm bảo rằng bạn đã đọc và hiểu hình thức 1442i trước khi hoàn tất mẫu đơn này.
Form 1446
Trang chủ
www.border.gov.au
dòng điều tra chung
Điện thoại 131 881 trong giờ làm việc
tại Úc để nói chuyện với một nhà điều hành (ghi lại các thông tin có sẵn bên ngoài những giờ) .
Nếu bạn đang ở nước ngoài, xin vui lòng liên hệ với sứ mệnh Úc gần nhất của bạn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: